Keresés

Részletes keresés

Micka Creative Commons License 2001.06.06 0 0 37
>>Mondjuk ezekből a nyista nem cigány, hanem szláv (pl. bolgár, cseh stb.), bár attól még használhatják a cigányok is.<<

Ez is egy érdekes kérdés, hogy egy jövevényszó mikortól tekinthető a nyelv részének. A "nyishta" mellett ott van a "khanchi" a cigányban, ugyanazzal a jelentéssel; nem tudom, hogy ez régi cigány szó-e, vagy átvétel. Viszont ha az átvett szó egy bizonyos értelemben, környezetben folyamatosan és főleg kizárólagosan használatos, akkor a befogadó nyelv részének tekintendő. Lásd pl. a már említett "vorbil ("vorbisarel") = beszélni igét, ami valójában román szó, de az oláhcigányok gyakorlatilag csak ezt az igét használják "beszélni" értelemben (a "dumadel"-t, az eredeti cigány szót a "beszélni"-re nem hallottam még), tehát az a nyelvük részének tekinthető.

Előzmény: pancho (11)
Vincent West Creative Commons License 2001.06.06 0 0 36
Munka, dolgozik, becsület, tisztesség - az évszázadok során ezek a kifejezések nem tudtak úgy megragadni a cigány nyelvben, hogy önálló kifejezésük lenne rá.
Micka Creative Commons License 2001.06.06 0 0 35
Ezzel egyetértek, sőt: minden nemzetiségink igenis sajátítsa el hibátlanul a magyart, hiszen ez az államnyelv. Viszont annak nagyon örülnék, ha emellett megőrizné (vagy visszatanulná) a saját nyelvét, kultúráját is, hiszen ezáltal színesebbek lennénk / maradnánk (ebben a globalizálódó, uniformizálódó világban). Tehát a cél: tökéletes kétnyelvűség; mindkét nyelv kiegyensúlyozott használata és tökéletes ismerete. A cigányok (romák és beások) ebből a szempontból egy külön probléma, mert ők sem a magyart, a "cigányt" (a romani vagy a beás nyelvet)nem beszélik jól. A magyart alacsony társadalmi helyzetük miatt, a cigányt meg azért, mert az alacsony fejlettségi fokon áll, hiszen anyaország hiányában nincs (egységes) irodalmi nyelve. Ebből tehát következik a feladat: a jó magyar nyelvtudáshoz a megfelelő iskoláztatásuk (és társadalmi felemelkedésük, ami egyre inkább rajtuk múlik), a jó cigány nyelvtudáshoz pedig az egységes nyelv, illetve az irodalmi (,az írott) nyelv megteremtése, a cigány nyelvújítás.
Előzmény: LOU (9)
Micka Creative Commons License 2001.06.06 0 0 34
>>A devla az én tudomásom szerint nem ördög, hanem isten.<<

Pontosan.

Előzmény: Lúdvérc (7)
Micka Creative Commons License 2001.06.06 0 0 33
...>>roma=cigány (ez persze közismert)<<

Itt az az érdekes, hogy ez a cigány nyelvben többesszámú alak (egyes számban "rom", vagy romnyi; nemtől függően), és ezt a magyarban nem tartjuk be (tkp. duplán jelöljük a többesszámot: "romák"; hiszem a "rom" főnév a mi nyelvünkben már foglalt). A "roma" szó többesszámúságát viszont a németek betartják, nem azt mondják a "cigányok"-ra, hogy "Romas" hanem, hogy "Roma (und Sinti)".

Előzmény: Kilroy (5)
Micka Creative Commons License 2001.06.06 0 0 32
"Sukárez a vakerez?" Az ismerősöd szerintem nem tud cigányul. Ez szerintem csak egy szójáték, különösebb jelentése nem hiszem hogy lenne, mert így értelmetlennek tűnik. Legfeljebb az, hogy "Megvárod [zsukares], amit beszélek?" (Vak(e)rel: régi magyarcigány szó, jelentése: beszél; vö. oláhcigány "vorbil", ami ugyanazt jelenti...)
Ha magyarul próbálnánk meg értelmezni, akkor ezt jelentené: "Sukár ez a vekerez", vagyis "Szép ez a beszéd". Állítólag a muzsikus cigányok (vagyis a magyarcigányok) beszélnek így, hogy magyar nyelvi (morfológiai) környezetben szerepeltetnek cigány szavakat, vagyis hogy magyarul ragozzák őket.
Előzmény: Gini (3)
Micka Creative Commons License 2001.06.06 0 0 31
Me zhanav ek cheppo, de me chi sim rom, gazho som, feri erdeklilman i romengi kultura.
Előzmény: mángorló (1)
Micka Creative Commons License 2001.06.06 0 0 30
T'aves baxtalo, more!
Le albumura "Lungoj O Drom Angla Mande" "Kharing Szo Me Phirav" thaj "O Suno"
sövegkönyvesa sima, dole tuke, te inke trubunle tuke. Vi me rodav romane dyilenge tekstura, te shaj t'iskirij sakdolgozato anda lenge. Te tu zhanes mange te zhutis mange, naisaro tuke.
De mindenki másnak is hálás vagyok,aki cigány népdalszövegeket tudna a rendelkezésemre bocsájtani (legjobbak a kevertnyelvűek), mert szakdolgozathoz kellenek. Köszi!
Előzmény: H.O.M.E. (29)
H.O.M.E. Creative Commons License 2000.11.24 0 0 29
Lashi ratyi tumenge!

Me rodav o Kaly-Jagesqe poeziile!
Ade trubul mange: Kalyi Jag
Lungoj O Drom Angla Mande
Kharing Szo Me Phirav
O Suno
(O Romano Kamipe si ma.)

Te jekho albumo si tu, te trades mange (athe ando Indexo), thaj me naisarav tuke!

T’aven saste thaj baxtale!

Jó estét!

Kalyi Jag szövegkönyveket keresek!
Ezek kellenek nekem: Fekete Tűz
Hosszú az út előttem
Amerre én járok
Az álom
(A Cigányszerelem megvan nekem.)

Ha egy album megvan neked, hozzd el nekem (ide az Indexre), és én megköszönöm neked!

Legyetek egészségesek és szerencsések!

bubus Creative Commons License 2000.10.12 0 0 28
dikk má, micsoda dzsukel topic !
Welash Creative Commons License 2000.10.11 0 0 27
Dolgoztam cigányokkal elég sokat. A következőket tapasztaltam:

A cigányok minden másnál jobban utálják a többi cigányt,

A magyar ember teljes értékű cigány, ha beházaspdik, pláne, ha gyereke születik,

A világon ők tudnak a legjobban mulatni, sírni, jajveszékelni,

A cigány kultúrának iszonyatos beszippantó ereje van,

Rendkívül babonásak,

Legvégül pedig: teljesen hülyének néztek, mikor romáztam. Te Krisztof (Kristóf) nyugottan' csak cigányozz, tuggyuk', hogy nem bántasz.

Welash

Előzmény: Kilroy (5)
mángorló Creative Commons License 2000.10.11 0 0 26
Ezt csak fonetikusan tudom:"fity szana tosz"

robicsek Creative Commons License 2000.10.10 0 0 25
http://dir.yahoo.com/Social_Science/Linguistics_and_Human_Languages/Languages/Specific_Languages/Romany/

innen kiindulva lehet sok ujat találni, legalábbis nekem ujat.

szvsz mángorló 2000-09-04 21:42:57 valami olyasmit irt: Üdv testvérem, beszéled a nyelvünket?
(roma=ember, phrala=testvér szvsz)
de asszem roppant érdekes a ragozás, van hogy a ragok a szó közepébe kerülnek, vagy csak én nem emlékszem jól:)

Dr. Stig Helmer Creative Commons License 2000.10.10 0 0 24
Kb., mintha a cigányul nem beszélő, magyar anyanyelvű romungrók nyelvét Kanadában cigány nyelvnek neveznék. : )

Cigány (lovári) szavak amiknek a magyar szlengben más jelentése van:
dzsúva = tetű
báro = nagy
séró = fej

A csaj még igazából shej (lány)

Előzmény: depeche (13)
depeche Creative Commons License 2000.10.10 0 0 23
Drotmalac!

Nem értettél meg! A svédek meg a litvánok is fehér emberek, mégsem egy nyelvet beszélnek! Nos, így van ez a cigányokkal is. Ha nem hiszed, nézz utána a baranyai beás cigányok történetének. Ezeknek a cigányoknak semmi közük az alföldiekhez. A beások a román nyelv igen régi változatát használják...

Törölt nick Creative Commons License 2000.10.10 0 0 22
en is tudok vmit.

Ideja lejt!

drotmalac Creative Commons License 2000.10.10 0 0 21
depeche

A háromnegyede az általad felsorolt szavaknak 100% román,latin eredetü,semmi köze nincs a cigány nyelvhez.Bocs.

Előzmény: depeche (13)
Pivovar Creative Commons License 2000.10.10 0 0 20
Bizony úgy tűnik, és az alább említett szavak is nagyrészt a románra hajaznak...
Előzmény: Zolcsi67 (18)
Triste Creative Commons License 2000.10.10 0 0 19
Lehetséges, hogy az említett szavakat a francia argóból vettük át, Villonnak is köszönhetően?:-)
Előzmény: pancho (16)
Zolcsi67 Creative Commons License 2000.10.09 0 0 18
Némi etimológiai fejtegetésbe bocsátkoznék, lehet, hogy rossz?
Árgyelán=Ardelean, tehát erdélyi (származású) roma? Nagyon úgy hangzik.
Előzmény: depeche (13)
Möbiusz Creative Commons License 2000.10.09 0 0 17
Piacere depeche!

Úgy látszik Pécsett
ragadt rád valami a beás cigány nyelvből. Szerintem sokkal egyszerűbb, mint az olasz.:-)

Ásen Dévlészá, ArrivederLa

Előzmény: depeche (13)
pancho Creative Commons License 2000.10.09 0 0 16
Már Villon is használta ezeket a cigányból átvett szavakat, pedig ő egyrészt elég régen élt, másrészt kicsit se volt magyar. A francia argóban is létező szavak.
Előzmény: Triste (15)
Triste Creative Commons License 2000.10.09 0 0 15
"A cigányban nincs olyan, hogy kaja és pia (mint főnév), csak kajel (eszik) és piel(iszik)..."

Persze, ez a két szó a magyarban lett - torzulással - főnév, ahogy írtam is.(pia, voltaképpen páji=víz). Az ige alak (a magyarban), ahogy írod is: kajál és piál.

Előzmény: pancho (14)
pancho Creative Commons License 2000.10.05 -1 0 14
A cigányban nincs olyan, hogy kaja és pia (mint főnév), csak kajel (eszik) és piel (iszik)...
Előzmény: Triste (12)
depeche Creative Commons License 2000.10.05 0 0 13
Sziasztok!

Magyarországon nagyon sok cigány nyelvjárás van érvényben. Másképp beszélnek az alföldi, másképp a dunántúli romák. Az oláh cigányok nyelvéről nem sokat tudok, viszont a baranyai beás (teknővájó) cigányok nyelvét már többször tanulmányoztam. A baranyai beás cigányok a román nyelv egyik igen régi, archaikus változatát beszélik. A három fő nyelvjárás: árgyelán, muncsán, ticsán. A nyelv csak beszélt formában létezik, írott és irodalmi formája nincsen. Én csak árgyelánul beszélek valamelyest, ami a legközelebb áll a román nyelvhez. Íme néhány példa:
malyé = puha
sjarik = nadrág
bun = jó
binyé = jól
licso = lecsó
pácsé = béke
drák = ördög
meré = almák
beré = sör
ferbé = főz
fasjé = tesz
dusjé = visz
vremé = időjárás
fruntyé = homlok
stb...

Triste Creative Commons License 2000.10.04 0 0 12
A legismertebbek - a csaj után - (sukár ez a csaj = zsukáre sej = szép lány): kaja, pia (páji=víz), lové (love=pénz, katyi love rodesz?=mennyi pénzt keresel?, a rodázás is innen - rodesz - származik), de ide tartozik a hóhányó (hohano, hohavesz=hazug), a kéró (zsan kére= menj haza). A szokeresz (szo kheresz?)= mit csinálsz? , az ezzel együtt néha emlegetett szo phendesz pedig = mit mondasz? Na, de most én is megyek haza (kére):-)
Előzmény: CoolWitch (2)
pancho Creative Commons License 2000.10.04 -1 0 11
Mondjuk ezekből a nyista nem cigány, hanem szláv (pl. bolgár, cseh stb.), bár attól még használhatják a cigányok is.
pár ismertebb szó:

sun - hallgasd
dik - nézd
szuvel - alszik
dzsukhel - kutya
dzsal - megy (fut?)
purdé - kisgyerek

Előzmény: boyanka (-)
Ozon Creative Commons License 2000.10.04 0 0 10
°))
Előzmény: LOU (9)
LOU Creative Commons License 2000.10.04 0 0 9
Inkább a cigányok beszéljenek rendesen magyarul...
Kilroy Creative Commons License 2000.10.04 0 0 8
Jó, lehet, hogy tévedtem, nem beszélem egyik cigány nyelvet sem...
Előzmény: Lúdvérc (7)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!