Részletes keresés
Vizes(fű, cserje) nedves.
lafancos?
avagy:
https://en.wikipedia.org/wiki/R%C3%B3bert_Feczesin
fecesin=széklet
"Fecesin". Mit is jelent?
A blablabla ez inkább handabanda !.....nem ?
Valóban, ejnye-bejnye is lehet,
de én inkább a blablabla-ra gondoltam.
a disznó vak ble a KATA ,amibe nálunk a disznó sajtot is töltik a gyomron kívül.
Lári-fári = ejnye- bejnye
Üdv: mit jelent a (talán szláv) "Fecessin" szó?
A bront változatot hallottam valamikor régen Borsod és a társ megyéinek déli részén, de
ugyanez volt a Tisza túloldalán észak-nyugat Szabolcsban is. A brant alakját nem ismertem.
Nálunk is sírás, főleg gyereké. A P-s változatot nem ismertem, nem hallottam soha. Arról én már a prütykölni szóra asszociálok, de az érzésem szerint szleng lehet.
Nem ismertem.
Köszi!
Lári-fári ?
Ezt én is hallottam a beregi részen.
Azt hittem a "franc egye meg" helyett mondják tájnyelven... de ha a "franc" francia betegséget = vérbajt jelent, akkor ugyanazt mondják :)
Katakönyöknek is mondják.
Ez a disznó vakbele.
Vagy svarklit vagy kásáshurkát szoktunk bele rakni.
nálunk (p)rücskölni = sírni volt.
vagy szomjas
Mi az?
Bront , Brant,
brant fn - seb üszkösödése.
Brantot kap: vérmérgezést kap.
Sz: A brant egyem meg!: <átok:> a fene egyen meg!
Forrás: Debreceni cívis szótár
Dél-keleti részén borsodnak én is bront-ot hallottam!
Rajcs (Raitsch) úr.
A kuláré a vastagbélnek a végbélnél duplájára vagy még vastagabbra kiszélesedő része, tulajdonképpen a végbél.
A kuláré nagyon vastag, vastagbélbe (?) töltött szalámiféleség.
ja, és a "kuláré"
Kinek ismerős disznóvágáskor a "katica"?
hetle kotlál??
Nekem meg a rajcsúrozniról ugrott be egy régen hallott másik szó : ne rücskőlj !
tegnap is eszembe jutott valami amit nagyanyám szokott mondani, de elfelejtettem :(
most jutott eszembe más:
"rajcsúrozni"
a depi, öngyi, keri mintájára a szomi=szomorú
ezeket utálom :(
Természetesen nem tudom.
Én a szomi-t kérdeztem. Üdv.
Index Fórumok
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!