Mivel az anya születési helye továbbra is bizonytalan, próbáld meg az első gyermekük keresztelési helyének, ha jól látom Szendrőnek, az anyakönyveit átnézni. Sajnos gyakran költözködtek (legalábbis a gyerekek születési helyei alapján) ezért nem biztos, hogy itt is esküdtek, de egy próbát megér. Ezután megnézném az első gyerek keresztelési bejegyzését. Én is azt tapasztaltam, hogy általában a menyasszony lakhelyén házasodtak meg a párok. Azt gondoltam, hogy az anya Tornahorvátiban (Chrováty) született, mert közel van Szendrőhöz, de még Sajószentpéterhez is. Tornahorváti római katolikusait Hidvégardón keresztelték, viszont a FS adatbázisában ott nem találtam Kiss Zsuzsannát. De azért nem zárnám ki teljesen a falut, nézd át ezeket a házassági anyakönyveket is. Elsőre ezek jutottak az eszembe, mint további lehetőségek. A házassági kivonat és a keresztlevél nem hiszem, hogy több infót tartalmazna. (Ill. egy kicsit pontosítanék, az anyakönyvi kivonat és az anyakönyvi bejegyzés nem ugyanaz. Az anyakönyvbe írt bejegyzésről készül egy kivonat, amit a személy, vagy annak hozzátartozója kap meg).
Köszi, fel is keltette az érdeklődésem, csak pontosítanom kéne. Két irányba gondoltam az indulást. 1.) A házassági kivonatot hol keressem? Ha jól tudom, általában a menyasszony falujában volt a házasság. Viszont a menyasszony születési kivonatát nem találom az általad adott helyen, mivel ha jól látom van pár év hiányosság az adatbázisban. 2.) Próbálok a fiúkról többet megtudni. Neki megvan ez az egysoros bejegyzése. Ha Sajószentpéteren keresztelték, akkor az ottani plébánián megvan a keresztlevele? Mert arra gondoltam beszélnék a plébánossal, hátha onnan több infó kiderül.
Nem hiszem, hogy Balogfalván született volna, egy Babus sem szerepel az anyakönyvben. Valószínűbb, hogy Alsóbalogról (Gömör vármegye) lehet szó: https://familysearch.org/pal:/MM9.1.1/KDLS-CQB (alulról a második)
Nemrég jött néhány próbakísérleti csomagom. (lásd mint lentebb)
A két tízes csomag (házassági) egyike totál 100%-os lett.
A másikban volt három (jogos/kitudja) javított. Két így-úgy értelmezhető betűelírás (u-n), és három hosszú-rövid vesszőhiba, ami két 98, és egy 97%-os eredményt hozott. A többi hibátlan lett.
Nagy lelkesedésemben nekiláttam és gyártottam több mint ötszáz adatlapot.
Nem kellett volna.
Tegnap megint kaptam egy rakás adatlapot, aminek többségét (nem mind) összerondították nem beírható családnevekkel, és keresztnév utáni gondolt nemi hovatartozással.
Azt hiszem, egy darabig megint elkerülöm az értékelést. Hát kell ez nekem?
Köszi Prelleg. Végignyálaztam az egészet, sajnos egyik rokonom sincs meg. Lehetséges, hogy amit én keresek Balog az nem Balogfalva? A születési kivonatban ez szerepel: "Babus József RK Gömör megye Balogközség". A feleségéhez meg csak ennyit írtak: "Kis Susanna RK Horvátiból" Mivel a fiuk 1886-ban született, én 1844-ig néztem át amiket küldtél. Ha bárkinek, bármilyen ötlete, javaslata van, hogyan tovább. Azt megköszönném.
Zerfer és JPMiaou köszönöm szépen a válaszokat! Már egy hónapja indexeltem az illetőt, akinél ezt az életkort adták meg. Először ismeretlen volt a személyazonossága, de később kiderült ki is ő, viszont az életkorát nem pontosították. Azért most tettem fel a kérdést, mert mostanában két Tisza melletti település polgári anyakönyveit is átnéztem, és viszonylag gyakran jegyeztek le ismeretlen halottakat hasonló életkorral. Azt hiszem elfogadom azt, hogy az első számot írom le, ha ismét találkoznék ilyesmivel.
Az általános utasításokban nem találok semmit az ilyen körülbelüli életkorról, de a dátum (keltezés) indexeléséhez van olyan utasítás, hogy:
Dates Given as a Range
In some documents, a date is given as a range. For example, when the date was recorded as "between February 2 and March 9, 1937," index the first date in the range or Feb 2 1937.
Keltezés időközként megadva
Előfordul, hogy a keltezés helyett időköz van beírva, például "1937 február 2. és március 9. között". Ilyenkor az időköz elejét indexeljük, tehát 1937 Feb. 2-t írunk.
Talán meg kéne kérdezni a LOFSII-n, hátha találkozott már valaki ilyennel. Szívesen fordítok, ha kell.
Én bizony a számtani közepét írnám, azaz jelen esetben 33-at. Valószínűleg azzal tévedünk a legkisebbet. Egyébként ha valakinek ennyire nem tudták a korát, akkor az lehetett akár 32-37 éves is... :o)
(Szerintem tulajdonképpen teljesen mindegy, elsősorban nem életkor, hanem név alapján keresnek majd. És a kutató majd megnézi a vonatkozó képet [ha lehet] és rájön, hogy tágabbra kell vonni a lehetséges születési intervallumot.)
In fields other than age, such as address, certificate number, house number, etc., if the number includes fractions, index only the whole number and disregard the fraction unless otherwise specified in the field helps. The majority of projects will not accept the slash (/).
If a number includes a letter, and the entry field only accepts numbers, disregard the letter.
---
ami magyarul:
---
Törtszámok vagy Betűk Számmezőkben:
Az életkor kivételével az olyan mezőben, mint a cím, folyószám, házszám, stb., ha a szám törtszámot alkalmaz, csak az egész számot indexeljük, és kihagyjuk a törtet amennyiben a mezősúgó másképpen nem utasít. Legtöbb projekt nem fogadja el a törtvonalat (/).
Ha egy számban betű szerepel, de a mező csak számokat fogad el, kihagyjuk a betűt.
---
Tudomásom szerint a folyószám nem befolyásolja a kép és az indexelt adat közötti kapcsolatot -- amikor olyan oldalt indexeltem, ahol a kép levágta a lap tetejét, és nem látszott a folyószám, azt az utasítást kaptam, hogy jelöljem üresnek a folyószámot (ne töltsem ki az előző és következő képek alapján). Ha két bejegyzésnek ugyanaz a szám jut, a majdani kutató egy egész kicsit jobban oda kell figyeljen, és kész.
Kedves Haszelya! Emlékezetem szerint már én is találkoztam ilyen problémával a közelmúltban. Nem kizárt, hogy ugyanaz a tétel lehet. Én sem tudtam a felet rögzíteni, így maradt az egész szám. Visszajelzésre nem emlékszem, hogy ez gondként jelentkezett volna.Szerintem nem kell különösebb problémaként kezelni, mert valószínű, hogy a véglegezésnél rendezik a kérdést.
Hát kedves Haszelya, szép kis problémába futottál bele! :o)
(kár, hogy Fellini nem hallott erről, különben 18 és 1/2 lett volna a filmjének a címe)
Nem vagyok mindenttudó, csak azt mondom el, amit én csinálnék (bár lehet, hogy megköveznek érte). Én bizony csak az egész számokat írnám be, azaz nem lenne 18 és fél , csak 18. Méghozzá kétszer. Szerintem u.i a kép hozzárendelése az indexeléshez valahol a háttérben történik és nem az általad megadott szám alapján. Aztán amikor véglegesítik az adatbázist, akkor lehet hogy kibukik a probléma de akkor remélhetőleg megoldják.
(lehet még riasztani a helpdesket, de valószinűleg mire kapsz egy használhatatlan választ, addigra már rég lejár a batch feldolgozási határideje és visszavonják.)
Megjegyzem, az ilyen hibát úgy szokta volt megoldani az ak.vezető, hogy végig kijavította a sorszámozást, ha kellett akkor januártól az év végéig (az volt a penitencia az elkövetett bűnért). A Te anyakönyvvezetőd nagyon kreativ ember lehetett! :o)
JPmiaou, Prelleg, Zerfer, Bajdo, Neerland - segítsetek - Mit csinál az ember az indexelésnél, ha az anykönyvvezető két bejegyzést ugyanazon a számon írta be? Ezt a hibát valószínüleg csak később vette észre, mert a sorszámot utólag pl. 18 1/2-re javította. Így lettek neki ebből: 17, 18, 18 1/2, 19, stb bejegyzései. A rendszer viszont csak egész számokat fogad el és most nem tudom, hogy különböztessem meg egyértelmüen a két születési bejegyzést.
Hát megeszi, megeszi... de azért megtaláltad, nem??? :o)
Viccen kívül: én is dühöngtem már néhányszor az indexelés miatt, de végén azért többnyire sikerül megtalálni az illetőt. Még akkor is, amikor a Püspöki-t Füsziodi-nak olvasta valaki (tegnap láttam).
Ráadásul a kereső sem konzekvens, más-más megközelítésből indulva más-más eredményeket hoz be. Nekem eddig az jött be a legjobban, hogy amint megtaláltam valakit, akkor a szülők nevét felhasználva kerestem a többi testvért. Szerencsés esetben (tudom a falu nevét, többé-kevésbé az évet) a vége felé már elég csak a szülők keresztnevével játszani, mert nyilván a vezetékneveket írták el a legtöbbször. Sok elírás kibukik így.
Ez utóbbi egy kicsit problémás, mert indexelve van a keresztelési anyakönyv egészen 1864-ig és meg is lehet nézni a képeket, de lapozni nem lehet. Aztán néhány év hiányzik és 1881-től csak lapozgatni lehet az anyakönyveket, nincsenek indexelve.
Köszi JPmiaou. Én még nagyon kezdő vagyok. Nos amit tudok: Babus József, Gömör megye Balog község. Ez a Balogh nagyon nagy valószínűséggel Balogfalva aminek a mostani neve Blhovce. Mivel a fia 1886-ban született, így én 1860 körülre lőném a születési idejét. A másik személy a felesége: Kiss Susanna, akiről csak annyi a bejegyzés, hogy: "Horvátiból". Én arra gondolok, hogy ez Kistompa településrésze, ami mai nevén: Chorvatice. Szóval ennyit tudok. Jah, a vallás mindkettőjüké: római katólikus.
Ha 1895 előtti eseményekről van szó, akkor a Szlovákia egyáltalán nem "sajnos" -- a szlovák egyházi anyakönyvekből elég sok fent van a FamilySearch-nél, részben kereshetően (feldolgozva), részben böngészhetően.
Most már csak azt kéne kideríteni, hogy melyik Horvátiról és Balogfaluról van szó, és milyen vallásról, hogy tudjuk, milyen szlovák helységnevet kell keresni: https://familysearch.org/search/collection/1554443
Köszi. Sajnos Horváti Szlovákiához tartozik, meg Balogfalva is. Viszont, egy másik rokon Sajószentpéteri keresztelésű. A helyi plébánián kéne érdeklődnöm, hogy lehet e kutatni az ottani anyakönyvek között? FS-n vannak házassági anyakönyvek?
Hja, születési anyakönyvnél már az is eredmény, ha a falut beírják... :o) Életkorral nem nagyon foglalkoztak ezeknél.
Horvátiban kellene szétnézni (feltéve, ha más egyházközséghez tartozott), mert az esküvő szinte mindig a menyasszony falujában volt. Ha találnál 1 házassági anyakönyvet a szülőkről, akkor már könnyebb lenne.
Köszi zerfer! Voltam a levéltárban, ott találtam egy egysoros bejegyzést. Megvannak a szülők nevei, vallás, keresztszülők...meg még néhány adat. Amire viszont szükségem volna az a szülők szülők születési ideje. Azért vagyok gondban mert az apánál az van beírva Gömör megye Balog községből (feltételezem ez Balogfalva). Viszont a levéltárban Balogfalvához csak urbáriumi összeírást találtam az 1700-as évekből, nekem meg 1860 környéke kéne. Az anyánál szintén csak annyi szerepel: "Horvátiból". Egy másik dédszülőm szüleiről még kevesebb az adat, megvan a név illetve, hogy hol laktak. Se születési (származási) hely, se életkor, hogy be tudjam lőni a születési évet.
Kedves Azima! Sajnos az egyházi anyakönyvek esetében csak a feldolgozott (indexelt) adatok láthatók, a hozzá tartozó képek nem. Jelenleg ez a helyzet, de remélem változni fog előbb-utóbb.
Kedves Szakértők. Abszolút amatőrként most kezdtem el felfedezni a FS oldalt. Ezért is fordulok hozzátok egy kérdéssel. A következő linken található személy digitalizált szül. kivonatát, hogy tudom megjeleníteni? Van itt film szám, meg folder szám, de ha az apa v. anya nevére kattintok akkor se látható semmi. https://familysearch.org/pal:/MM9.1.1/X2QJ-WX3
Egy biztos, ha böngészni szeretném a polgári anyakönyveket, nem szerepel Zemplén a megye listában.
Amit indexelünk az a mai BAZ megye, illetve annak Borsod-Abaúj része. Sajnos itt nagy a keveredés...
(sok film hiányzik, sajnos az egyházi ak-et néhol nagyon hézagosan filmezték le, még a MNL-ben sincs meg minden. Nekem persze pont ezek kellenének... :o(
JPMiau: Én úgy emlékszem, hogy csak az egyik résznél (talán a 3-as számúnál) volt a logikus "E" a "HA" helyett, a többinél nem. Hányszor átkozódtam, amikor halottival dolgoztam, kvázi "vakon" és amikor végre ránéztem a monitorra, akkor láttam meg hogy házasságit töltöttem ki félig. A halottira váltással persze minden elúszott, kezdhettem előről...