Keresés

Részletes keresés

strongdong Creative Commons License 2002.01.23 0 0 19
Szi LvT!

Köszönöm az értékes hozzászólást, pont ilyenek miatt nyitottam volt a topikot. Való igaz, amit írsz, részben 1et is értek, számítottam is rá vö "> (ez most vita lesz, asszem)".

Vékony spárgán kell ilyenkor egyensúlyoznunk: jó nehány új elem úgy kerül a befogadó nyelvbe, hogy annak egyes beszélői alacsony képzettségük következtében egyes idegen elemeket rosszul használnak, mert nincsenek tisztában az adó-nyelvi jelentéssel. Ez egy ideig nyelvrontásnak (nyelvromlásnak) minősül, aztán, ahogy egyre szélesebb körben terjed az ismertség, a használat, átmegy általában helyesnek érzett nyelvi elembe. Nem tudok innen (mh.) utánanézni, de érzetem szerint ez lehet az eset a champignonnal (fr. h fn 'gomba') is. Azt viszont innen is tudom, hogy a "lófasz a seggedbe" pl. nem a hímivarszervet jelentette az átadás korában, hanem a karót, amibe húzni kéne az illetőt (tr. 'lofat' ua.).
Szerintem a sampinyongomba a francia, a békönszalonna az angol orientáltságúak nyelvi józan eszét zavarja (én speciel angolos volnék, de az első példától is a hideg futkos a hátamon), ezért nem szívesen törölném a listáról. Meg azért sem, mert a szóösszetétel (itt per definitiam) felesleges: új jelenség, fogalom megnevezésére lehet használni az idegen szót, akár jelentésmódosulással is, tehát, ha már nekünk nem felel meg a csiperke, akkor - egye fene - legyen sampinyon (illik is a már honosodott minyon mellé), az adott szalonnaféleség pedig legyen bacon vagy békön, tökmindegy, a magyar alap-szókészlet háromnegyede ilyen. De minek hozzátenni a gomba ill. szalonna elemeket?

Szia:

Fk

ja, itt, a hozzászólás 'véghajrájában' (Palik L.) kérdezem: mi ez a sok aláhúzás?

Előzmény: LvT (17)
pomogacs tavolrol Creative Commons License 2002.01.23 0 0 18
Sajnos még az sem.
Előzmény: strongdong (16)
LvT Creative Commons License 2002.01.22 0 0 17
Kedves Fuxi kapitány!

> (ez most vita lesz, asszem)
Az lesz...

> "sampinyon gomba"
Ezt én egybeírnám: sampinyongomba, én tagadom a pleonazmus voltát, legalábbis abban az értelemben, hogy felveendő a "kerülendő fordulatok" listájára. A szó magyarul csak egy meghatározott fajt jelöl, és ha vesszük a magyar megfelelőit, akkor is találhatunk közte első ránézésre pleonazmusnak tetsző alakot: pl. a csiperkegomba. De ha szélesítjük a botanikai horizontot, akkor az egyéb gombák mellett (pl. taplógomba) előkerülnek a *fák: szilfa, tölgyfa, stb.
Szerintem ez a nyelv természetes redundanciájának megnyilvánulása: a nevezett dologhoz megadjuk azt az osztály is, amibe tartozik. Botanikai megnevezéseknél ez igen gyakori és bevett eljárás.
Ezen kívül pleonazmusunk egyben arra is alkalmas lehet, hogy fenntartsa a sampinyon = 'gomba' ill. a (ma ugyan már elavulófélben lévő) sampion = 'díjnyertes' szavak különbségét.

> békönszalonna
A békönszalonna a bacon-jellegű szalonna természetes rövidülése, és így egyrészt szervesen illik a kolozsvári szalonna, az erdélyi szalonna sorba, másrészt a zsírszalonna ellentéteként. Ez utóbbi is pleonazmus, hiszen a magyar szalonna definíció szerint csak zsírból áll. Ez utóbbi miatt én a mi szalonna fogalmunkat angol nyelvterületen inkább a lard szóval szoktam visszaadni, mint a baconnal.
Nem szükségszerű, hogy a szavakat ugyanolyan jelentéssel, ill. szerepben vegyük át, mint ahogy az az átadó nyelvben szerepel. Ez a baconre is igaz.
A formális logika szintjén a debreceni kolbász kifejezést is elítélhetnénk, mivel ma már a debreceni szó önmagában jelöli a fenti fogalmat. Mégis csak a húsboltban szoktuk elhagyni a kolbászt, mivel más helyeken a debreceni önmagában értelemzavaró lehet. Így a baconszalonna is a bacon szó aktuális értelmezését pontosítja. Ha pl. egy könyvesboltban kérnénk "debrecenit" és "békönt", akkor meglehet egy debreceni énekeskönyvet ill. a Novum Organumot Francis Bacontől...

Előzmény: strongdong (1)
strongdong Creative Commons License 2002.01.21 0 0 16
Zseniális :-)

Civilben finnugrásznak teccik lenni?

Fk

Előzmény: pomogacs tavolrol (14)
strongdong Creative Commons License 2002.01.21 0 0 15
Úgy, ahogy az öregasszony mondja a találós kérdésre a viccebn: határeset, elfogadom. Szerintem ez nem pleonazmus egyébként, "csak" színtiszta baromság.

De megvan az első dokumentált esetem is: Képes Aktuell, 2002/2, p. 20. "végső konklúzió" (Hain Zsuzsa).

Fk

Előzmény: Törölt nick (13)
pomogacs tavolrol Creative Commons License 2002.01.19 0 0 14
Ravasz, mint a róka. :)
Törölt nick Creative Commons License 2002.01.18 0 0 13
Az jó, hogy "külföldre exportál"?
strongdong Creative Commons License 2002.01.18 0 0 12
Megy ez! :-)
Régi hagyomány: ez is naponta elhangzik a rágyióban.
Fk
Előzmény: Laczy_ (11)
Laczy_ Creative Commons License 2002.01.18 0 0 11
OK, skacok, lehet ezeket sorolni hosszan. :-)
Volt egy kiképzőőrmester a szomszéd szakaszban az újoncszázadunkban (húderégvolt!), aki szerint összpontosítva kellett arrra koncentrálnunk, hogy az alakiság követelményeinek megfeleljünk.
Szörnyű monstrumokkal is naponta tanáxunk az utcán.

Most azé' se írok többet.

(L.)

strongdong Creative Commons License 2002.01.18 0 0 10
Ez számomra új nóvum. Copyright by fater.

Fk

Előzmény: Pate (9)
Pate Creative Commons License 2002.01.18 0 0 9
Rájöttem: nem kellenek mindig idegen szavak. Pl. nagyjából minden harmadik ember rendszeresen használja azt, hogy "de viszont".
strongdong Creative Commons License 2002.01.17 0 0 8
Ja: és piros pont.
Előzmény: Pate (6)
strongdong Creative Commons License 2002.01.17 0 0 7
ez a nyelvhasználat meg nyilván régi hagyomány nálad. :-))

Üdv

Fk

Előzmény: Pate (6)
Pate Creative Commons License 2002.01.17 0 0 6
Eszembe jutott a kedvencem: rossz ómen.

Ennél már csak akkor szoktam nagyobbat röhögni, ha valaki azt mondja, hogy jó ómen...

strongdong Creative Commons License 2002.01.17 0 0 5
ez sem régi archaizmus!
Előzmény: Kenus (4)
Kenus Creative Commons License 2002.01.17 0 0 4
Ledegradál
strongdong Creative Commons License 2002.01.17 0 0 3
mialatt kidisszidál.

Nem hagyományos, de, ha az igekötőt morfémának vesszük, kiváló.

Üdv

Fk

Előzmény: Pate (2)
Pate Creative Commons License 2002.01.17 0 0 2
Áttranszformál?
strongdong Creative Commons License 2002.01.17 0 0 1
Erőből kilőtted a csodafegyveremet. :-)

1. Szerintem mindkettő. De nem akarnám egyedül megállapítani a szabályokat. Csak 5letgazda vagyok.

2. Persze, benne van, és még dokumentálható is. Akár a

"sampinyon gomba"
(ez most vita lesz, asszem).

Üdv

Fk

Előzmény: Laczy_ (0)
Laczy_ Creative Commons License 2002.01.17 0 0 0
Csak a közéleti f0rdulat0k érvényesek, vagy a köznapi, köznyelviek is? M0ndjuk játékban van a békönszalonna?

(L.)

Előzmény: strongdong (-)
strongdong Creative Commons License 2002.01.17 0 0 topiknyitó
Sziasztok!

Ha volna kedve valakinek játszani:

gyűjtsünk a közbeszédből pleonazmusokat, olyan szópárokat, melyek mindkét tagja ugyanazt, vagy majdnem ugyanazt jelenti, s együtt használják őket, noha valamelyik felesleges. Vannak időről-időre felbukkanó panelszerű párok, s vannak leleményesnek szánt újítások. Pl. a nyolcvanas években a "polgári burzsoázia" mindennapos volt, törzsőrmestertől vezérezredesig.

Kérem, aki csak teheti, adjon meg forrást is. Év végén összesítek, és a fórumlakók által jóváhagyottakat (mert bizonyára lesznek nézetkülönbségek itt is) elküldöm körlevélben a nyomtatott sajtótermékek főszerkesztőinek Kerülendő fordulatok címmel.

Üdv mindenkinek

Fk

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!