Keresés

Részletes keresés

Teresa7 Creative Commons License 2023.06.05 0 0 72720

 

Petőfi Sándor

 

BETEGSÉGEMBEN (127)

 

Megmondtam úgye?: térj eszedre!
S te nem fogadtad szavamat;
Tovább üzéd eszeveszetten
Az ostobáskodásokat.

 

Most szépen vagy, szépen... de úgy kell
Az ilyen szeleverdinek!
Hanem mit prédikálok? késő
Eső után a köpönyeg.

 

Amint van, úgy van; most a dolgon
Már változtatni nem lehet,
És legjobb, amit tehetek, ha
Előveszem türelmemet.

 

Ah, türelem! reád lelkemnek
Valóban nagy szüksége van;
Itten heverni a kórágyon,
Kínok között, magányosan!

 

Lám, irtózám a házasságtól,
Mondám, hogy nem kell feleség;
Pedig egy szép, egy hű menyecském
Ha volna most, mi jól esnék!

 

Hozzám hajolna, édes ajka
Elcsókolná fájdalmamat,
És ölelése enyhet adna,
Minőt az orvosság nem ad. -

 

S tán eddig is azért ejték csak
Nő elleni beszédeket,
Mivelhogy senki, senki nem volt,
Nem volt, ki engem szeretett.

 

S ha lenne... oh, ha lenne! érzem:

Szeretni tudnék végtelen! -
Megérem-e, hogy nekem is lesz
Szép csendes házi életem?

 

Pest, 1844. március-április

Előzmény: Teresa7 (72707)
Teresa7 Creative Commons License 2023.06.05 0 0 72719

 

Márai Sándor

 

Négy évszak

 

Június

 

Elemek

 

A napon fekszem és a tengert nézem. A tengerben fiatal

leány fürdik, s a sziget és a hegy árnyéka tükrözik a vízen.

A lánytest, a hegy, a tenger, mindez most különváltan, ön-

magában létezik egy pillanatra, mintha a természet ele-

meire bomlott volna, az ösi képlet egyszerü szótagjaira.

Betüzöm e szótagokat, naptól ittasan, ahogy az elsö em-

ber betüzgette a világot.

Aztán megszólal valaki, s megint tájkép lesz az egészböl.

Előzmény: Teresa7 (72706)
Teresa7 Creative Commons License 2023.06.05 0 0 72718

 

Szinyei Merse Pál: Pipacsos mező

 

 

Juhász Gyula

 

Nyár

 

A távol csillagok oly szőke fénnyel égnek.
(Annára gondolok, ki szőke s messze rég.)
Kaszálók illatát üzenik esti rétek.
(Annára gondolok, emléke enyhe, szép!)

 

A nyár ragyog, lobog. Pipacsosok a rétek.
(Annára gondolok, ó én letűnt nyaram.)
Őszünk be közeleg, falevél földre téved.
(Annára gondolok és siratom magam!)

 

 

 

Előzmény: Teresa7 (72705)
Teresa7 Creative Commons License 2023.06.05 0 0 72717
Előzmény: parsifal hendrix (72714)
Teresa7 Creative Commons License 2023.06.05 0 0 72716

Kedves Parsifal Hendrix!:-)

 

 

És gyors felépülést kívánok!:))

 

 

Tegnap a Kecskeméti Városháza felújításának tiszteletére rendezett egyhetes ünnepségsorozat nyitó gálaestjén vettem részt a Díszudvarban. A Városháza gyönyörű lett, az eredeti Lechner Ödön és Pártos Gyula kiviteli tervei alapján valósították meg a felújítást. 

A gálakoncert a "Ki szívét osztja szét" címet viselte.
A produkció Magyarország több, mint 1000 éves történelmét elevenítette meg népszerű dalok segítségével. Azt est folyamán felcsendültek az István a király rockopera legnépszerűbb dallamai, a Kormorán együttes slágerei és a legszebb nemzeti érzelmű szerzemények.
Közreműködtek: Mészáros Árpád Zsolt, Fehér Lili, Ragány Misa, Torma Emese, Nagy Szilárd.
A zenekar vezetője: Szűcs Norbert.

Kormorán-Ki szívét osztja szét

 

 

Előzmény: parsifal hendrix (72714)
Teresa7 Creative Commons License 2023.06.05 0 1 72715

Szép napot, kellemes hetet kívánok Mindenkinek!:-)

 

 

Kányádi Sándor

 

Vadcseresznye

A bozótból ki-kilesve
piroslik a vadcseresznye.
Rigók, szajkók örömére
érik lassan feketére


s hálából az ingyen-gazdák
szertehordják apró magvát.
A tavaszi fagyokat se
sínyli meg a vadcseresznye.


Később nyílik, mint a kerti,
nem kell óvni, dédelgetni.
Virágjából a vadméhek
gyűjtenek maguknak mézet.


Csemetéjét ha beoltják,
akkor se felejti múltját.
Gyümölcsében ott az erdő
ínyed alatt is fölsejlő,


féltve őrzött, ezerféle
édeskedvű kesernyéje.

 

 

 

 

 

parsifal hendrix Creative Commons License 2023.06.05 0 0 72714

apró betűkkel megjegyezve: június négy parsifal hendrix születésnapja is. És parsifal még él, nem túl jól, de él. Kedden kibányászták elbarangolt epekövét 

 

https://www.youtube.com/watch?v=vnAtuG9ULB4

 

 

 

 

szerdán nem ehetett semmit, csütörtökön hazaengedték, ehetett kexet és teát, szombaton meg fölvergődött a Szabó Ervinbe, ma kivergődött a strandra. 3 hónap után talán elkezdődnek javulni a laborleletei. 

 

 

 

Az utolsó hippi - INDIÁN. Beszél az 50 évvel ezelőtti beatmozgalomról- Kerouac, Ginsberg, Kex, Hendrix, Cream, Radics amilyenek már sohase lesznek. 

..................................................!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Indián és egy kicsit Paarsifaal is

 

https://www.youtube.com/watch?v=6ni6Ve45gMc&pp=ygUQYXogdXRvbHPDsyBoaXBwaQ%3D%3D

 

Az utolsó hippi – Lázadás és börtön a „Legvidámabb barakkban”

Előzmény: Teresa7 (72713)
Teresa7 Creative Commons License 2023.06.04 0 1 72713

Ma van  a Nemzeti Összetarozás Napja.

 

Az Országgyűlés 2010. május 31-én a nemzeti összetartozás napjává nyilvánította az első világháborút lezáró trianoni békediktátum aláírásának napját, június 4-ét az erről szóló, 2010. évi XLV. törvénnyel.

 

Az első világháborút lezáró békerendszer alapján az akkori Magyarország népessége öt, a mai állapot szerint nyolc államban találta magát, és vele együtt történelmi és kulturális emlékhelyeinek nagy részét is:

  • 300 ezer került Ausztriához,
  • 3,5 millió Csehszlovákiához,
  • 5,3 millió Romániához,
  • 4,1 millió Jugoszláviához (beleértve Horvát–Szlavónország 2,6 millió lakosát).

Magyarországon az összmagyarság alig kétharmada, 7,6 millió fő maradt.

 

Románia 102 724 négyzetkilométernyi területet kapott, amely nagyobb terület, mint a mai magyar állam területe, a Szerb–Horvát–Szlovén Királysághoz 20 913 km2 került, Horvátországgal együtt 62 ezer. Csehszlovákia 61 661 km2-rel, Ausztria 3967 km2-rel gyarapodott. Lengyelország 519 km2-t, Olaszország pedig Fiumével 18 km2-t kapott.

 

 

 

Illyés Gyula

 

Ne feledd a tért…

 

     Forget not  the field…


     Moore után, Arany, Petőfi, Vörösmarty nyomán

 

Ne feledd a tért, ahol elestek ők,
        a földet se feledd,
bárhol hulltak el ők, fajtánk hű férfiai, az a föld
        szent ügy hős-helye lett.
Mert hol tiszta ügyért s így lám temiattad –
        érted is hulltak el ők:
        terül az bárhol a föld,
        rejtelmesen egy terület!
Úgy az övék, hogy már a tied.

 

Ne feledd hát a teret, hol bár a lebírt had
    bár legutolsó hátvéde ledőlt!
        Míg nem feleded:

 

Nem nyuszanak ők. Nem holt, nem letiport sereget
    emészt el ott – vagy akárhol – a sírhant.
        Új hont érlel a föld.

                                               1981

Teresa7 Creative Commons License 2023.06.04 0 0 72712

Szervusz Bajkálifóka, szép vasárnapot Neked:-)

 

 

Gyurkovics Tibor

 

Nyár

 

Mint asztalon a sárga tál,
itt van a nyár, itt van a nyár.

 

Színültig rakva, gazdagon
beérő méreg, egy halom

 

virág, gomolyog, mint a füst,
az illata, arany, ezüst.

 

Üvegpohár, hasadt gyümölcs,
Gauguin-csendélet, árva, bölcs.

 

És ikrasúlyú, sűrű méz,
azt hiszem, ennyi az egész.

 

S külön kupacban egymaga,
a tűz, a víz, a réz, a fa.

Előzmény: bajkálifóka (72710)
Teresa7 Creative Commons License 2023.06.04 0 0 72711

Szép vasárnapot kívánok Mindenkinek!:-)

 

 

Kosztolányi Dezső

 

Negyven pillanatkép

 

Nyár


 Mondd, láttad-e a pusztát nyári délben,
mikor kövéren sárgállik nyugalma
és sárga minden, mily hideg-fehéren
villan ezüst-szikrát a sárga szalma?

 

 

 

 

 

bajkálifóka Creative Commons License 2023.06.03 0 0 72710

Babits  Mihály

 

A macska

 1 
Mintha az lenne a lakása, 
agyamban ide-oda jár 
egy szép nagy macska. Csupa báj 
Alig hallatszik nyávogása, 

 

 oly diszkrét hangja, halk s nemes 
de ha dorombolás, ha morgás 
egyforma dús, mély zenecsorgás. 
És bája s titka éppen ez. 

 

 E hang, mely gyöngyözik, szivárog, 
betölt, mint dús folyásu dal 
és részegít, mint bájital - 
hogy be ne hatna, nincs oly árok, 
 

nincs, melyet nem csitítna, láz, 
nincs, melyet nem hevítne, mámor 
Szavakra nincs szüksége, bár oly 
beszédes, mint tán semmi más. 

 

 Hol a vonó, mely úgy bemarna 
lelkembe, művész hangszere, 
királyi fülnek szánt zene, 
húr, melynek lenne oly hatalma, 

 

 mint hangodé, talány-cicus, 
szeráfi macska, macska-démon, 
kiben mint egy angyalba, fínom 
minden tag, és harmónikus?! 
 
2 
Balzsamos barna s szőke szőre 
annyira, hogy egy délután, 
mert egyszer megcirógatám, 
egy illat lettem én is tőle. 

 

 Ő a hely áldó szelleme, 
mindent birodalmában ő visz: 
ítél, kormányoz, ihlet, őriz; 
tündére tán, tán istene. 
 

Ha szemeim, delejbe vonva 
e szeretett cicám után 
fordulnak, és ha azután 
benézek újra enmagamba: 
 

csodálva látom ott megint 
sápadt szemének ritka lángját, 
eleven opált, tiszta lámpát, 
amint meredten rámtekint.

Teresa7 Creative Commons License 2023.06.03 0 1 72709

 

T. S. Eliot

 

Az üresek 

 

              Kurtz uraság — meghalni.

 

Egy garast a szegény nyomorultnak

 

I

Mi vagyunk az üresek

A kitömött emberek

Jaj! összehajlunk

Összehajlik szalmabélű kobakunk.

Száraz hangunk

Mikor összesugdosunk

Halk és nincs értelme semmi sem

Mint a szél száraz gyepen

Vagy patkányláb tört üvegen

Száraz pincékben odalenn

 

Formátlan alak, árnyék színtelen,

Megbénult erő, gesztus mozdulatlan.

 

Azoknak, akik átkeltek nyitott

Szemmel a halál másik országába

Ha emlékeznek még ránk — nem is kárhozott

Vad lelkek vagyunk mi, csupáncsak

Az üresek

A kitömött emberek.

 

II

Szemek, melyekkel álmodni sem merek

A halál álomországában

Nincsenek:

Ott a szemek

Tört oszlopon napsugarak

Ott a fák, ha hajladoznak

S a hangok

Ha a szélben dalolnak

Ünnepibbek és távolibbak

Mint egy halványuló csillag.

 

Ne legyek közelebb

A halál álomországában

Inkább én is viselek

Olyan eltökélt álruhát

Patkánybundát, varjúbőrt, keresztléceket

Egy mezőn

Ahogy a szél tesz úgy teszek

Ne közelebb —

 

Ne azt a végső találkozást

A homályországban.

 

 

III

Ez a halott világ

Ez a kaktuszvilág

Itt állnak a kőszobrok

Itt fogadják

Egy halott kezéből az imát

Mikor egy csillag sápadva kezd hunyorogni.

 

Hát így van ez erre

A halál másik országában

Magunkban virrasztva itt

Azon az órán amikor mi

Gyöngédségtől remegünk

Ajkak csókért epedve

Imáikat kövekké tördelik.

 

 

IV

Nincsenek itt azok a szemek

Szemek itt nincsenek

E völgyben hol csillagok haldokolnak

Ebben az üres völgyben

Elveszett országaink törött állkapcsa ez

 

Ez a végső találkozóhely

Egymás felé tapogatózunk

És kerüljük a szót

Összegyűlve a megdagadt folyó e partján

 

Látástalan, amíg

A szemek újra felragyognak

Mint örök csillag

Százlevelű rózsa

A halál homályországában

Nincs más reménye

Az üreseknek.

 

 

V

Körbe körbe fügekaktusz

Fügekaktusz fügekaktusz

Körbejárjuk a fügekaktuszt

Minden reggel ötkor.

 

Odahull az eszme

És a valóság

Odahull a mozgás

És a tett

Közé az Árnyék

 

              Mert Tied az Ország

 

Odahull a fogantatás

És a teremtés

Odahull az indulat

És a válasz

Közé az Árnyék

 

            Hosszú az élet

 

Odahull a vágy

És a görcs

Odahull az erő

És a létezés

Odahull a lényeg

És a leszállás

Közé az Árnyék

 

            Mert Tied az Ország

 

Mert Tied

Az élet

Mert Tied a

 

A világ így ér véget

A világ így ér véget

A világ így ér véget

Nem bumm-mal, csak nyüszítéssel.

Vas István

Teresa7 Creative Commons License 2023.06.03 0 0 72708

Ray Bradburry

 

Marsbéli krónikák

 

(folytatás)

 

 

A várakozó

 

 

 

Kútban élek. Úgy élek a kútban, mint a füst. Mint pára egy kőtorokban. Nem mozgok. Nem csinálok mást, csak várok. Odafent látom éjjel-hajnal hideg csillagait, és látom a napot. Olykor régi dalokat dalolok a világ ifjúkoráról. Hogyan mondhatnám meg, mi vagyok, amikor én sem tudom? Nem mondhatom meg. Én csak várok. Köd vagyok, holdfény és emlékezet vagyok. Szomorú vagyok, és öreg vagyok. Néha aláhullok a kútba, akár az eső. Ahol esőm vizet ér, pókhálók fodroznak a felszínen. Hideg csendben egyre várok, de elérkezik majd a nap, amikor nem kell várnom tovább.

   Reggel van. Robajt hallok. A távolból tűz szagát érzem. Fém reccsen. Várok. Fülelek.

   Hangok. Messziről.

   – Rendben!

   Egy hang. Idegen hang. Idegen nyelv, nem érthetem. Egyetlen szó sem ismerős. Fülelek.

   – Kiküldeni az embereket!

   Ropog a kristályos homok.

   – A Mars! Szóval ilyen!

   – Hol a zászló?

   – Itt, uram.

   – Helyes.

   A nap magasan áll a kék égen, aranysugarai megtöltik a kutat. Lebegek, mint a virágpor, láthatatlan szemcse a meleg fényben. Hangok.

   – A Föld Kormánya nevében ezt a területet Mars Territóriumnak kiáltom ki, mely egyenlő arányban osztandó szét a tagországok között.

   Mit mondanak? Forgok a napon, akár egy kerék, láthatatlanul és lustán, aranyszínben és fáradhatatlanul.

   – Mi az ott?

   – Egy kút!

   – Az nem lehet!

   – De igen, az.

   Melegség közeleg. Három dolog hajol a kút szája fölé. Hűvösségem feléjük emelkedik.

   – Csodás!

   – Iható víz lehet?

   – Meglátjuk.

   – Engedjünk le egy tesztüveget.

   – Majd én.

   Futó léptek távolodnak. Visszatérnek.

   – Itt van.

   Várok.

   – Engedd le. Lassan.

   Üveg csillan odafent, lassan engedik lefelé.

   A víztükör finoman megrezzen, ahogy az üveg belemerül és megtelik. A meleg levegőben a kút szája felé emelkedem.

   – Itt is van. Leteszteled, Regent?

   – Add ide.

   – Gyönyörű kút. Jól megépítették. Milyen régi lehet?

   – A jó ég tudja. Amikor tegnap leszálltunk abban a városban, Smith azt mondta, tízezer éve nincs élet a Marson.

   – Nem semmi.

 

 

A jemeni sivatagban látható a Barhout Kútja, ami a "Pokol kútja" néven is ismert.

Előzmény: Teresa7 (72695)
Teresa7 Creative Commons License 2023.06.03 0 0 72707

 

Petőfi Sándor

 

MI NAGYOBB A NAGY SZENTGELLÉRTHEGYNÉL... (126)


 
Mi nagyobb a nagy Szentgellérthegynél?
Mi mélyebb a Duna vizénél?
Dunaviznél mélyebb mély szerelmem,
Szentgellértnél nagyobb nagy keservem.


 
Dunaparton fűbe heveredtem,
Halásztak a halászok mellettem,
Kihalásztak sok apró kis halat,
Hálójokban alighogy megakadt.


 
Ha azt tudnám, hogy az én hálómba
Valami nagyon nagy hal akadna,
Akkora, hogy berántana engem:
Nekem is volna halászni kedvem.


 Pest, 1844. március - április

Előzmény: Teresa7 (72694)
Teresa7 Creative Commons License 2023.06.03 0 0 72706

 

Márai Sándor

 

Négy évszak

 

Június

 

Kérdés

 

A pálmák alatt mentem, a tenger partján, s mögöttem egy

gyermek kérdezett valamit magyar nyelven anyjától.

Miért, hogy idegenben, valahányszor gyermeket magya-

rul beszélni hallok, leküzdhetetlen szomorúság ejt meg, s

gyorsan odébb kell sietnem, valamelyik elhagyott mel-

lékútra, hogy letöröljem s elrejtsem az idegenek elöl ki-

csorduló könnyeimet?

Előzmény: Teresa7 (72699)
Teresa7 Creative Commons License 2023.06.03 0 0 72705

 

Káldos János: Gyümölcsözés

 

 

[Érik, érik a cseresznye…]


magyar népdal


Érik, érik a cseresznye,
Bodorodik a levele.
Mennél jobban bodorodik,
Az én szívem szomorodik.


Irigylik a lányságomat,
Ezt a széles pántlikámat.
Bukorra kötöm a végit,
Úgy sétálok Bátán végig.


Irigyeim sokan vannak,
Mind a kutyák, úgy ugatnak.
Adjunk nekik hat napokat,
Hogy ugassák ki magukat!

Előzmény: Teresa7 (72701)
Teresa7 Creative Commons License 2023.06.03 0 0 72704

Szép napot, kellemes hétvégét kívánok Mindenkinek!:-)

 

 

Bessenyei György

 

AZ ESZTENDŐNEK NÉGY RÉSZEIRÜL

 

NYÁR

 

(részlet)


 Ha múlik a tavasz, rá nyár következik,
Melly gyümölcseivel gazdagon érkezik.
Nem nagy gyönyörűség látszik formájába,
De a világ éled készített javába.
Nincsen gyermeki kedv koros személyjébe,
Éltes férfijúhoz hasonlít színébe.
Dologra kiáltja az emberi nemet,
Mellynek gyümölcsével újra ad élelmet.
Süti a nap heve mezei munkásit,
Hallhatni sok sarlók sebes harsogásit.
Emberek lepik el a térjeket széjjel,
Kik közt a szekerek járnak nappal, éjjel.

             

              Hordja takarmányját minden, erejével,

Ki-ki áztatván azt sok verejtékével.
Tüzessen süt a nap, lankadnak erdeink.
Sárgulván pusztulnak kirablott mezeink.
Bágyadnak a füvek, fejeket lehajtják,
A nyárnak nagy hevét el nem hordozhatják.
Éget a meleg ég embert, barmot, füvet,
Izzadtan keresi minden a friss vizet.
A megszáradt térség végtére elpusztul,
Mellyre a sok baromnyáj egybe kitóldul.
Ki-ki elhordotta rólla takarmányát,
Kapuk alá zárván keresett vagyonát.
Mint egy csinos madárfészek, melly ezelőtt
Rendes üregjébe szép fijakkal megtőtt.
Egy ideig gazdag; de végre magábul
Eresztvén kincseit, üresen elpusztul:
Ekként gyümölcsivel a nyári mezőség
Pompáz, s utoljára lesz elpusztult térség,
Kóróji közt csak a sok kolompok dongnak,
Mellyek a legelő barmokrul hírt adnak.
Gyújtogatnak széjjel az henye pásztorok,
Pipáznak, danolnak, nincsen nehéz dolgok.
Ekként a mezőség elvesztvén javait,
Emberi nemünknek szünteti dolgait.

 

              Azonban a csűrök koros gyermekekkel,

Körülveszik magok sok soros rendekkel.
Hevernek mellettek izmos asztagjai,
Eldűltek körültök megnyúlt kazaljai.
Pufog a tót széjjel csikorgó csépjével,
Izzad és küszködik a búza fejével.
Így a nyár megadván világának javát,
Őszül, s halálához készítgeti magát.
Zöldellik ugyan még néhol az erdőkrül,
S vidámnak is tetszik a kies berkekrül;
De öregségéhez mégis közel érvén,
Bágyad, a világnak adóját fizetvén.
Mint egy asszony, ki ha sok gyermekeket szül,
Megfárad, s véribe végtére lassan hül.
Így a nyár is magát ha kigyümölcsözte,
Idejét az ősznek általeresztette.

 

 

 

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2023.06.02 0 0 72703

Szervusz Bajkálifóka, szép estét Neked!:-)

 

 

 

Sebő Miklós

 

A muzsikusnak dalból van a lelke,

 

A muzsikusnak dalból van a lelke,
Az egész világ szíve dobog benne,
A muzsikusnak szmoking a kabátja,
És nincs egy igaz, jó barátja

.
Megkeresed őt, ha szíved éget,
Ő muzsikál és megvigasztal téged.
Egy nóta és te boldog könnyet ejtesz,
És minden rosszat elfelejtesz.


Leányok, legények!
Nóta nélkül semmilyen az élet.
Bankárok, szegények!
A muzsikust, azt nagyon szeressétek!


A muzsikusnak dalból van a lelke,
Az egész világ szíve dobog benne,
A muzsikusnak szmoking a kabátja,
És nincs egy igaz, jó barátja.

 

Sebő Miklós - A muzsikusnak dalból van a lelke

 

Előzmény: bajkálifóka (72702)
bajkálifóka Creative Commons License 2023.06.02 0 0 72702

 

 

Portik Erika

A táncos lelke….

 

(A parkett Fehér Angyalainak...)

 

Egy balettosnak táncból van a lelke,
A zenészek árja lakik benne,
Táncos lába szegényt gazdagítja,
A szomorút örömtáncra hívja.

Egy balettosnak színpad egész élet,
Ha megbotlik, bátran továbblépked,
Léptében a csillagok az égen
Fényt kapcsolva szóródnak lent széjjel.

Egy balettosnak derűből van szíve,
Mindenkinek jut belőle kincse,
Nézők között sok családnak fáklya,
Szeretetnek tüzét gyújtja lángra.

Tegyétek majd ezt is életfára...

Teresa7 Creative Commons License 2023.06.02 0 0 72701

 

Bánkeszi Katalin: Lóhereszőnyeg

 

 

Supka Géza

 

Kalandozás a kalendáriumban és más érdekességek

 

(részlet)

 

A futó évek margójára – Juno istennő hónapja

 

június hónap nevének származtatásánál már maguk a rómaiak is zavarban voltak. Egyesek a régi római „Junius”-nemzetség nevéből eredtették, amelynek leghíresebb tagjai: L. Junius Brutus, a római királyság intézményének megszüntetője, továbbá a két fivér – M. Junius Brutus és D. Junius Brutus – voltak, tudvalevőleg Julius Caesar gyilkosai. Miután ez a Marcus Junius Brutus a naptárt reformáló Caesarnak természetes fia volt, lehetségesnek kell tartanunk, hogy az új kalendáriumban róla nevezték el a június hónapot. Amikor azonban ez a Brutus a saját természetes atyját politikai okból meggyilkolta, akkor őt már nem tartották arra méltónak, hogy az egyik hónap az ő nevét viselje, s ettől fogva – főként Ovidiusnak, a költőnek befolyása alatt – Juno istennőről származtatták a hónap nevét. Ovidius kimondottan „mensis Junonius”-nak, Juno istennő havának mondja.

 

A névnek ez az átmagyarázása annál könnyebben ment, mivelhogy Juno istennő is beletartozott Mars, Venus és Juppiter famíliájába (akiről a márciust, az áprilist és az eredeti május hónapot elnevezték), hiszen Juno istenasszony Juppiter nővére és felesége volt (a római istenek ebben a tekintetben nem nagyon voltak válogatósak), a házasságnak és a születéseknek védőistennője, azonkívül pedig a csillagos égboltnak is királynője.

Előzmény: Teresa7 (72698)
Teresa7 Creative Commons License 2023.06.02 0 0 72700

Szép napot kívánok Mindenkinek!:-)

 

 

Dsida Jenő

 

Kalendárium szonettekben


(részlet)


Június


Az érés dícsérete


Helyét gyümölcsnek adja a szirom.
A déli égen elterül a hőség.
A termő kor jön: érés, felelősség
és nem lehetek virág egy siron.


Csók-szirmom nem lesz, hogy csokorba kössék
a lányuk. Vinnem kell, amíg birom
a terheket és ha nevem leirom:
komoly szó kell elé, nem cifra bőség.


Csak néha jön, hogy szívem elbecéz
egy-egy derengő, árva, gyermeteg
emléket (mely úgy csillog, mint a réz


egy ó-kapun). Gyors nyári fergeteg
jön messziről. Szemem távolba néz
s tavaszt sirat s egy régi gyermeket.

 

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2023.06.01 0 0 72699

 

Márai Sándor

 

Négy évszak

 

Június

 

E hetekben, csendesen, utazni kezdek.

Már nem szeretek messzire utazni. Már csak bensöségesen sze-

retek utazni. Néhány év elött, ha megszállott az elképzelés, még

nem adtam alább, mint Bombay vagy Kína. Mint egészen kö-

zeli, útszéli úti cél, melyre ásitva gondoltam, San Francisco le-

begett szemeim elött. De most már csak lassan szeretek utazni,

nagyon lassan. Nem fontos, hogy a vonat haladjon. Az a fontos,

hogy én haladjak. Ez sokkal nehezebb.

Goethe szerint a megérkezés sem fontos. Csak az utazás fon-

tos, ez a lebegés, két állapot, az otthon és a végtelen, a meghitt

és a veszélyes között. Júniusban mindig újra utazni kezdek,

óvatosan és megfontoltan, Scott kapitány körültekintésével, s

oly gyanakodva, ahogy a lábadozó járni tanul. Néha csak a

szomszéd utcába utazom, portakaróval, sétabottal és kézitás-

kával. Felébredek az idegen szobában, s a változás csodálatos

kalandját bámulom, pislogó szemekkel, megrendülten és aláza-

tosan. Egy idegen szekrény tud oly rendkívüli lenni, mint Bag-

dad. A világ bennünk van. Idönként el kell indulni feléje.

Ez a hónap, mikor a lakás útra kél mint egy hajó, s lassan

halad életünkkel a szelídebb, melegebb égöv felé. Tegnap éjjel

még esett, májusban, valahol, a mi külön Triesztünkben; de reg-

gelre ébredve észrevesszük, hogy életünk új kikötöbe érkezett.

Pitymallatkor partra szállunk, s szemdörzsölve észleljük, hogy

idegen városban kötöttünk ki, ahol a nök és a férfiak máskép-

pen öltöznek, az utcákon változott, kissé keleties élet zajlik, s

különös, fehér félhold úszik az égen. Júniusi reggeleken, mikor

a város még az elsö höség fátylaiba burkoltan piheg, kibá-

mulok a Lánchidon áthaladó társaskocsi ablakán át a Duná-

ra, amely valahogy elemibb most, mint tegnap volt, áradóbb és

kegyetlenebb. Tegnap még úgy tudtam, hogy Göd felé halad;

ma eszembe jut, hogy a tenger felé is halad. Partjain idegen nök

sétálnak, különös, virágos ruhákban, szemükben idegen vég-

zetek csillámával, kezükben labdaütövel és piros viaszosvá-

szon táskával, melyben a meztelenség kellékeit cipelik a folyó

felé. A bennszülött gigerlik ilyenkor már felöltik a szalmakala-

pot. A levegö höfoka délfelé figyelmeztet, hogy Kelet felé hala-

dunk, a krokodilok, törökmézárusok, nyári szerelmek és a vi-

lágháború fokozott esélyei felé. Pénzt váltok, s lassan elindulok

a parton, az idegen földrész partján, június partján.

A lakás észrevétlenül megtelik virágokkal. A hétköznap, ün-

nepszerüen, virágfüzért aggat homlokára, s minden kissé húsos

e hetekben, anyagias. Az elöszobában is virágok állanak, beföt-

tös üvegben, a szekrény tetején is csokrok virulnak, mintha ál-

landóan menyegzö lenne valahol, sikolyokkal, szivarfüsttel és

rokoni csókokkal. Kissé bódultan élek e húsos érettségben, e

nem egészen ártatlan testiességben, e júniusi, meleg és kitakart

anyagiasságban. A nyaralóházak tornácain mindenfelé fiatal

asszonyok hevernek a fekvöszékekben, kócosan, kissé elhízot-

tan, délutáni szunditástól piros és meleg arccal, s önfeledt,

álomtól tikkadt mozdulattal nyújtózva bámulnak a lombos

fák távlatán át a kertajtó felé. Egészen biztos, hogy várnak va-

lakit. A kavics csikorog a kerti úton. Már jön a nyár, gondol-

ják; s behunyt szemmel, kezüket, álmosan, meleg szájuk elé il-

lesztve, rövidet ásitanak. Mire gondolnak ilyenkor? Férjek, sze-

relmesek, vigyázzatok! Itt a június. Valaki jár a kertben.

Előzmény: Teresa7 (72693)
Teresa7 Creative Commons License 2023.06.01 0 0 72698

 

Kormány Vera: Június

 

 

Jankovics Marcell

 

Jelkép-kalendárium

 

(részlet)

 

Június

 

Egykorú magyarázat szerint a hónap névadója Juno volt. Június (egy latin forrás szerint: mensis Iunonius) római ünnepei alátámasztják e nézetet. 1-jén ülték meg Iuno Moneta (népies értelmezésben: az „intő” Juno) temploma avatásának emlékünnepét. (Február 1-jén, mely hónap a Februa „álnéven” rejtőzködő Junónak volt szentelve, Iuno Sospita, az „Oltalmazó” Juno templomának avatásáról emlékeztek meg.) Ugyancsak elsején ünnepelték Cardát, akit Ovidius Janus női párjának és az ajtósarok (latin cardo) megszemélyesítőjének tart. 11-én ülték a Matralia ünnepet, Mater Matuta („Reggeli Anya”) tiszteletére. Ő ugyancsak Janus párja volt, akit Pater Matutinusnak („Reggeli Atyának”) is neveztek.

 

Mater Matutát a görög Leukotheával („Fehér Istennővel”) azonosították, akit Inónak is hívtak. Inó a névrokonságtól függetlenül is Juno mása: míg Inó dajkaistennő, Juno a gyermekáldás és házasélet úrnője volt. Június 9—15. között zajlott a Vestalia, Vesta istennő ünnepi hete. Az ő templomában égett a szüzek oltalmazta örök tűz. Vesta a családi tűzhely istenasszonya volt, s emiatt igen közel állt Junóhoz. A két istennő görög megfelelője, Héra, az „asszony” és Hesztia, a „szűz” Démétér „anyával” a Nagy Istennő egylényegű három személye volt. A Vestalia, jellegéből fakadóan tűzünnep, a nyári napfordulat ünnepe. A „téli kapu őrének”, Janusnak emlegetése a júniusi istennők oldalán ugyanerre enged következtetni. (A jún. 15-e és 21-e közötti 6 napos időkülönbség a római naptárnak abból a sajátosságából ered, hogy a napév sarokpontjait rendszerint a hónap Idusa körüli holdtöltékkel együtt ünnepelték).

 

A hónap jelképe sárgászöld ruhás, repülő ifjú, fején éretlen kalászkoszorúval, jobbjában a hónap jegyének, a Ráknak a jelével, baljában a hónap terményeivel teli tál. Ábrázolták árpát sarlózó parasztlegény képében is, homlokán lenkoszorúval. A napisten szekeréről aláhulló Phaethón ugyancsak június havát jelképezi (Phaethónt a kutatás Kronosz/Saturnusszal azonosítja. Kronoszt mint gabonaistent az ókori Athénben aratás idején, a nyári napfordulókor ünnepelték, az antik csillaghit viszont a Rák és az Oroszlán havát a bukott Szaturnusz időszakának tekintette. A hagyomány úgy tartja, hogy a Tejút a Phaethón által „félrevezetett” napszekér keréknyoma. A nyári napforduló helye viszont jó kétezer éve a Tejúton van).

 

Június régi magyar neve Rák hava, illetve Szent Iván hava. Utóbbi nevét a szokáshoz híven a Rák hó (jún. 22/23-júl. 22/23.) első dekádjának legjelentősebb szentjéről, Keresztelő Szent Jánosról nyerte.

Teresa7 Creative Commons License 2023.06.01 0 0 72697

Jó reggelt, szép napot kívánok Mindenkinek!:-)

 

A meteorológiai nyár első napján...

 

 

Radnóti Miklós

 

Június

 

Nézz csak körül, most dél van és csodát látsz,
az ég derüs, nincs homlokán redő,
utak mentén virágzik mind az ákác,
a csermelynek arany taréja nő
s a fényes levegőbe villogó
jeleket ír egy lustán hősködő
gyémántos testü nagy szitakötő.

 

1941

 

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2023.05.31 0 0 72696

 

T. S. Eliot

 

A macska neve

 

A macska nevét kiszemelni felette nehéz,
Nem afféle vasárnapi könnyű mulatság:
És én kijelentem – de ezért ne nézz le –,
Hogy HÁROM NEVET is követel meg macskád.
Egy, amelyen hívogatja naponta a ház,
Mint: Aladár, Jonatán, Kari, Dénes,
Mint: Péter, Salamon, Gyuri és Atanáz –
Mind csupa egyszerű, köznapi név ez.
Cifrábbakat is lelsz, ha nagyon keresel
(Mást, ha uraké s ha kisasszzonyoké lesz).
Plátón, Ardzsuna, Perszefoné, Demeter –
Mégis, csupa egyszerű, köznapi név ez.
Ám tudd meg, a macska külön nevet is óhajt,
Büszkébb nevet is, amely övé egyedül:
Másképp hogy is űzi a spájzban a tolvajt,
Holdlepte tetőn hogyan is hegedül?
Ily neveket ha kívánsz, nosza hosszú a listám:
Csimbalabumm, Tyafogány, Kalapetty,
Kraxima, Dzsellifalónia, Bombalurisztán –
Mit soha nem hord több egerész, csakis egy.
Mégse reméld, hogy ezekkel a macska betelne:
Még egy neve van – hanem ezt ne kutasd,
Mert nem fedi fel soha emberi elme –
Ám TUDJA A MACSKA, s a titka marad.
S olykor ha merengve csak ül s elréved macskád,
Nos, annak okát is elárulom én:
Mámoros eszmék töltik a csöppnyi agyacskát,
Úgy töpreng meditál csalafinta nevén:
Rejtett, egyszeri, titkos,
Rejtszeri-titkos,
Agyafúrt, csalafinta NEVÉN!

 

Tótfalusi István fordítása

Teresa7 Creative Commons License 2023.05.31 0 0 72695

 

Ray Bradburry

 

Marsbéli krónikák

 

(folytatás)

 

    – Öljétek meg mindet! – harsogta Poe futás közben.

 

 

Az űrhajósok célzásra tartott fegyverekkel ugrottak ki a rakétából. Óvatos léptekkel derítették fel a környéket, és úgy szimatoltak, mint a kutyák. Nem láttak semmit. Lassan megnyugodtak.

   A kapitány lépett utolsónak a bolygóra. Kurta, határozott parancsokat osztogatott. A többiek fát hordtak elő, meggyújtották a rönköket, és máris fellobbant a tűz. A kapitány kézmozdulatára az emberei félkörbe gyűltek körülötte.

   – Egy új világ! – kezdte. Kényszerítette magát, hogy megfontoltan beszéljen, bár időről időre ideges pillantást vetett a kiszáradt tengerre a háta mögött. – A régit elhagytuk. Ez egy új kezdet! Ideje, hogy jelképes módon még jobban elkötelezzük magunkat a tudomány és haladás mellett. – Kurtán a hadnagy felé biccentett. – A könyveket!

   Tűzfény táncolt a borítók megfakult aranybetűin: A fűzfák, A kívülálló, Lásd!, Az álmodó, Dr. Jekyll és Mr. Hyde különös esete, Óz, a csodák csodája, Pellucidar, Az elfeledett világ, Szentivánéji álom, és Machen, Edgar Allan Poe, Cabell, Dunsany, Blackwood és Lewis Carroll szörnyűséges nevein, a neveken, a vénséges neveken, a gonosz neveken.

   – Egy új világ! Ezzel a jelképes gesztussal elégetjük mindazt, ami a régiből maradt. – A kapitány oldalakat tépett ki a könyvekből, és a lapokat a tűzbe hajította.

   Kiáltás hallatszott.

   A férfiak ösztönösen tettek egy lépést hátrafelé, és a tűz fénykörén kívülre meredtek, a riasztó, bár lakatlan tenger felé.

   Újabb kiáltás! Átható, szomorú vonyításnak tűnt, mintha haldokló sárkányból szakadt volna ki, vagy egy haldokló, csapkodó bálna sírt volna fel, amint elcsorgott és elpárolgott körülötte a leviatánok roppant óceánja.

   A légüres térbe betóduló levegő hangja volt ez, ahol egy pillanattal ezelőtt még volt valami.

   A kapitány gondosan a tűzbe helyezte a legutolsó könyvet is.

   Már nem reszketett a levegő. Csend lett.

   Az űrhajósok hallgatóztak.

   – Kapitány, maga is hallotta?

   – Nem.

   – Mintha hullám lett volna. A tenger fenekén! Megesküdtem volna, hogy láttam valamit ott. Egy fekete árhullámot. Hatalmas volt, és felénk tartott.

   – Tévedett.

   – Ott, uram!

   – Mi az?

   – Látja? Ott! A város! A messzeségben! A zöld város a tóparton! Kettéhasad! Leomlik!

   Az emberek a szemüket erőltetve előrehúzódtak.

   Smith reszketve ácsorgott közöttük. A homlokára tette a kezét, mintha egy kósza gondolatot akarna előásni a fejéből.

   – Erre emlékszem! Igen, most már emlékszem. Nagyon régen történt, még gyerekkoromban. Olvastam egy könyvet. Egy mesét. Ózról. Igen, ez volt az. Óz Smaragdvárosa…

   – Óz? Sohasem hallottam róla.

   – Igen, Óz, ez volt az. És most ugyanazt láttam, mint a mesében. Láttam összedőlni a várost.

   – Smith!

   – Igen, uram?

   – Holnap jelentkezik pszichológiai vizsgálatra.

   – Igen, uram! – A férfi kurtán tisztelgett.

   – Legyenek óvatosak!

   Az űrhajósok készenlétben tartott fegyverekkel kiosontak a hajó steril lámpafényéből, és elnéztek a végtelen tenger meg az alacsony dombok felé.

   – Miért? – suttogta Smith csalódottan. – Hiszen most már nincs itt senki, nem igaz? Senki az égvilágon.

   A nyöszörgő szél homokkal takarta be a bakancsát.

 

 

                                                                                                                                                     Fordította: Juhász Viktor

 

 

 

Smaragdváros

Előzmény: Teresa7 (72691)
Teresa7 Creative Commons License 2023.05.31 0 0 72694

 

Petőfi Sándor

 

VIRÍT A KIKIRICS... (125)

 

Virít a kikirics -
Csak viríts, csak viríts...
Én ugyis hervadok,
Hervadok, száradok,
Csak viríts, kikirics!

 

Süt a nap sugára
Halovány orcámra;
Sütni fog maholnap
Alacsony siromnak
Kis keresztfájára.

 

Anyám, édes lelkem!
Mért zokogsz mellettem?
Ki annyit szenvedett,
Mint szegény gyermeked,
Jobb annak odalenn.

 

Pest, 1844. március-április

Előzmény: Teresa7 (72690)
Teresa7 Creative Commons License 2023.05.31 0 0 72693

 

Márai Sándor

 

Négy évszak

 

Május

 

Szívdobogás

 

Mentöl többet s megbízhatóbbat tudok az írásról, annál

nyugtalanabbul töltöm el a félórát vagy a perceket, melyek

az írás, a cselekvés tényét megelözik. Ez a szívdobogás, ez

a szorongás, mely figyelmeztet, hogy már nem lehet halo-

gatni a munkát, s mindjárt megtörténik az, amit aztán

nem lehet többé jóvátenni: ez a szívdobogás nem enyhül

az évekkel és a tapasztalattal. Mindegy, mit írsz - könnyü

cikket, robotba vagy valamilyen bonyolult és finnyás pró-

zát, egy regény nagy jelenetét -, minden írott szó ugyan-

abból az anyagból készül, s felelösségünk végzetes. Min-

den szó azonos velünk, legigazibb énünkkel. Hiába akar

csalni az író, hiába veszi félvállról dolgát: a szívdobogás,

mellyel a munkához közeledik, figyelmezteti, hogy életével

és halálával, becsületével és sorsával, szívével és értelmé-

vel ír. Ezért nincs is "nagy" és "kis" írás. Csak igazi van. S

ezért olyan végzetszerü, olyan halálosan szomorú minden

igazi írás. Mintha elkövetett volna az ember valamit; s

minden cselekedet reménytelen.

 

Előzmény: Teresa7 (72689)
Teresa7 Creative Commons License 2023.05.31 0 0 72692

Szép napot kívánok Mindenkinek!:-)

 

Ma van a meteorológiai tavasz utolsó napja.

 

 

Váradi Róbert

 

Május vége

Május vége lobog.
Már elvirágzott minden tulipán,
Pirosak, sárgák, feketék.
Szélkakas nyikorog.
Repülnék át a szerelem kapuján,
De lehúznak az ólomlepkék.

Május vége zokog.
Fehérben pompázik a cseresznyefád:
Menyasszony ruhába mégsem Te bújsz.
Májusi eső aranyat ér: könny csurog,
Hisz' nem szólongat szép szád,
A hívó szóra elfordulsz...

Május vége omlik.

Oltalmat nem lelek,
Szíved is régen kihűlt kemence.
Forró nyár jön, s elmúlik,
Izzadságban ébredek,
Napestig fogva tart ez álomkelepce.

Május vége gyászol.
A bokrok, a rét, a fáradt orgona.
Remeg a levegő s kezemben a képed.
Még hűvös az éj, talán fázol,
S helyettem a felkelő tűzkarika
Melegít majd téged...

 

 

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2023.05.30 0 0 72691

 

Ray Bradburry

 

Marsbéli krónikák

 

(folytatás)

 

   – El tudom képzelni. A csillogó szemű pszichiáter, az okos szociológus, a megsértett, habzó szájú nevelő, a mindent fertőtleníteni akaró szülők…

   – Sajnálatos helyzet ez – jegyezte meg Bierce mosolyogva – a karácsonyi kereskedők számára, akik, ha nem csalódom, mostanság már mindenszentek előtt elkezdték felaggatni a magyalkoszorúkat, és karácsonyi dalokat énekeltek. Kis szerencsével idén akár már szeptemberben nekiállhattak volna!

   Bierce hangja hirtelen elakadt. Halk sóhajjal elvágódott a homokban. A földön fekve még egyetlen kurta mondatra futotta az erejéből:

   – Milyen érdekes!

   Majd a többiek iszonyodó tekintete előtt a teste kék porrá és elszenesedett csonttá omlott. A hamvak fekete foszlányokként szálltak el a szélben.

   – Bierce! Bierce!

   – Vége!

   – Az utolsó könyve is elpusztult. Valaki a Földön most égette el.

   – Isten nyugosztalja. Most már semmi sem maradt belőle. Hiszen mi mind csak könyvek vagyunk, és ha azoknak vége, mi is eltűnünk.

   Zúgó hang töltötte be az eget.

   Mindannyian riadt kiáltással kapták fel a fejüket. A magasban vakító, perzselő tűzfelhőkbe burkolózva közeledett a  rakéta. A  tengerparton lámpások hullámzottak, visító, bugyborgó neszek hallatszottak, és frissen kifőzött varázsitalok szaga terjengett. Gyertyalángtól izzó szemű töklámpások emelkedtek a hideg, tiszta levegőbe. Vékonyka ujjak szorultak ökölbe, egy boszorka aszott szájából átható üvöltés szállt:

 

Hajó, hajó, törj, pusztulj!

Hajó, hajó, lángra gyúlj!

Repedj, rázkódj, hasadj orr,

Macskairha, múmiapor!

 

   – Ideje indulnunk – mormolta Blackwood. – Irány a Jupiter, a Szaturnusz vagy a Pluto.

   – Meneküljünk? – süvöltötte túl Poe a szelet. – Soha!

   – Megfáradt vénember vagyok!

   Poe az idős férfi arcába pillantott, és hitt neki. Felkapaszkodott az egyik méretes sziklatömbre, és a sziszegő szélben szembenézett a több tízezer szürke árnnyal, zöld fénnyel és sárgán izzó szemmel.

   – A porokat!

   Keserűmandula, cibetmacskahús, kömény, üröm és nőszirom fojtogató, forró illata terjengett.

   A rakéta megállíthatatlanul ereszkedett lefelé, és úgy sikoltott közben, mint az elkárhozott lelkek. Poe átkozódva ordított. Az égre emelte öklét, mire válaszul a forróság, a szagok és a gyűlölet szimfóniája csapott fel körülötte. Denevérek röppentek felfelé, mint a fekete, lehántott fakéreg szilánkjai. Rakétaként kilőtt lángoló szívek robbantak szét véres tűzijátékként az égen. A rakéta pedig csak ereszkedett lefelé, könyörtelenül, mint a lecsapódó inga. És Poe dühödten ordított, de folyamatosan hátrált, mert a rakéta folyamatosan egyre többet hasított ki és falt fel az égből. A halott tenger gigászi kútnak tűnt most, ahol mindannyian csapdába ejtve várták az ereszkedő, iszonytató masinát, a lecsapó bárd élét – lavina alá szorult emberek voltak most mind!

   – A kígyókat! – ordította Poe.

   Zölden derengő kígyók indultak meg tekergődzve a rakéta felé, de az lendülettel, tűzet okádva, folyamatosan ereszkedett lefelé, és aztán máris ott volt egy mérföldre tőlük, és vörösen izzó gázfelhők tollait terítette szét zihálva a homokon.

   – Támadjuk meg! – süvöltötte Poe. – Megváltozott a terv! Egyetlen esélyünk maradt! Futás! Mozgás! A rakéta felé! Fojtsuk meg őket a testünkkel! Öljétek meg az összeset!

   Mintha a tomboló tengernek adott volna parancsot, hogy változtassa meg a hullámai irányát, vagy tépje ki magát ősi medréből: a szélörvények és az ádáz tűzfoszlányok szétterjedtek és megindultak előre a tenger homokján, sebesen, akár a szél, az eső vagy a cikázó villámlás, le a kiszáradt folyótorkolatokba. Árnyékot borítottak a világra és sikoltottak, fütyültek és nyöszörögtek, köpködtek és összeolvadtak, és így rohantak a rakéta felé, amely most már csendesen hevert egy távoli bemélyedésben, akár egy kisuvickolt fémfáklya. Harsogó emberek és kaffogó állatok tömege zúdult lefelé, mintha roppant, kormos üst fordult volna fel és öntötte volna végig izzó lávával a kiszáradt mélységet.

 

 

Sikeresen leszállt a Marsra a kínai Tienven-1 űrszonda fedélzetén egy marsjáróval (2021)

Előzmény: Teresa7 (72675)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!