Tudod mi a mi Zeit (unk(g))? Seit (óta) Ó-kor...... az Ő-s-korból, melyről senk(mmm??)i más nem tudhat írások híjján, csak ez a nyelv, ez az idült, adult, idétlen, időtlen, idióta..... ;-)))
Nem ám gondolkodni! Nagy nevek kellenek, hisz már annyit tudnak, hogy minden igazság ki van tanálva!!! (különös tekintettel a nyelvekről, s köztük pláne a magyarról)...... :-((((
so(mo)rry ...... vagyok.
sorry
O.E. sarig "distressed, full of sorrow," from W.Gmc. *sairig-, from *sairaz "pain" (physical and mental); related to sar (see sore). Meaning "wretched, worthless, poor" first recorded c.1250. Spelling shift from -a- to -o- by influence of sorrow. Apologetic sense (short for I'm sorry) is attested from 1834; phrase sorry about that popularized 1960s by U.S. TV show "Get Smart."
szoros, szorít, szorul a hurok.... szarul vagyok....... szomjazom, éhezem és száradok, sorvadok......
Hol nincs lé, nincs lét, se Leben, se life, se love leve, meg még hát se lecsó, se leves.... Miket úgy szeretek, ha szerezek. Se lélek már, mivel ezekre én a lelenc lelek. :-))
Hihetetlen ez a nyelv...... Higgyétek mán meg! (Mondta egyik jópajtásom nagyanyja nagyanyósan a pajtában, ahol annyi bajt okozva pajtikoltunk pajkosan.)
És hogyan jön ez a FU elmélethez? Ez esetben pusztán csak úgy, hogy nálánál ezérszer szebb és egyértelműbb vélemények is hangozhatnak az anyanyelvünkről. ;-)
Nem akarlak én Tégöd sem zajjal, zirrel-zörrel zörgetve zargatva zavargatni, sem bármiről is meggyőzni, s főLEG LEGfőképp le....
De ebből a válaszodból is kiderült, hogy Te ezt a nyelvet, holmi prosztó ((ez )közös bár ez a funkció az összes nyelv közt), egészét eszköznek, szavait csak kapáknak, lapátoknak, csákányoknak látván, hallván (elég halvány) és így használod. Átlapátolod a fogalmakat innen-oda, oda-vissza) S közben fejed csupán csak egy mások által (t)rendezett, de az igaz tudomámtól zsúfolt sufni? (Ez esetben LvT-sen magyarázd meg nekünk!!!)
Jajj és még valami kiderült. Téged nem érdököl ez a nyelv. Éngömöt mint néköm lélki ingömöt meg igen. Amolyan bő ruah.......
De e kis játszadozás után, megpróbálom másként: (Sem az én, sem a Te személyed nem édekes, hanem csak is a gondolat, mely tárgyszerű, avagy nem, igaz vagy hamis, vagy van benne valami igaz, vagy semmi sem, de azzal kell foglalkozni)
TE..... TESS, TEDD, TETT .......... (belső nyelvi asszociációs összefüggéseit magyarázgattam volna Nektek (sajnos ez biz egyik nyelvből sem megmagyarázható, legfeljebb csak valami zagyva összevisszaságból)
Ha kimondom azt a ritmusos igét, egy nem magyar anyanyelvű (aki mondjuk leviszgázott belőle felsőfokon) személynek vajon érti-e?
Azért zavarodik meg, mert a hosszúmássalhangzókról és a szóelsőtagú hangsúlyokról az Ő anyanyelvéből kiindulva már nem kapott kiképzést fogékony gyerekkorában.
"Te tetted e tetteket, te tettetett tettek tettese!"
És ha most jön egy ilyen válasz Tőled Kedves, hogy....
He!?
Akkor én meg levezetem - most már Veled tényleg nem foglalkozva - az -e termékeny kérdőszócskánt eredetét. Jó lesz?
Az az egy hiba van ezzel az elméleteddel: "ilyennek lennie kellett", hogy most màr a nyugati nyelvészek is kezdik kétségbevonni. Nem volt sem FU, sem indo-germàn ösnyelv! Kezdenek egész màsképp hozzà àllni a nyelvek kialakulàsàhoz. Talàn ha majd ez az uj fölfogàs a müvelt Nyugatrol hozzànk is eljut, akkor kénytelenek lesztek elismerni, hogy tévedtetek és fölöslegesen ragaszkodtatok csökönyösen valamihez, ami nem létezik.
Találkoztam tegnap egy darab petrezselyemgyökérrel. Főve, húslevesben. Garantáltan több értelem volt benne, mint bennetek kollektíve.
Mondjuk ahhoz kell pofátlanság -- de ez hülyeségből is adódhat --, hogy egy idióta, aki böfögésből, fingásból, lábszagból akarja levezetni a nyelv keletkezését, és avval gondolja a magyar nyelvet feldícsérni, hogy rajta még érezhetőek az ősi bűzök, hirtelen forrásokat követel.
Nem, az urali őshazára nincs forrás. Ha lenne, senki sem spekulálna meg következtetne, hanem azt mondaná, hogy voilá. De -- legalábbis egy nyelvtörténeti modell szerint, amely rendkívül termékeny és nincs plauzibilis alternatívája -- ilyennek lenni kellett. Hogy hol és mikor, az nagy kérdés, és nem biztos, hogy van rá válasz.
Üdv! Na, ez az! Továbbra is várom az "Uráli Őshaza" forrásokkal alátámasztott bizonyítását. Mert addig annak létezése csak a "Made in Finnugria" feliratú szemüvegen keresztül olvasható, vagyis mese.
Úgy látszik szelektíven olvasol... A 37464 hsz. a kiindulási pont. Azt tanítják az oskolákban, hogy az uráli fákról egyenest török nyelvű közegbe pottyantunk, majd' pedig mindent tőlük tanultunk, kiváltképp a lótartással, a lovas életmóddal összefüggő dolgokat. Ehhez képest ez a "tény" majdnem semmi nyomot nem hagyott nyelvünkben. Hab a tortán: semmi nyoma az ősi hitvilágban, a regékben egy bizonyos "Farkas Ősanya" kultusznak, ami viszont a török nyelvű népeknél általános. A habon a desszert: Diószegi gyűjtésében sincs szó e legendáról, annak ellenére sem, hogy a gyűjtési területen és szomszédságában 1000-1500 éve török nyelvű népek élnek. Egy "támpont" van: a bizánci forrásokban, különösen a DAI-ban 'turkoi' néven van említve a magyarság. (Egyébiránt: a legáltalánosabb kifejezés az 'unggroi'.) Azaz, a forrásokban emlegetett "testvér népek", a Zakariás rétor feljegyzésében található 'WNGR, 'WGR, SBR, BWRGR, KWRTRGR, 'BR, KSR, DYRMYR, SRWRGWR, B'GRSYQ, KWLS, 'BDL, 'FTLYT, ( ungurok, ugorok, szabarok, bulgarok, kuturgurok, abarok, kazárok, saragurok, kálizok, abdélok és eftaliták) (DYRMYR, B'GRSYQ (barszil?) nem tudom mi...) NEM TÖRÖK NYELVŰ NÉPEK VOLTAK, mert a források egyként szkítának, vagy hunnak azonosítják őket. És ha mi kifejezetten TURKOI voltunk volna, hol van az a bizonyos 'turkoi' nyelv. Nyoma sincs. A XI. sz.-ra egységes magyar nyelvűséget állapítottak meg a hazai történészek.
Az a probléma ebben a topikban (de biztos a többiben is), hogy az egyik oldal komolyan veszi a témàt és adatokkal, forràsokkal igyekszik bizonyitani àllitàsait, ugyanakkor a màsik oldal ebböl a tevékenységböl gùnyt üz, személyeskedik - valòszinüleg azért mert ö képtelen bàrmilyen konkrétumot fölmutatni, vagy megcàfolni az ellenoldalt.
Szituáció. (Szít-u) Hisztiző gyermek arcába hidegvíz löttyintés.... Nem is olyan csúnya ez a szó. Mert amiket utóbb hála Nektek beírogattam, rám is fér ám, egy kis hideg higgadtság egy kis hűsító lehűlés. (Amolyan hűlj le már felszólítás!!)
A továbbiakra nézvést Nektek is ezt tanácsolnám.
De Ti nem hisztek a magyar szavakban. Nektek azok lehetőleg legyenek FUrák, szedte-vette-teemtette átvettek, nem rendszerbe foglaltak, nem összefüggők s így sajnos érthetetlenek. :-(((