E topik a http://www.fortepan.hu gyűjteményben fellelhető városképek, részletek, helyszínek, esetleg korszakok-időpontok, személyek, járművek beazonosítására szolgál. A honlap szerkesztői az itt olvasható azonosításokat veszik át.
A Fortepan új kulcsszó-címke rendszeréről a Fortepan címkézés topikon kaphattok bővebb információt. Testvértopikunk a Budapest anno...
A Fortepanhoz lazán kapcsolódó egyéb témákkal forduljatok a
Kávézóna a FortePan-hoz topichoz
a háttérben nem vasúti, hanem közúti híd, vagyis nem a 99-ben E. Malinowskiról elnevezett, eredetileg 1873-ban épült vasúti híd (régen vegyes vasúti-közúti híd), hanem az 1934-ben épült Piłsudski híd, ami közúti híd és 42-ben Hitler-hídnak hívták
39-ben mindkettőt felrobbantották, 40-ben újraépítették, 45-ben újra felrobbantották és 48-ban ill 49-ben újra felépítették
a tehervagonon egy T–26 típusú szovjet könnyű harckocsi roncsa, balra a vagon felett a háttérben a Visztula folyó feletti Piłsudski híd egy részlete látható.
A fényképen az óbudai Cselka Nándor pap által alapított Cselka Egyesület-Egylet tagjai . A magyarországi első szociális segélyszervezet és munkások betegbiztosító pénztára (Cselka Egyesület) 1884-1950 között sikeresen működött Óbudán.
már elnézést, de ez úgy h.lyeség, ahogy van, mert ez az épület eredendöen Felsö-Bajoroszág körzeti kormányzósága számára készült, nem pedig a teljes Bajor Királyság részére
Na igen, hagytam magam megvezetni Napocza megfejtésének lengyeles írásmódjától, és nem tűnt fel, hogy a táblán nem úgy van írva a név. De azt gondolom, Tamási Miklós vonatkozó észrevétele végképp lezárja a kérdést. Közben találtam egy térképet, aminek alapján a Reichskommissariat Ukraine (fordítsa le magyarra, aki tudja) területe.
1968 XIV ker. Ötvenhatosok tere (Felvonulási tér), április 4-i ünnepség, szemben a dísztribün.FŐFOTÓ fp 208358Katonai parádé ekkor már csak 5 évente volt. A fotó "Budapest, 1968. április 4. Résztvevők távlati képe a KISZ (Kommunista Ifjúsági Szövetség) fogadalomtételi ünnepségén a Felvonulási téren (2006-tól: 56-osok tere) hazánk felszabadulásának (1950 és 1989 között állami ünnep) évfordulóján. MTI"
A Facebook: Budapest régi képeken oldalon, ezen kitört egy kisebb vita. Többen állították, hogy április 4-én nem lehetnek ennyire lombosak a fák, mire egy kommentelő megjegyezte, hogy a fák kopaszok, amiken lomb van, azokon azért van, mert tiszafák.
Azt is írták, hogy, ha május 1. lenne, akkor üzemek vonulnának fel. Hát, a transzparensek szerint itt van XX. Tanács, ... Főiskola, Autó..., Kohászati Gyárépítő, Ganz.
Az MTI-MTVA fotókat elnézegetve, ez az 1968-as május 1-re hasonlít a legjobban.
Na most, nem szólhatok bele abba, hogy ki mit hogy ír, mindazonáltal a város nevét a kép készítésének idején nem lengyelesen írták. A Reichskommissariat teljes területén német helyesírást alkalmaztak, az "akkoriban Radziwiłłów", meglátásom szerint, tényszerűen téves.
sztem ha a németek visszadták a városnak a lengyel nevét, de nem tudták/akarták azt helyesen írni lengyelül, attól még nekünk egy lengyel nevet helyes lengyelséggel kellene írni
Na igen, hagytam magam megvezetni Napocza megfejtésének lengyeles írásmódjától, és nem tűnt fel, hogy a táblán nem úgy van írva a név. De azt gondolom, Tamási Miklós vonatkozó észrevétele végképp lezárja a kérdést. Közben találtam egy térképet, aminek alapján a Reichskommissariat Ukraine (fordítsa le magyarra, aki tudja) területe.