Például, amikor a "kerek egész" jelentéssel használt magyar szóból hibásan arra következtettek, hogy a Biblia szerzői tudatában voltak a Föld gömb alakjának. Nem voltak. Ti a fordítás félreértelmezésével egy hibás érvet használtok! ITT A JELENTŐSÉGE A FORDÍTÁSOKNAK!
"Akinek pedig nincs bizonyos nyelveken túli érzéke, ismerete, az a valóságból annyit is ért... semmit."
Bullshit.
Bár ahogy te az itteni hozzászólásaidban kifacsarod és ad-hoc átértelmezed a szavakat, akár még egy bekezdésen belül is szögesen ellentmondóvá, én nem csodálkozom, hogy ilyen hülyeséget tettél magadévá.
A nyelv arra való, hogy kommunikáljunk, hogy információt közöljünk a másikkal. Ez meg csak akkor megy, ha mindkét fél ugyanazt érti ugyanazon a szón! Ebben a folyamatban mindenféle "nyelven túli érzék" baromság csak a nyelv funkciójának a tönkretételére alkalmas. Röviden: bullshit.
"Egy fenét a valódi történelemtudományé álláspontja! Amit állítasz senki nem tudta kielégítően bizonyítani!"
Azon túl, hogy a tudomány nem csak a Bibliát olvassa el, hanem összeveti az ott leírtakat más, korábbi hagyományokkal, ezt mindenki megteheti, s bárki felismerheti a párhuzamokat, nem kell hozzá tudományos fokozat...
"Ezt többnyire gnosztikus gondolkodású, és a liberális biblia kritikusok mondják, amik elavult hipotézisek."
Nagyon tévedsz! A Bibliában is benne van, csak észre kell venni:
- Mózes születéstörténete igencsak ismerős I.Sarrukín legendájából (bc. 2350-2320 körül uralkodott): „Enitum, anyám fogant engem, megszült engem titokban, sásból való kosárba helyezett, szurokkal zárta le kosaram fedelét, a folyóba vetett engem, mely nem lepett el, elsodort engem a folyó, Akkihoz, a vízkimerítőhöz vitt. Akki, a vízkimerítő kiemelt, mikor vedrét alámerítette. Akki, a vízkimerítő, fiává fogadott, felnevelt engem, Akki, a vízkimerítő, bizony kertészévé tett engem."
- Ismert, hogy a pusztában élő-vándorló héberek bálványimádók voltak, s a Biblia szerint azok is maradtak még vagy 300 évig.
Lásd Bír17. és 18. fejezet, ahol Dán hordája kiirtja Lais békés lakosságát, s erővel elveszi (feltehetően Efraim-törzsbeli) Mika templomának öntött bálványait (és az efodot, terafimot) és magával viszi a templom lévita papját is. Ha Dánnak (a levitának, Manassénak, Efraimnak) és törzsének lett volna igaz Istenük, akkor nem rabolnak bálványokat…
Bír 18:31. "És felállítva tarták a Míka faragott képét, a melyet az készíttetett, mindaddig, míg az Istenháza Silóban volt."
„Szentély létesítésekor a pap [efod] ~ot csináltatott (17,5; 18,14.17-18.20) →terafimmal (17,5; 18,14.20), ill. egy „öntött szobor”-ral (18,17-18) együtt.” http://lexikon.katolikus.hu/E/efod.html
„Egészen bizonyos, hogy a fogság előtti Izrael kultuszi cselekményeit peszel és masszéká előtt is gyakorolta. Az előző fából faragott képet jelent, az utóbbi fémből öntött képet.” http://www.refteologia.sk/kiov.pdf 20. old. D) pont.
- A héberek ezután tértek át a kánaáni vallásra (Él-Aséra-Baál)
2Krón 33:16. „…és megparancsolá Júdának, hogy szolgáljanak az Úrnak, Izráel Istenének.”
Izrael Isten viszont Él (Aséra, Baál) volt...
(Ehhez tudni kell, hogy Izrael név alatt a kánaániakat kell érteni!)
Ahogy E.A. a 85553-ban helyesen leírta, csak kb. 400 évvel Jézus előtt született meg az Ószöv, amikortól az egyistenhit datálható. Addig ugyanis a kánaáni volt a "hivatalos" vallás. Következésképp a Mózes-történet egy utólagos kitaláció, visszadátumozva az ellenőrizhetetlen régmúlt időkre.
"Jézus nem idealista volt, és valószínűleg súlyosan félreérti őt, aki úgy tekint rá, mint holmi idealistára..."
Egy szóval sem említettem, hogy Jézus idealista lett volna... Úgy látom, nagyon komoly gondjaid vannak a szavak értelmezésével kapcsolatban:
Az idea=eszme, gondolat.
"1. Fogalom, amelyet értékesnek tartott jelenségről, általános érvényű célról alkottak." (Wiki szótár)
Ezzel szemben az idealista:
"1. Álomképeket kergető személy, aki (többé-kevésbé) már elvesztette valóságérzetét és vágyain alapuló légvárakat épít." (Wiki szótár)
"ő egész egyszerűen olyasvalaki volt, aki képes lehet megszabadítani (megváltani, ha úgy tetszik) az embert a rögeszméitől."
Úgy tűnik, ez nem sikerült. Nem is ez volt a célja.... Amúgy a megváltás nem erről szól. Persze, arról sem, amit a brosúrák fennen hirdetnek, de ez egy más kérdés...
Nincs túl sok jelentősége a fordításoknak. Olyan szempontból legalábbis nincs, hogy a fordítás - legyen az angol, német, francia, sémi... - ,,csak" fordítás. Az eredeti valóságot a nyelvek népei szükségszerűen ,,lefordítják" a nyelv szintjére, magát a valóságot pedig már e ,,ferdítés" alapján értelmezik, vagy inkább: próbálják értelmezni.
Az eredeti valóságot nem lehet pontosan lefordítani, az lefordíthatatlan... a nyelv eszközei pedig túlságosan szegényesek ahhoz, hogy abból ,,visszaadjanak" bármit is. Valamit azért visszaadnak persze így is, de csak utalásszerűen.
Akinek pedig nincs bizonyos nyelveken túli érzéke, ismerete, az a valóságból annyit is ért... semmit.
"Természetesen az egység ma is ugyanúgy vonatkozik mindenre"
Természetesen igen, de nem a vallások (írások) szerint, amelyeket kinyilatkoztatásként kezelnek a hívők. Te is önellentmondásba keveredsz ezáltal, mint a többi hívő.
"A múlt idejű módot szimbolikus értelemben használtam mondjuk a ,,jó és rossz tudásának"az időben való megjelenése, könnyebb elhelyezhetősége és érthetősége érdekében"
Ez maszatolás, csúsztatás, hadd ne folytassam...
A fogalmakat nem lehet jelentéstartalmukkal ellentétes értelemben használni még akkor sem, ha szimbolikus jelentést tulajdonítasz nekik.
"Ha neked ebből az jött le, hogy - a szó időbeli értelmében - utána vagyunk, akkor félreértetted."
A következőt írtad: "Azelőtt az Egységbe voltunk" - Ebből más nem jöhetett le. Nézz utána, mit jelent az 'azelőtt' kifejezés.
Ha mást gondolsz, mint amit írsz, az nem az én hibám. Fogalmazz pontosan, világosan, szabatosan, s akkor minden érthetővé válik.
Gyakran cagyok ugy hogy megnezek egy filmet, eldöntöm tetszik/nem tetszik.
Később megnézem ismét, es megint eldöntom, hogy milyen. Észreveszek olyat amit elsőre nrm, vagy másként ertékeltem. Tehat a véleményem változik.
Van aki belyeget gyűjt es elvezi a belyeg keszitesben való kutakodast. Vsn aki modelleket epit, es sok más. Van aki bibliat olvas, élvezi a kutakodast. :) terkepeket cibál elő, mas kortárs kulturákat olvas, csak azert, hogy egy-egy reszt megertsen, elkepzeljen.
És hat nem beszélve magáról az üzenetről, hogy megértse, magáévá tegye.
Édemes tehat benne kutkodni. Persze ehhez szükséges, hogy mennyire érdekelt benne. Mert érdeklődés nelkül, csak egy zagyva könyv. Amiről eldönti, tetszik/nem tetszik.
"És monda az Úr a Sátánnak: Honnét jösz? És felele a Sátán az Úrnak és monda: Körülkerültem és át meg át jártam a földet.
Jób. 1,7"
Megint a King James féle bibliafordítást kell előhoznom, amiben semmiféle utalás semmiféle "körbekerülésre" nincs:
"And the LORD said unto Satan, Whence comest thou? Then Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it."
Sőt! Az angol fordítás "ide-oda és fel-le menésről" ír, ami pedig egyértelműen egy síklapnak elképzelt Föld bejárását sugallja.
Hányszor kell még elmondani nektek, hogy a "kör" és "kerek" szavak a földdel kapcsolatban CSAK A MAGYAR FORDÍTÁSBAN VANNAK, abból az okból, hogy a "kerek" szónak van egy "teljes, egész" jelentése is a magyarban:
Annyi ilyen van, hogy az ember azt se tudja melyiket linkelje. Sajna egyik sem tartalmazza az összeset, szóval bogarászni kell. Kerestem azt a leletet, ami egy tégláról (téglák) szól, es pelyva, azaz szalna nélkül készült. Aminek az a jelentősége, hogy pont a tiz csapással egyidoben keszülhetett, es a biblia is megemlíti.
De nem csak a leletek meselnek, hanem maga a szöveg. Az iró helyesen használja a rangokat, szóhasználatot, udvari etiket, szokások. Pl. Lenyegtelennek tűnik, de egy apró momentum. Jákóbb fia, józsef megborotválkozik, mielőtt fárao ele járulna. Az izraeliták mind szakállasak voltak, egyiptomban azonban az arcszőrzet a tisztátlanság jele. Vagyis az iró, ezen reszletével a korhoz, szokaokhoz igazodva irta le az esemeényt.
Ha a bibliát a diaszpórában irták, akkor száz, meg száz tényt kellett volna összevetniük, es előre látniuk, mit tár fel a régészet.
Ez pedig nem valószinű.
.
Nyilván nem találsz olyat, hogy egyiptom leírja. Jött a saszuk istene Jahve, es minden főbb istenünket porig alazta csapásaival, vagyonainkat elvitték, es gyászban hagyva kivonultak.
Kudarcaikról nem irtak, mert igen beképzelt nép volt. Viszont sikereikről annál többet regéltek. Pl szolebi templom, v. merenpath-sztele.
Igen, ilyeneket találsz, de ezek is mind a biblia hitelességet igazoljak, mikor sajat dicsőségükről beszélnek egyiptomiak.
.
Mondom nyelvészkedni kéne, de ahogy itt előttem is hozott valaki idézet, én is próbálok olyat, ami világosan elmondja, ha valóban figyelmesen olvassuk.
Jób 26:7 Ő terjeszti ki északot az üresség fölé és függeszti föl a földet a semmiség fölé.
Ézs 40:22 Ki ül a föld kereksége fölött, amelynek lakói mint sáskák [előtte], ki az egeket kiterjeszti mint egy kárpitot, és kifeszíti, mint a sátort, lakásra;
Es ha mar king fordítás, akkor elérhető, egyébb héber nyelvű szövegek is, j. Strong szótárral, amin bizonyára eligazodsz.
"The majority of Biblical scholars believe that the written books were a product of the Babylonian captivity (c. 600 BCE), based on earlier written and oral traditions, which could only have arisen from separate communities within ancient Israel,and that it was completed by the period of Achaemenid rule (c. 400 BCE)" (Forráshivatkozás: Blenkinsopp, Joseph (1992). The Pentateuch: An introduction to the first five books of the Bible. Anchor Bible Reference Library. New York: Doubleday. ISBN 0-385-41207-X., és Finkelstein, I., Silberman, NA., The Bible Unearthed: Archaeology's New Vision of Ancient Israel and the Origin of Its Sacred Texts, p.68)
"mikor szerintem meg azt se lehet tudni biztosan, hogy mi tortent 100 vagy 200 eve."
Mert a történelemtudományhoz is síkhülye vagy, mint minden máshoz.
"akkor abbol honnan lehet kovetkeztetni, hogy akkor az emberek azt gondoltak, hgoy nem kerek?"
Onnan, hogy az eredeti szövegek mindenhol a "föld teljességéről" beszéltek! Fogd már fel végre, hogy ebből CSAK A MAGYAR FORDÍTÁSBAN LETT "FÖLDKEREKSÉG", mert a magyar szóhasználatban ez egy elterjedt kifejezés a "teljes földre", függetlenül attól, hogy azt milyen alakúnak hiszik.
Egyébként pedig innen lehet legjobban kiolvasni, hogy a biblia szerzőinek milyen volt a világképe:
„Ő fundálta a földet az ő oszlopain, nem mozdul az meg soha örökké.” (Zsolt. 104.5)
"Egyaltalan mennyi esemenyt irtak le a kortars egyiptomiak?"
A fáraók trónra lépését és halálát leírták. Ez volt a minimum, sőt(!) ez alapján állította össze a régészet és a történészet azt az egyiptomi kronológiát, amiben a biblia-bolondok által kiszámolt i.e. 2344-ben II._Teti uralkodott úgy, hogy se ő a húsz éves uralkodása során, se a teljes birodalom nem vette észre, hogy őket bizony az özönvíz elpusztította.
"Honnan tudunk valamit is az egyiptomi tortenelemrol?"
MI, a régészetből és a történészektől.
TE sehonnan, mert ostoba vagy, és még hajlandóság sincs benned az ismeretszerzésre.
"Ha a Bibliaban ketelkedunk, akkor az egesz okori tortenelemben is ketelkedhetunk (es a kozepkoriban is)."
Egy fenét!
A biblia csak egy dokumentum, és még nem is a legmegbízhatóbb a történészek számára! Számtalan másik forrás is a tudományos kutatás rendelkezésére áll, így ha a bibliádat ki is dobjuk, mint megbízhatatlan elfogult forrást, még százával maradnak olyan források, amire támaszkodva felderíthetők a régmúlt történései!