Az egyik kedvenc csatornám. Sok érdekes műsor van rajta.Engem főleg a technikai műsorok érdekelnek,de szeretem például az F.B.I aktákat is.
A kedvenc műsorom rajta az Amcsi motorok.
Mondjátok el ti is a vélrményeteket erről a csatornáról!
Picit zavarosak a hozzászólásaid az adóval kapcsolatban (ne vedd sértésnek) Érdekes dolog, hogy egy honlap alapján akarsz megitélni egy televíziós adót, nem pedig a valós tartalom alapján. A műsorok amik futnak azok mind az eredetiről vannak átvéve a szinkronnal csakugyan tényleg vannak néha gondok, de ha régóta követed az adót tudhatnád, hogy ezt a mostani állapotot is értékelni kéne, hiszen amikor elkezdték sugározni a szinkront akkor bizony még ennél is rosszabb volt és akkor tényleg vérciki volt amit szinkron nevén műveltek. Ezzel csak annyit akarok kinyögni, hogy ez a szinkron már kezd alakulni, bár én bevallom jobban élveztem azt az időszakot amikor eredeti angol szinkronnal és magyar felirattal adták az adásokat. Viszont ha digitálisan veszed aa tv-t (pl upc directtel) akkor most is egy kattintással foghatod eredeti angol nyelven.
nem céloztam sehová, de én nem nézek tévét, a lentieket az adó weboldaláról írtam
hogy mit mi miatt hanyagolnak, az nem hiszem, hogy változtat az igénytelenség és félretájékoztatás tényén és cikiségén, nade magyar piacra elég ez is nemde.
"sötétséget osztanak az amúgyis buta nézőknek", "aki tévét néz, az úgy is alapból debil"
Gondolom itt erősen magadra céloztál kedves. ;)
----------------------------------------
Az bizony a régi szép időkben volt, amikor a fordításnál szakértőket alkalmaztak. Mára ez drága "luxus" lett, és nem utolsó sorban az idő hiánya miatt hanyagolják. Ennyi.
az jó, ha javul. igazából, ha rtlklub lenne a szentem vagy bármi más, ami nem pont a tudást akarná terjeszteni, akkor nem annyira lényeges, de egy ilyen jellegű csatornánál ami kvázi tanít (hülyeségeket), nagyobb felelősséggel kellene dolgozniuk (a fordítóknak)(is), ez igénytelenség. bár lehet, hogy erre van kereslet.
és ha elsüllyedt egy topik? attól még a ciki és bazinagy tévedések, amit az "ismeretterjesztő" csatorna (lol) csinál, még nagyon is valósak. Mondjuk én csak a weboldalukat olvasva kaptam agyvérzést, tévét nem nézek. Klónokról nem tudok, de természetesen a szar magyar verziót szidom, az eredetivel semmi baj(om) nincs.
Hát igen... volt egy különlegesen szégyenteljes időszak a szinkronizálásban (amely megjelent pl. az ajánlók igazán vicces szövegeiben)... Mostanában azért kicsit jobb a helyzet, de még van hová fejlődni bőven...
én csak most fedeztem fel (discovered, sic) hogy ez a csatorna milyen rettenetesen szar.. egy téma kapcsán, de gyanítom, hogy másban is ilyenek. a weboldalon kerestem egy harcműv. műsort, mikor azt találtam, hogy minden karate. jackie chan pl. karate-vígjáték mester, szóval gyakorlatilag minden harcm.-t karaténak fordítanak. megértem, hogy angolból megy, de miért??? kell ennyire diláttens embereket alkalmazniuk? biztos valami szőke, tolmácsképzős magolós sikhülye liba a szótárt nyálazgatva körömcipőben ül ott, mert a főnök asztalán beterpesztett, de ez akkor is ciki, hogy "ismeretterjesztő" műsorokban ilyen szintű sötétséget osztanak az amúgyis buta nézőknek. a másik tipikus példa, "ancient warriors" -t kinézte a kis csibe a szótárban, hogy "ókori harcosok" aztán onnantól kezdve az ókorba kalauzolnak el szamurájokat nézni, akik akkor aztán kurvára nem voltak, mert az ancient "ősit" jelent, de a megfelelő szót kiválasztani egy retardáltnak nehéz.
szóval szerintem ez szégyen. persze csak nálunk van így.
Nekem nem tűnt fel hol volt? Igaz reggel akkor kapcsoltam be mikor csergett az óra úgyhogy alig láttam ki a fejemből. Amúgy egy ilyen kiruccanásnál vajon hányan kisérik a családot?
a "nagy" paul magyar hangja naon nem teccik az előző sokkal jobban illet hozzá.
gondolom ennél az európai túrájuknál is a 4. csendes emberke a csapatban a producer volt. Vicces volt, hogy mindig látni, de sose egy szót se szólt egész kiránduláson :D