Érdekes, de A. J. Quinnelltől a Zsoldost annak idején az IPM-ben olvastam, nagyon tetszett (ahogy pár éve újból olvastam az egész Crasy-sorozat öt regényét).
Bob Langleytől szintén újságból, a Rakétából olvastam annó az Embervadászatot (Death Stalk, 1978), s ez is nagyon bejött.
Quinnellnek tíz regényéből 8 van meg magyarul és 2 nem: The Mahdi (1981) és a Blood Ties (1985). A németek 9-et adtak ki (A Mahdi-t is kiadták), a csehek viszont csak a Zsoldost jelentették meg csehül, úgyhogy a maradék kettővel előznénk a beképzelt fricceket is.
Amúgy itt régebben is beszéltük ezeket a hiányokat, mint J. Deavertől a Csontembert (ami a sorozatának első darabja). John Katzenbachtól az Egy igaz ügy-et, ami nagy filmsiker volt vagy Anthony Brunótól a Hetediket. James Harberttől, mivel a Patkányokat és az Odút is olvastam a sorozat harmadik regénye, a Domain. Talán jöhetne Brian Garfieldtől is valami (neki 2 regénye van magyarul csak). Azt hittem parszek említeni fogja Andrew Vachss-nak a Burke-sorozatát, ami 18 regényből áll (1985-2008), s szintén a magyar kiadásra jellemző módon, kiadták,a 2., 3. és 4. regényt, míg az elsőt, a The Flood-ot nem (ahogy Csontembernél vagy a Phila Vance sorozattal, és még sok mással is tették): egy haver tavaly le alarta fordítattatni a The Flood-ot (de az év végén , sajnálatos módon meghalt, úgyhogy abból már nem lett semmi.) De vannak még Nero Wolfe, Mike Hammer, Dave Robicheaux, Rebus felügyelő és más nyomozós sorozatokból is óriási hiányok.
Egyébként 2015-ben már írtam össze egy hiány-listát (parszek is írt több ilyet!):
Szerintem Bob Langley választása remek lenne, és egyetértek Quinnell és Goddard jelölésével is. Én még Lawrence Blockot javasolnám, akit a hard-boiled szerzők közé szokták besorolni, és sok magyarul meg nem jelent regénye van még.
Kezdem a végén: "amit az A mond, az a B-nek nem kell, de kell a C-nek, majd a C mond egy másikat..." Pont erre gondoltam, mikor azt kérdeztem mennyi időbe tartana ezt, a neten, egy fórumon megbeszélni, heti négy - öt hozzászólással, jobb esetben négy - öt embertől. Tudom, hogy van skype és hasonló dolgok, de kezdetben muszály személyesen találkozni. Részemről jöhet minden, főleg amerikai és angol író és műfaj, Agatha Chrsitie, Georges Simenon és hasonlók kivételével. Ami nem azt jelenti, hogy ha másokat érdekel, és (majd meglátjuk, hogyan), eldől, hogy csinálunk tőlük valamit, nem tenném bele a részemet. Amiket én javasolnák, az elsősorban J. H. Chase, Mickey Spillane, John D. MacDonald, jöhet még W. P. McGivern és más hard boiled, ami csak belefér. Még két író, Kenneth Goddard (Máglyatűz), Bob Langley (Embervadászat), A Rakétából emlékezhettek rájuk, más nem jelent meg tőlük. Ha jól tudom, A. J. Quinnell egyetlen könyve van, ami nem jelent meg magyarul, pótolhatnánk. Jó ötlet, az Edgar stb. díjas novellák, regények kiadása is.
"De úgy gondolom, ha pénzt adunk valamiért, az inkább valami olyan régebbi dolog legyen, amit biztos, hogy nem fognak kiadni, legyenek akármilyenek is a kiadók."
Milyen szerzőkre gondoltok? Kikre?
Írjatok be már "kedvenceket" vagy olyanokat, akikre kíváncsiak lennétek.
Milyen kritériumok lennének a válogatásnál, stb. Hasonló ötletek...
Tény, hogy az 1950/60/70-es évek hatalmas hiányosságok termelődtek ki a krimi irodalmon belül.
Főként a krimi és társterületeire, mint akcióthriller/kémtörténet/rémtörténet gondolok.
Amúgy is kis nép vagyunk, így ajánlatos a legfőbb hiányokat pótolni. Pld. egy szerző esetén a legjobb regényével kezdeni, vagy a legjobbnak tartott novelláiból szemezgetni.
Fő irányvonal lehet, az Edgar díjak vagy csak jelölések is (de több más díj is van a krimi/horror irodalomban). Ilyen novellákból nagyon sok nincs magyarul abból az időszakból.
Mondok egy példát. Lawrence Treat neve keveset mond, de a H as in Homicide c. novellájáért 1965-ben Edgar díjat kapott, s nincs meg magyarul. Erről írtam is:
Ezekkel csak példát mondtam, hogy kinek milyen ötlete van ilyen tekintetben?
Általában az szokott lenni, amit az A mond, az a B-nek nem kell, de kell a C-nek, majd a C mond egy másikat, ami viszont csak a B-nek tetszik, s így tovább...
A Vernék nem eredeti Franklin kiadások, hanem mostani 10-20 példányban nyomtatottak, főleg eddig az eredeti Franklin-ban meg nem jelentek.
Az amatör kötéssel egy kicsit nehezebb. Az aranyozást csináltattam, de külön nem szívesen vállalták el. Volt egy öreg könyvkötőm, aki azért megcsinálta a gerincfelírást és az általam összefűzött ( varrt) könyvtestet körbevágta géppel. Sajnos néhány évvel ezelőtt meghalt és azóta nem is foglalkoztam könyvkötéssel.
Pedig lenne egy két helyrehozandó könyvem és pár Pery Mson krimim, melyeket szeretnék könyvalakban látni.
A könyvkötészeti anyagok is nagyon drágák lettek. Pl minőségi ragasztó volt 10 éve 200-Ft kilója, most meg 4000.
De úgy gondolom, ha pénzt adunk valamiért, az inkább valami olyan régebbi dolog legyen, amit biztos, hogy nem fognak kiadni, legyenek akármilyenek is a kiadók.
Letöltöttem, és egy szuszra el is olvastam. Kimondottan tetszett, igazi régi vágású krimi.
Külön köszönet, a linkért, ahol az eredetit le lehet tölteni.
Mindkettőt elküldtem a nővéremnek, aki idehaza lektor volt, most angliában tanít angolt és magyart. Azt írta, egy pár olyan hibát talált benne, ami valószínűleg abból ered, hogy mikor a fordító átírta, nem mindent törölt az előző változatból. Ezzel együtt is jó a fordítás, jól átvette a stílust, egy - két helyen olyan megoldással, hogy hangulatosabb az angolnál.
Mindenképpen köszönet érte a fordítónak is, neked is!
Persze, ha minden online menne, akkor minek tagdíj?
Ha jól tudom, valami olyasmi volt az eredeti elképzelés, hogy időnként összejönni valahol,
beszélgetni, csencselni stb.
Ahhoz sem nagyon kellene tagdíj, mert ha mondjuk nem kell a helyért fizetni, plusz online mennek a könyvek..
Miről beszélünk egyáltalán? Szedjük le a netről a könyveket, ki tudja mióta, oszt' nem vagyunk klubba tömörülve. Az pont azért kellene, hogy személyesen találkoznánk egymással, sokkal többet jelentene.
És mondjuk negyed évente egyszer, vagy ahogy belefér, megjelentetnénk egy könyvet, vagy akár egy magazint, amit közösen hoznánk létre. Ha nagyon fáj, még ehhez sem kellene tagdíj. Megegyezünk mi legyen az, mennyibe kerülne és megcsinálnánk valamit, amit fel lehet mutatni. De online formában ez mennyi időbe kerülne?
A klubbal kapcsolatban, rajtam kívül, innen a fórumról még négy embert tudok, aki hajlandó lenne tagdíjat fizetni. Más nevében nem nyilatkozhatok, de kezdem a sort, egy alap összeggel és egy max, amit megengedhetek magamnak. Egyenlőre havi díjról beszélünk. Aki úgy gondolja, ugyanebben a formában folytassa a sort, mindig bemásolva az eddigieket is, hogy keresgélés nélkül is lássuk, hogy állunk.
Borító esetén szerintem 2 lehetőség van (és mindegyik érdekes).
1. az eredeti, idegen borító magyarítása
2. teljesen új borító kreálása valamilyen fotó/kép programmal.
Egyébként sok ilyen "házilag" készített borító sokkal jobb, mint egy kiadó által valami grafikussal (pénzért) rajzoltatott, sokszor igénytelen, ízléstelen valami.
Tennétek fel néhány képet, hogy lássuk milyen könyvet csináltok? Olyasmire gondolok, ahol látszik a gerinc, kötés, hogy kb. mennyire van összerakva, milyen a borító stb.
Tudod létezik olyan, hogy könyv. Ez egy tárgy, olykor kultikus, olykor igen nagy értékű, de egy szellemi termék megjelenése megfoghatóan.
Más. Igen sokan vannak , mint én, akik a hagyományos felépítésű krimiket szeretik és gyűjtik a régieket. Ha Te az újakat szereted, akkor olvass olyat, de ne nézd le azokat, akik szeretik a régit is. Ja, és tudod egy ilyen jellegű klub nem csak neked létezne. Nem Te vagy az origó.
A 240-es példányszán miért vicces? Ez tényleg így van ( lehet, hogy a szám változik ) és pl. nem kell kötelespéldányokat kötelezően leadni. Ugyanis ilyen kötelezettség létező valami a kiadói világban.
Amúgy miért gondolod, hogy egy magyar gyűjtőt a mai világban bármilyen tagdíj elrettentene? Te ezek szerint nem vagy gyűjtő, de remélem folyékonyan tudsz azért olvasni. Amúgy egy könyvklub tagdíjától miért kellene félni? Sok ilyen klub létezik a világban és virágzik. Hidd el , az olyan embernek, aki évente 10-200 ezer forintot költ el a hobbijára, miért lenne utálatos 10-20 ezer forint tagdíj, pláne, ha kap is érte valamit?
Nem értem, miért kellene kinyomtatni bármit is. Mindenki megkapná digitalizálva, aztán aki akarja, kinyomtathatja magának. A 240-es szám megemlítése vicces volt. Évtizedek óta gondolkodom hasonló ötleten, de mindig is megvalósíthatatlannak találtam. A magyar "gyűjtő" ha meghallja a tagdíj szót, azonnal menekül. Tíz embert is reménytelen lenne összegyűjteni.
A másik gond az, hogy engem szinte csak újak érdekelnének...
Érdeklődéssel olvasom egy "Könyvklub" vagy "Krimiklub" létrehozásáról szőtt gondolatokat.
Szeretnék hozzászólni a tapasztalataim alapján.
1. Nyomtattam és kötöttem könyveket. A nyomtatás csak pár év, de a könyvkötés (készítés) ötven éves hobbi. Nyomtatni profi programmal lehet, ami úgy osztja szét az oldalakat, hogy kétoldalas valódi könyv lesz belöle. Egy A4-es papírnál ez 4 A(B)5-ös oldal. Egy sima lézernyomtatóval meg lehet csinálni, de időigényes és kézimunka. Meg hát költség. Toner, papír. Manapság könyvkötészeti anyagot beszerezni nem egyszerű. Megszüntek a boltok. És bizony drága is lett az anyag.
Kell egy prés a készítéshez egy vágógép mellett. Kézi présem van, de a vágást mindig könyvkötőnél végeztettem. Természetesn pénzért, de nem nagy költség volt. Megoldható.
A végeredmény: nagyon sok munkával, idővel jár, de egész "valódi" könyvet lehet készíteni otthon így kb 1000-2000 Ft költséggel ( utánjárással és minőséggel ) . De ez csak 1 példány és nagyon nehéz elképzelni adott esetben 1-2 tucat elkészítését. Ez a módszer egy nehéz hobbinak való!
2. Vannak cégek, kis nyomdák, ahol vállalnak kis példányszámú könyvek elkészítését. Ha viszi az ember a készre szerkesztett művet pendriveren, amit csak csatlakozatatni kell a nyomdagéphez, akkor egy példány ára bizony simán eléri a 10000-forintot. Persze a kötéstől is függ. Ezt ismerem, mert gyújtője vagyok egy igen kispéldányú Verne sorozatnak. (Franklin kiadás utánzása és keménykötés ) Ennek példányonkénti ára 12000-15000 Ft. oldalszámtól függően. De profi!
A költségek természetesen meredeken csökkennek és szerintem 100 db után már 6000-7000 forint lehet.
3. Könyvklub? Jó ötlet, de igen magas ( adott esetben egy gyűjtőnek, olvasónak nem, ahogy nekem is megérne adott esetben) tagdíj kellene, hogy évente lehessen 2-3 illetménykötet.
4. Jogdíj? Ez is lehet probléma egy szervezetben. Fordítói díj. Jogdíj. Ha jól tudom , akkor jelenleg 240 példány alatt eléggé simán el lehet intézni, mert még kötelespéldányokat sem kell beadni.
Én biztos, hogy benne lennék egy klub-ban. Sajnáltam mindig, hogy ha volt 2-3-4 kiadó, ami megkisérelt értékes (és ezért inkább régi) krimiket kiadni, vagy sorozatot kiadni, de belebukott. Pl. a "Mesterdetektív kiskönyvtár", a Pallas studió klasszikus krimijei, a Krimiklub hu sorozat és a Gardner könyveket megpróbáló Lap-ics ( több névvel). Igaz ezek azért nem igazán elkötelezettek voltak és ezért a saját mohóságuknak is köszönhetik a bukást.
Na, ennyi volt, ami eszembejutott ebben a percben.
Tisztelettel:
Havrilla István
(Zsennye-- ihavrilla@outlook.hu vagy ihavrilla@gmail.hu )
Csinálok könyveket magamnak és másoknak is. Mivel én is bonyolultnak találtam a lapok összekötésének bevett gyakorlatát - meg nem is tudom úgy nyomtatni - kikisérleteztem egy saját módszert. Így magam szerkesztem, nyomtatom, készítek borítót és összekötöm kész könyvvé. Persze nem olyan, mint a nyomdai - ipari - viszont erős nem esik szét két olvasás után, mint a mai papírborítós könyvek. A keménytáblás könyvről nem beszélek azt nem tudom megcsinálni. Ha érdekel a dolog bővebben, akkor szívesen segítek, esetleg képeket is küldhetek valahogy.
Úgy néz ki ez vagy ilyesmi lesz a hátlapja, s ott ajánlóként a "Gyilkos az autópályán" (Killer on the Turnpike) kisregény tartalmából van:
Egyébként aki ezt intézi, mint írtam, olvassa ezt a fórumot, meg írt is párszor ide. Majd szólok neki, hogy írjon be még a könyvről (csak épp qrvára el van foglalva) vagy adjon részleteket legalább (esetleg magát a könyvet?), mert kb. én is annyit tudok, amit küldözgetett nekem (már többféle borítókat, meg ilyesmi).
Sőt, azt is elárulhatom, hogy aki a McBain-eket fordította is olvassa a fórumot (bár nem írt ide még). Gondolom azt már konstatálta, hogy elég sokan szeretnének még McBaineket olvasni, hisz ő is nagy rajongó, s már az 1970-es évek első felétől fordítgattak az amerikai szerzőtől..!
Érdeklődnék, hogy valaki kötött-e már könyvet otthon? Körülnéztem a neten, találtam pár videót, azonban az oldalak összekötése nem teljesen világos számomra.
Gondolom ez a McGivern, biztos nem lesz közkincs, legalább is egyenlőre. De legalább kaphatunk valami tartami ismertetőt, hogy melyik novella miről szól? Vagy egy rövid részletet a kisregényből?
Teljesen jogos hogy a fordítók védik amijük van, hisz nagy munka amit csinálnak. A jogdíjakkal meg a szerzői jogokkal nem vagyok tisztában, a könyvkiadás működéséről meg semmit sem tudok. Viszont a már megjelent művekből is könyvtárnyi került fel az internetre. Pl. olvass könyvet. Amit tudtam összegyüjtögettem de igencsak hiányos (pl Ed McBain 87.körzet), de az is lehet, hogy nincs is elektronikus formában. Mindenesetre megakadtam.