Keresés

Részletes keresés

salaxxx Creative Commons License 2019.03.30 0 0 8603

????

Az I. évezredben? 

Ami kezdődött Augustus császár uralkodásának 35-ik évében, és I. István királlyá koronázásával zárult? 

Röpke 1000 év, egy szó átvételéhez... hmmm.

Előzmény: lemon dzsúz (8601)
vrobee Creative Commons License 2019.03.30 0 0 8602

???

 

A starver egy alkalmi képzett alak (aki éhezik), a szótöve a starve, ami ma valóban az éhezést jelenti, de az első évezredben még azt jelentette, hogy meghal, és úgy nézett ki, hogy steorfan. Rokona a német sterben, és szinte minden germán nyelvben megvan a szó.

Előzmény: lemon dzsúz (8601)
lemon dzsúz Creative Commons License 2019.03.29 0 0 8601

Az angolban starver 'éhes, kiéhezett ember'. Átvétele az I. évezredben történt.

Előzmény: Paater Altenburg (8596)
Tamas(Ottawa) Creative Commons License 2019.03.28 0 0 8600

(Ösztövér) kiszáradt, kiszikkadt volt az a kútágas... szóval jó az.

Előzmény: fidelio-Pyrandus (8599)
fidelio-Pyrandus Creative Commons License 2019.03.28 -1 0 8599

"Ösztövér kútágas, hórihörgas gémmel" (Toldi, 1847). Itt  mintha Arany nem "szikkadt húsra"  használná.

Előzmény: salaxxx (8597)
V.Gy. Creative Commons License 2019.03.21 0 0 8598

Kókányolás, gányolás, mókolás

 

Ha jobban belegondolunk, milyen szép és kifejező szavak ezek! :-)

Előzmény: Afrikaans8 (8595)
salaxxx Creative Commons License 2019.03.21 -2 0 8597

A Czuczor-Fogarasi szerint összetett szó. Ösz-Tövér

Ösz: össze, összefele

Tövér: a töpér szó másik (régebbi?) formája. (A v, p, felcserélődése nem ritka a magyarban). A szó töve a 'töpe' lehetett, végső soron a törpe szavunk is innen ered.

A szóösszetétel jelentése tehát: összetöpörödött, megszikkadt, összeaszott. Jellemzően zsírját vesztett húsra használták.

 

Előzmény: Paater Altenburg (8596)
Paater Altenburg Creative Commons License 2019.03.21 0 0 8596

Üdv. Az ösztövér szó eredete érdekelne - kösz.

Afrikaans8 Creative Commons License 2019.02.18 0 0 8595

Kókányolás, gányolás, mókolás, sajnos nagyon aktuális szavaink. Honnan erednek, mi a jelentésfejlődésük?

vízbe mártott test Creative Commons License 2019.02.12 0 0 8594

Nem tudja valaki, mi van most az Új magyar etimológiai szótárral?
Korábban ugye a http://nszt.nytud.hu/etimologia.html címen volt elérhető egy pdf változat, de az a jelek szerint megszűnt, a Nagyszótár főoldalára irányít át. Nyomtatott verzióról se hallani, és nekem a Nagyszótár címszavai alatt sem sikerült etimológiai részleteket találni.
Mikor és hol remélhetjük, hogy újra fölbukkan?

Afrikaans8 Creative Commons License 2019.01.28 -1 0 8593
KapitányG Creative Commons License 2019.01.25 0 0 8592

Pontosabban: Кра́сная пло́щадь

 

Előzmény: 3x_ (8590)
vrobee Creative Commons License 2019.01.25 0 0 8591

Minden bizonnyal lehet. Akkor kicsit bővebben: a szláv nyelvekben a krásznü és társai azt jelentették, hogy 'szép'. (Cseh krásný, szlovák krásny, szlovén krasen ... )

Az általánosan használt szó a 'piros', 'vörös' jelentéssel pedig a csrüvenü volt. Utóbbi a szláv nyelvek többségében ma is így van, az ukránt (червоний) és a beloruszt (чырвоны) is beleértve.

Az orosz nyelv kivétel, ott a 'szép'-re használt красный szó az idők során felvette a 'vörös' jelentést, majd ez eredeti jelentést el is vesztette, ahogy a красивый alakváltozat ezt átvette.

 

(És bocs, hogy nincsenek lelkiismereti aggályaim a jerü átírása kapcsán :) ).

Előzmény: Tamas(Ottawa) (8588)
3x_ Creative Commons License 2019.01.24 0 0 8590

De van, az interneten minden van.
Pl. itt:

http://rus.delfi.ee/detrans.php

krasnaja ploshad' = красная плошадь

Előzmény: fidelio-Pyrandus (8589)
fidelio-Pyrandus Creative Commons License 2019.01.24 -1 0 8589

Nincs cirill írásom. A jerü miatt csak nőnemben vagyok hajlandó fonetikusan átírni. Krásznaja Plosságy (?), viszont "Majá Kraszívaja" (híres szerelmi vers és dal refrénje, nálunk Darvas Iván mondta el oroszul és magyarul is... jó régen...)

Előzmény: Tamas(Ottawa) (8588)
Tamas(Ottawa) Creative Commons License 2019.01.24 0 0 8588

Ha lehet hinni a wikinek, akkor a красный szó régen mindkét jelentéssel bírt. Eredetileg csak a bazilika és torony közötti kis területre utalt, és később terjesztették ki a névhasználatot a teljes térre.

Előzmény: fidelio-Pyrandus (8587)
fidelio-Pyrandus Creative Commons License 2019.01.24 -1 0 8587

Hatalmas ostobaság, főleg, h Haraszti még iskolában is tanult oroszt, és alapszavakról van szó. Érthetetlen.

Előzmény: 3x_ (8582)
fidelio-Pyrandus Creative Commons License 2019.01.24 -1 0 8586

Nőnemben, hogy elkerülhessem a "jerü" átírását: Krásznaja - Kraszívaja.

Előzmény: 3x_ (8585)
3x_ Creative Commons License 2019.01.24 0 0 8585

Igen, szerintem is ezzel keverte.

Előzmény: Törölt nick (8583)
vrobee Creative Commons License 2019.01.24 0 0 8584

a krásznüj rokonai a legtöbb szláv nyelvben ma is azt jelentik, hogy szép (pl. szlovák krásny).

Előzmény: Törölt nick (8583)
Törölt nick Creative Commons License 2019.01.24 -1 0 8583

Nem vagyok oroszos, de nem lehet, hogy a vörössel keverte a fehéret? Mert én a Vörös térről hallottam valamikor régen, hogy az valójában Szép tér.

 

Előzmény: 3x_ (8582)
3x_ Creative Commons License 2019.01.24 0 0 8582

Ha van oroszos itt:
Ma hallottam Haraszti Miklóst a Klubrádióban és csak en passant megjegyezte, hogy a belarusz szó nem azt jelenti, hogy fehérorosz, hanem, hogy "szép orosz". 
Na most ha ez így lenne, akkor a gugli csak adna találatot erre az elméletre, de nem ad, szóval ez a szerző saját ötlete, gondolom.
Egy helyen találtam arra utalást, hogy vannak, akik tévesen a latin (és olasz) bella szót látják bele, de ez azért nagyon durva népi etimologizálás lenne.

fidelio-Pyrandus Creative Commons License 2019.01.23 -1 0 8581

Lecsó és csocsó. A véletlen hangzásrokonság mellett az a közös bennük, hogy a nyelvtudomány a lecsó szó eredetét is bizonytalannak bizonytalanítja.

Előzmény: vrobee (8576)
Tamas(Ottawa) Creative Commons License 2019.01.07 0 0 8580

Jut eszembe ez a kissé hosszabb, már-már lemondóan hangzó, versmagyarázat a témáról. Mondjuk esetemben a közismert dal címe nem meglepő, na, de otthon...

Előzmény: vrobee (8579)
vrobee Creative Commons License 2019.01.05 0 0 8579

ilyen filozófiai magasságokba nem szeretnék emelkedni, úgyhogy akkor mondom máshogy: sok apró tényező befolyásolja, hogy egy-egy szó elterjed-e, vagy nem, és utólag, külső megfigyelőként ezeket a folyamatokat a gyakorlatban többnyire lehetetlen részletekbe menően felderíteni - azt viszont lehet tudni, hogy milyen jellegű folyamatok zajlanak le jellemzően. Olyan ez, mint amikor találsz a földön egy tölgyfalevelet: sejthető, hogy a szél lesodorta valamelyik útmenti fáról. Kizárni persze nem lehet valami szokatlanabb jelenséget, mondjuk hogy a gesztenyefáról esett le a tölgyfalevél, csak legfeljebb egy botanikus számára nem túl valószínű magyarázat - de attól még hihet ebben az, akinek úgy esik jól.

Előzmény: Omar Khajjám (8577)
salaxxx Creative Commons License 2019.01.05 0 0 8578

Spanyolul Taca-taca a játék neve.

Előzmény: vrobee (8576)
Omar Khajjám Creative Commons License 2019.01.04 0 0 8577

Nem léteznek véletlenek, így nyelvi közegben, szavak keletkezésénél, meghonosodásánál sem.

 

Jómagam inkább vagyok egy szokatlan jelenség pártolója. Sosem tudtam igazán lekövetni a spontán szóképzést, bár erre különösen az informalitás divattá válása után (1930-as évek óta) nagy keletje van, ezt el kell ismernem.

Előzmény: vrobee (8576)
vrobee Creative Commons License 2019.01.03 0 0 8576

Ebből annyival értek egyet, hogy furcsa, illetve szerintem baromi valószínűtlen :) .

Annyit pl. lehet sejteni, hogy a megnevezés újabb, mint maga a játék: apámék még sniffnek hívták.

 

A csocsó-jellegű játékos megnevezéseknek gyakorlatilag bármiféle eredete lehet, legvalószínűbben belső, egy kis közösségen belülről eredő.

Mondok egy példát: Géza mindig úgy alázza az ellenfelét, hogy lövés közben hangeffektet ad, azt mondja, hogy "cshúó" (képzeld el...). Egy idő múlva Gézát ezzel ugratjákk (jólvan csocsókám), majd a játékon is rajta ragad - (na menjünk csocsózni). Lehet, hogy ez így hülye példa, de hasonlók ezerszer megtörténnek, az meg nagyjából a véletlen kérdése, hogy egy ilyen kifejezés mikor szabadul ki a közösségből, és lesz belőle elterjedt szleng, majd esetleg köznyelvi szó.

Előzmény: Omar Khajjám (8575)
Omar Khajjám Creative Commons License 2019.01.03 0 0 8575

Köszi, valószínűleg ez lesz a megfejtés, bár elég furcsának tűnik, hogy egy kínai szó honosodott meg a magyar nyelvben... de nem lehet más eredet.

Most már én is felismertem benne a kínaira (és más hasonló kelet-ázsiai nyelvekre) jellemző "ikresítés"-t.

Előzmény: faculty (8568)
Afrikaans8 Creative Commons License 2018.12.24 -1 0 8574

Különböző alakváltozatok, nem?

Előzmény: Törölt nick (8571)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!