Megnéztem az egyeztetőt;tényleg a 2471208-as problémás.De nem mindig;szóval néha lehet ékezete?
A ZALIZOB -ről pedig; a Záli az egy női név néhol.
Okozhat-e az ékezetmentes írás olyat,hogy valaki később nem találja meg az ősét,akit keres?Hiszen ékezetmentesen több lehetséges találatot mutat.Igaz,hogy több -néha sokkal több- munkával ,de megtalálható,akit keres valaki. El nem tűnik senki;vagylehet,hogy eltűnhet?
Szerintem is Mohnyánszki, engem is megzavart már, hogy ez az anyakönyvvezető néha pontot tesz vessző helyett az a-ra (vagy csak rövidre sikerül). Az oldal tetején az évszámnál is a száz-on hasonló ékezet van. Ha pedig megnézed a többi j-t, mindig közelebb van a pont. Csak ennél a kettőnél "csúszik el" két betűnyi távolságra.
Hmm, talán, de a vessző mindkétszer sokkal inkább pont -- lehet, hogy y helyett j-t használtak valahogy? De ahhoz aztán végképp túl sok hullám van a h és a lenyúló között...
Még hagyom egy kicsit, hátha valaki felismer benne valami ismert nevet.
Mohnyánszki ? (az elhunyt asszonynevénél egy "hullámmal" több került bele, ezért Mohmyánszkinak olvasható, de a férj nevénél már egyértelműen "ny" betű van.)
Hmm... Nem rossz ötlet ez az indexelők összeesküvése... Talán tényleg segítene, ha egyszerre és koncentráltan jeleznénk vissza, mert már jó ideje én is csak legyintgetek a feedback gombra klikkelés helyett (mondván fölös energiapazarlás).
Hmm.. ha hetenként nézik a feedback-versenyt, talán össze kéne fognunk, hogy mindnyájan egyszerre jelezzünk vissza a 2471208-as kötegeken. Mondjuk kitűzzük, hogy minden hónap elsején van a kattintgató nap? Amikor visszakapunk köteget, nem nyomkodunk rajta automatikusan egyből, hanem először megnézzük az arbitratorID-t, és ha 2471208-as (ZALIZOB?), akkor hagyjuk elsejéig. Nem tudom, működne-e, de hátha?
"Az tulajdonképpen jó, ha csak egy "renegát" egyeztető van."
Jó lenne, ha nem lenne ilyen szorgalmas, mert sajnos az.
A support szerint klikkeljünk a feedback-re, mert minden héten megnézik kik nyerték feedback versenyt (már nem emlészem az első hány helyezettről van szó) és azokat továbbképzik vagy eltiltják. Amíg vannak 2471208-nál rosszabbak, nincs esélyünk. :(
(Nem tudom a magyar fordításait a parancsoknak.) Kinyitod az egyeztetett köteget a böngésződben, és megnézed a "Page Source"-ot (Firefoxban Ctrl-U, vagy Tools - Web Developer - Page Source), és ott megkeresed az "arbitratorID"-t (ajánlom a Ctrl-F-et, vagy megfelelőjét).
Az tulajdonképpen jó, ha csak egy "renegát" egyeztető van.
Épp megnéztem, és az én legalacsonyabb eredményemnél is az arbitratorId = "2471208". (Születési, ahol végig beírta az apa vezetéknevét a gyerekhez, és figyelmen kívül hagyott minden javítást -- pedig nem is lapszéliek voltak.)
Azt nem tudom, hogyan lehetne kitiltatni Mr./Mrs. 2471208-at. A Support általában elég elutasítóan válaszol, ha az ember fel próbálja hívni a figyelmüket a hibás egyeztetésre. Próbálta már valaki a magyarországi telefonszámon jelenteni?
Az értékelők között van egy, aki nagyon a saját feje után értékel, én egyszer kigyűjtöttem azokat a kötegeket, amikben az illető katasztrofális volt (halottiban keresztnév alapján beírja a nemet, születésiben a családnevet, figyelmen kívül hagyja a javításokat stb.). Azt a választ kaptam a supporttól, hogy megnézték amiket küldtem és a FS előtt van az ügy (ez volt novemberben). Az illető azóta is vígan a saját szabályai szerint ellenőriz. És nem én voltam az egyetlen, aki személyesen rá panaszkodott. A száma 2471208.
Hogy nehogy félreérthető legye az előbbi hozzászólásom, hogy a kákán is csomót keresek:
Nem dicsekvésből (dehogy nem), de azért ez nem semmi. (huszonnégyezer kész adatlapom van)
A házassági anyakönyvek így mennek.
A másik kettőt mostanában nem nagyon töltöm ki. Csak a tízes kötegből egyet, kísérlet képen. Nem szeretem ha összerondítják. Várom a szigorítást az értékelők között, hátha rábírják őket az ÉRTELEMSZERŰ olvasásra.
Nem is tudom. Talán ott kellett volna elkezdeni a „társadalmi munkát”.
Akkoriban úgy gondoltam, mégiscsak itt vannak a világprofik.
Dél amerikai kivándorló rokonokat lehet keresni. Régi magyar falukat, városokat kutatni. Aztán ha kereshetővé lesznek az adatok, keresni a nagyvilágban. Sokan, nagyon sokan igen sok munkát, és némi áldozható pénzt adományoznak ennek a célnak. Látva a sok hibát a keresőben, például angol klaviatúra, keresztnév utáni nem tudott azonosítás, csak anyanyelven kimondható családnevek, idegennek furcsa helységnevek (egy bevándorlási hivatalnok odaát még csak betűztette a családnevet, de egy Ostffyasszonyfával már nem nagyon tudott mit kezdeni), korabeli törvények/névadási szabályok, stb, gondoltam nem árt besegíteni.
De hát lakva ismerni meg igazán a másikat. Valamiért csak a vágta, meg a rohanás bármi áron. Két éve nem képesek kiegészíteni a adatbázisukat egy Évá-val. Radix fórumon található soktízezer név/helységnév milyen nagy segítség lenne a nézegethető adatbázisban.
Most meg már……….
Nem igazán értem miért nem közös az indexelés. Előbb-utóbb eljön az az idő, mikor itt is meg ott is indexelnek ugyanazt.
Ha lenne remény rá (mármint a közös, összehangolt munkára) inkább csinálnám a MACSE-t.
Pontosság, rugalmasság, megbeszélés szempontjából biztos jobb. Most is szívesebben beszélgetek „Juliával”, mint egy tengerentúli „eszkimó” hölggyel-aki bármennyire is aranyos-, szerintem nem is nagyon érti mi a problémám. Csak mondogatja, legyek türelmes ne törődjek vele, nem kell odafigyelni.
Mázlista! Bár nálam csak 2 hibát talált ,ami nem hiba,mert ő hibázott.Beírta,hogy férfi oda ,ahova nem kellett volna és 95% kaptam rá. Mi alapján vagy ,hogy megy ez a pontozás? A MACSE-s tippet köszönöm,Skypom van,csak nem működik.
Teljesen ki vagyok akadva... Megnéztem a mostanában kapott értékeléseimet és megdöbbentő és újszerű eredményeket láttam! Néhány 98 és 97% mellett (ki így olvas egy olvashatatlan nevet, ki úgy, illetve tényleg elírtam egy dátumot) még 100%-ot is kaptam. Valami nagyon rendes bírálóhoz kerülhettem... :o))))
mamu66: Ha tényleg érdekel a MACSÉ-s indexelés (is), akkor vedd fel a kapcsolatot Bocsor Lacival (mail címét megtalálod a honlapjukon: http://www.macse.org/society/anyakonyv.php )
Ha nincs Skype a gépeden, akkor gyorsan telepítsd fel, mert szükséged lesz rá a szóbeli kapcsolathoz.
Köszönöm! Végül is nem zavart már mikor rájöttem,hogy mi ez. Azt hiszem azért adta vissza mert csak az első neveket tudta beírni és valószínű,hogy nem tudta a feljegyzések számát módosítani. Kijavítgattam,kitöltöttem ,visszaküldtem és most várok.
Ha zavar hogy ki van töltve egyszerűen csak töröld ki a rekordokat és adj hozzá újakat, így olyan lesz mintha kitöltetlenül kaptad volna.
Ha kérdésed van egy adott köteggel kapcsolatban, akkor azt megoszthatod úgy, hogy megnyitod a köteget és ide kattintasz: File->Share batch. Ekkor kapsz egy kilenc jegyű számot, amit bemásolsz ide és így az itteni indexelők meg tudják nézni az adott köteget úgy, ahogy te is látod.
Köszönöm szépen! Én elolvastam ,azzal nem is volt nagy gond,de biztos ami biztos,az ember inkább kérdez,ha valamit nem ért,olyantól aki már jártas ebben! :D
A félig- vagy egészen-kitöltött köteget valaki visszaküldte más indexelőnek -- túl nehéznek bizonyult, nem volt elég biztos a dolgában, stb. Nyugodtan megváltoztathatod, amit beírt, ha nem értesz vele egyet.
(Én már kaptam néhány ilyet, amit a rendszer 90-100 százalékosan késznek mondott, de csak azért, mert az előző indexelő nem tudta, hogy hogyan kell rekordot hozzáadni, tehát minden képen csak az első bejegyzést tudta beírni. A project utasításokban majdnem a legelső dolog, hogy hogyan kell a feljegyzések számát a képhez igazítani, de hát az emberek ezt nem olvassák el, vagy nem értik meg...)
A lapszéli helyesbítésre az Általános indexelési utasítások első részében (Javított vagy áthuzott adat) találunk idevágót:
Ha egy adatot nem húznak át, de frissítik vagy kiegészítik azt, a legpontosabb változatot írja be.
Tehát ha lapszélen odaírták, hogy a gyermek helyesen Imre, nem János, akkor Imre-ként indexeljük (és reménykedünk, hogy a másik indexelő és/vagy az egyeztető is észreveszi a lapszéli jegyzetet). (Az általános utasítások egy kicsit túl általánosak: a magyar anyakönyvekben szabályellenes volt bármi kézzel írt szöveget áthúzni...)