Van egy masodik peldanyom a magyar nyelvu Veszbanyak cimu konyvbol, ami elado sorba kerult. Erdekel valakit? Allapota birhato, olyan hasznaltas forma :)
De egybkent nem szakadt, meg semmi ilyesmi.
700 penzre gondoltam elso korben.
ManDark: Az amerikai könyvárakról nem tudok semmit, de arra emlékszem, hogy ott teljesen más designja volt a borítóknak, véleményem szerint elég gagyi. Főleg a teljes borítót kitöltő Kirby rajzokhoz szokva volt gyenge. Ráadásul nem is illett a meglévő sorozathoz. Ezért aztán nem is vettem kint semmilyen Pratchett könyvet, maradtam az angliai beszerzésnél, amit aztán kb. 1-1,5 éve felváltott a Pendragon (bár a Johnny Maxwell Trilogy-t nem voltam képes otthagyni nemrég Londonban, nem tudom, mennyi lett volna a Pendragonban, de már nem is érdekel. Végre sikerült belekezdenem. Az elején jól felelevenítette számomra a számítógépes játékok hőskorát, amikor még az volt a nagy szám, ha valaki töretlen játékot tudott küldeni a másiknak (origi megjelöléssel), aki meg csinált hozzá törést meg trainert :-). De nem is irogatok itt többet, megyek zuhanyozni aztán olvasni :-)
Tersius: Nekem nagyon jó tapasztalatom volt eddig az angol ármatricákkal, teljesen simán, nyomtalanul jött le eddig minden könyvről, CDről, nem kellett utána dörzsölgetni, hogy a maradék ragacs is eltűnjön, és attól se kellett félni, hogy letépi a borítót... (Az előbb említett könyvről pont pár napja szedtem le minden probléma nélkül a matricát.) Persze lehet, hogy te rossz boltot fogtál ki :)
Viszont itt ösztöndíjként kaptam (jó, ez még diploma előtt volt) 15 ezret, ott kint fogok kapni 1500 dollárt. Az arányokban így máris van különbség. (Amúgy, ha már húzás... fogorvoshoz itthon fogok járni, az is fix.)
> Az itteni fizukhoz képest még a Pendragon is foghúzás,
Butasag, mikor voltal fogorvosnal? 5 rugo alatt hozzad se szolnak, hozzajuk kepest igenis olcso a Pendragon :)
Es jobbak is, mert nem ragasztgatjak tele a konyvet mindenfele szemettel. Az angliabol hozott konyveim hatuljan 5*5 centis armatrica van...
Tiszta szornyu. Raadasul most olvasom a Thief of Time-ot (ami szerintem tok jo, tiszta filozofalgatas (eddig legalabbis), amit birok :), es a lapok osszevissza atutnek, minden bal oldalon olvashato a jobb is... (errol mondjuk nem a kereskedo tehet, azt tudom, de akkoris gaz)
Nem tudom, hogy edig volt-e ilyesmirol is szo vagy nem, mert csak most kapcsolodtam be (vagy vissza) a temaba, de azt szeretnem mondani, hogy ha lesz idom es savszelessegem, felteszem vhova a Korongvilag-regenyeket (angolul). Es majd szolok.
Sztem kint könnyebben megengedheti magának az ember a könyveket, mint itthon, még ha kicsit drágábbnak tűnik is. Főleg ha kap ösztöndíjat vagy fizut vagy akármit :) Az itteni fizukhoz képest még a Pendragon is foghúzás, pedig télleg nagyon baráti. Csak azon röhögök, hogy lassan a magyar könyvárak is ugyanott lesznek mint az angolok (Nick Hornby 1800- angolul 2000), pedig hol van a két fizetés egymáshoz?
A paperback köbö fél év, de leghamarabb húsvét, a jól értesültek szerint.
Muszaj volt nekik, ha mar Kidby mester nem rajzolhat hozza... :(
ManDark: En esetlegesen javasolnam Neked a konyvek itthoni beszerzeset. Kiveve persze, ha ragaszkodsz az USA beli dologhoz valami miatt :)
Majd egy ezressel olcsobb itthon megvenni a konyveket, mint odakint (Pendragoni es az angol arakat osszehasonlitva).
Azt nem tudja valaki, hogy a Corgi hogy szokja ütemezni a paperback kiadásokat, konkrétan a Night Watch-ét? Nem szeretném már összevissza váltogatni a sorozatot. Igaz az utolsó párat már ők is átdezájnolták, de legalább a méret maradt a régi.
Csak abban reménykedem, hogy az USA-ban kaphatóak a könyvek; januártól ott fogok tanulni négy évet. Ha más nincs, a Duty Free könyvesboltokban, a reptereken, de m-e-g f-o-g-om v-e-n-n-i az összeset. Pont.
Én is ezt nyúzom már két hete, nemsoká be is fejezem. Vannak benne jó poénok, bár néhol kissé brutálra sikeredett, pölö mikor egy fickót nyakon vág fémvonalzóval, az meg elvérez :)
Szóval egy forradalom részletes leírása. Nagyon jók a párbeszédek, feltűnik minden kedvenc szereplőnk fiatal korában is (Nobby, Colon, Vetinary) szóval elég jó. Kíváncsi vagyok a végére.
Ja az Amazing Maurice-t már kiolvastam, ha valakinek kell, 3500-ért viheti, vagy 2 új ill. 3 használt puhakötésű Pratchett könyvért cserébe.
A lemaradásról jut eszembe, lehet, hogy fordító kört kéne nyitnunk, mert így tényleg 20 évet kell várnunk a teljes sorozatra. Lehet, hogy nem lenne műfordítás, de azért sokan megköszönnék :)) kivéve a kiadót.
szoval az uj konyv. az alapstorz szerint vimes es egy veszelyes bunozo visszakerul kb 30 evvel korabbra. (persze megjelennek a History Monkok is:) vimes kenytelen -ujra- beallni a Watch, ami persze akkor egy szerencsetlen, zulott tarsasag. az ifju vimes tanitojat am-be erkezesekor megoli a bunozo, ugyhogy az idosebb vimesnek kell 'eljatszania' ot.
meg nagyon az elejen tartok, de egy kis izelito:
(a dal amit Srg. Detritus tanitott az ujoncoknak a meneteleshez)
"Now we sing dis stupid song!
Sing it as we run along!
Why we sing dis we don't know!
We can't make der words rhyme prop'ly!"
A Kruspér utcára gondolsz... A Budafokiról indul, és a Bertalannal párhuzamos. A bolt a páros oldalon van közvetlenül a sarkon lévő kápolna mellett, a Buddhista Szentéllyel szemben, az alagsorban.
A tulaj annak idején a Galaktika Könyvesboltban dolgozott.
Legyen hát, íme egyik kedvenc szereplőm életrajza:
Nobbs, Corporal C. W. St J. (Cecil Wormsborough St John) A corporal in the Ankh-Morpork Nigth Watch, generally known as Nobby. A 4-foot-tall, pigeon-chested, bandy-legged man, with the muscle tone of an elastic band and a certain resemblance to a chimpanzee.
Nobby is actually smaller than many dwarfs and carries at all times a tattered affidavit attesting
to his species, and possibly his genus as well. He is the son of Sconner and Maisie Nobbs of Old
Cobblers, where he was brough up in a cellar, and he is either their youngest or their only child,
since it is beyond belief than any parent could look into the cradle containing the young Nobby and
still be prepared to have another go. He is the grandson of Slope Nobbes, who was possibly the illegitimate son of Edward St John de Nobbes, Earl of Ankh, although the link is suspect.
He is rumoured to have terrible personal habits, although these are probably no more than a penchant
for petty theft (usually from people too unconscious or, for preference, too dead to argue), an ability to do tricks with his facial boil, and a liking for folk dancing. Men like Nobby can be
found in any armed force. Although their graps of the minutiae of the Regulations is usually
encyclopaedic, the take good care never to be promoted beyond, perhaps Corporal. He smokes
incessantly, but the weird thing is that any cigarette smoked by Nobby becomes a dog-end almost
instantly and remains dog-end indefinitely or until lodgeg behind his ear, which is a sort of
nicotine Elephants' Graveyard. Nobby's normal method of locomotion is a species of sidle; in times of danger he has a way of propelling himself from place to place without apparently moving through the intervening space. And he tends to speak out of the corner of his mouth. In fact there is is something altogether very cornery about Corporal Nobbs. Nobby is known to have served as a quartermaster in the army of Duke of Pseudopolis. There are rumours the he had join the Watch after items missing from the stores were found in his kit. Since, the items were entirety of the store inventory, Nobby's kit at the times consisted of two warehouses. He lives in the New Watch House in Pseudopolis Yard, Ankh-Morpork, moving from room to room as he fills them up.
Johnny trilógia? nem rossz. de messze nem a discworld vagy a bromeliad trilógia színvonala. inkább az adrian mole scifi változata. nadehát a h?ség kötelez. mindent el kell olvasni a Mestert?l :) de az igazság az, hogy a vicces enciklopédiáira biztos nem fogom rászánni magam.
Es most jutott eszeme:Budan van egy fantasy-s antikvarium. A pontos cimet nem tudom sajnos :) De ott van budan, az eleg, nem? :-)
A Szent Gellert tertol indul egy utca, az egyetem rakpart meg a Bartok Bela ut kozott (OTP ott figyel a sarkan, de a neve most nem ugrik be). Ezen kell menni egy keveset, es ha a tertol mentek, akkor a bal oldalon lesz parszaz meterre, egy sarokhazban. Ha valaki tudja a haszszamot, leirhatna pontosan :)
Egyszer voltam arra, volt is 2 magyar Pratchett mu, de eleg szakadtak voltak, es kb 100 forinttal voltak olcsobbak, mint ujonnan konyvesboltban ugyanaz...
Az Unadultered Cat bizony am, hogy megjelent magyarul. Jo antikvarium? www.bookline.hu, ez a kozponti antikvarium internetes oldala, fel lehet iratkozni, hogy szoljanak, ha jon konyv, meg minden. Propagalom oket, bar mostansag mintha kicsit dragak volnanak (ma jott ertesites ,hogy erkezett egy Elet, Vilagmindenseg, meg minden c. konyv magyarul, de valami 1000 penzert...
Ennek ellenere hajra ok, mert jo fejek, toluk van a fent emlitett mu is :-))) (szoval most egy darabig lehet, hogy nem lesz :-)
A soforoket meg ajandekba kaptam toluk :-))) (tobb egyeb konyv mellett ;-)))
A Truckers/Diggers/Wings egyben kemény kötéssel Bromeliad címmel jelent meg, én úgy vettem meg, mert a három együtt kb. 1 fonttal olcsóbb volt, meg jobban is nézett ki (igaz, BKV-n olvasásra a kisebb könyvek a praktikusabbak :). Pár hete szereztem be mellé a Johnny Maxwell Trilogyt hasonló keményfedeles kiadásban, de még nem jutottam odáig, hogy belekezdjek, előtte befejezem az Interesting Timest, csak egyre kevesebb időm van sajnos olvasásra :(
De ha végre sikerül elkezdenem, majd beszámolok róla.
És csatlakozom azokhoz, akik a Truckers... trilógia elolvasására buzdítanak másokat, tényleg nagyon jó könyvek ezek is, bár az tény, hogy tényleg gyerekkönyvnek szánták.
Amúgy Pratchett első műve, a Carpet People is hasonló, egy szőnyegben élő kis lényekről szól. 17 évesen írta, aztán 43 évesen kicsit átirogatott benne.
A The Unadultered Cat is megjelent tudtommal magyarul, de még nem sikerült fellelnem, ha valaki tud jó antikváriumot, ossza meg a címét legyen szíves. (A Sofőröket megnézném magyarul is, nagymamám meg csak azt tudná elolvasni, mert angolul nem tud. Ja, ez is egy jó sztori: hetven év feletti nagymamám olvassa a Pratchett könyveimet, szinte csak miatta veszem magyarul :-)
Borító összecserélés: úgy tűnik, ez nálunk általános lehet, hiszen a Colour of Magic magyar kiadása is a The Light Fantastic borítójával jelent meg, így aztán kénytelenek voltak a második rész megjelenésekor az első borítót használni :)
A mágia színe elején tartok épp:)
Már írta vki, nekem is tetszett ahogy Széltoló elmagyarázza a fényképezőgépet:
"Ebben a dobozban egy kis krampusz van, ami képeket fest" :))