Na ezért nem igazán indexelek amerikaiakat, nem ismerem a szokásaikat így túl sok nekem néha a bonyodalom (bár néha nekik is). A briteknél sokkal jobb a helyzet, csak sajnos az egyetlen projektjük, amely nincs az angol egyháztagokra korlátozva hamarosan kifut :( Ott leginkább a régies dolgok nehezíthetik az indexelést: archaikus/latin kifejezések, julián naptár-Gergely naptár váltás, 16. századi kézírás, vegyes bejegyzések stb. És ezekhez tudtak segédleteket kiadni.
Én úgy látom a FS igenis próbálja a nemzeti sajátosságokat figyelembe venni és valahogy beilleszteni a rendszerbe. A magyar projektnek is vannak olyan szabályai, amelyek mások a többinek, pl. a javítási szabályaink szerintem egyediek.
Ha az obitokhoz ki tudtak adni egy 70 oldalas pdf-et, akkor itt miért nem tudnak egy 2 oldalasat, amely tisztázná a dolgokat? Az indexelők zöme szerintem azért hanyagolja a ragadványneveket, mert egyszerűen nem tudja mik azok vagy nem egyértelmű számukra, hogy ezek a név részei. Megzavarhatja őket ahogy ezek előfordulnak: van zárójel/nincs zárójel, kisbetűs/nagybetűs, elé írják/közé írják/mögé írják, itt így/ott úgy stb. Ezért kellene pár fotóval megmutatni a leggyakoribb előfordulási variációkat, aláírva a kép alá, hogy hogyan is indexeljük.
Valahol mindegy indexelési szempontból, hogy a ragadványnév öröklődik-e, amíg beletuszkolható a becenév/névváltozat kategóriába nem is kell külön rendelkezés ide, hanem inkább csak egy kis magyarázat, hogy a meglévőket hogyan alkalmazzuk. Annyi más projektnél megteszik ezt, itt miért nem?
Az FS a mai amerikai névhasználatból indul ki, mert azt ismeri. Legtöbb embernek három neve van: keresztnév, középső név, és családnév. A középső név lehet másik keresztnév, de lehet családnév is, például az anya lánykori neve. Házasságnál a feleség felveszi a férj családnevét, és lánykori nevét vagy elhagyja, vagy a középső név helyére teszi: Miss Linda Marie Smith-ből lesz Mrs. Linda Marie Jones vagy Mrs. Linda Smith Jones. Manapság persze ennek annyi változata van, hogy nehéz követni, de minden ezen alapszik.
A mindennapi használatban a középső név legtöbbször kimarad, vagy esetleg kezdőbetűre rövidül. (Harry S. Truman esetében csak kezdőbetűje volt -- így mindkét nagyapa névadónak volt tekinthető.) Ezáltal amikor mindhárom nevet használja valaki (például Hillary Rodham Clinton), ez extra hangsúlyt tesz a középső névre.
As FS utasításai szerint a lánykori családnevet, ha tisztán azonosítható (például az apa neveként szerepel), a családnév mezőben kell indexelni, első családnévként. Mrs. Linda Smith Jones (apja neve John Smith) például csak egy keresztnevet (Linda) és két családnevet (Smith Jones) kap -- de ha a lánykori név nincs külön megjelölve, akkor két keresztnevet (Linda Smith) és egy családnevet (Jones) kap. Az angolnyelvű indexelésnél ez állandóan kavarodást okoz, mert nagyon nehéz számon tartani, hogy hova is kéne a neveket sorolni. Szerencsére a magyar projektnél ez az utasítás nem merül fel, mert asszonynevet csak akkor indexelünk, ha lánykori nincs.
Öröklődő ragadványnevekkel még soha nem találkoztam angolul. Bizonyos közösségekben gyakori az "igazi" névtől független becenév majdnem kizárólagos használata (például Buzz Aldrin, teljes nevén Edwin Eugene Aldrin, Jr.), de ezek a keresztnevet helyettesítik, és természetesen nem öröklődnek. Ezenkívül vannak a névváltoztatással összefüggő "alias" nevek, de ezekből csak az egyik öröklődik, a másikat elhagyják.
Mivel angolul nincs ilyen kategória, nem várhatunk a ragadványnevekre egyértelműen alkalmazható utasítást az FS-től. Én általában "or"-ral (tehát névváltozatként) indexelem őket, kivéve ha mindenféle zárójel nélkül szerepelnek, amit kettős családnévként szoktam indexelni. A másik "házi szabályom", hogy minden zárojeles nevet indexelek, ha kisbetűvel írták, ha naggyal: inkább legyen ott egy felesleges származási hely, mint hogy kimaradjon a család később állandósult ragadványneve. Egy anyakönyvi bejegyzésből általában úgysem lehet biztosan megtudni, hogy öröklődő névről vagy alkalmi azonosításról van-e szó.
Ez az öröklött ragadványnév ilyen formában leírva nem jellemző az angoloknál, max. alias van pl. William Booker als Ellis, de ennek az indexelése egyértelmű. Mást még nem láttam náluk, az amerikaiakat meg nem nagyon indexeltem.
A Kalocsainéra visszatérve, azt a verziót már többször láttam ragadványneveknél, hogy Olah Ferenczné Kalocsai. De ezt az Olah Ferencz Kalocsainét még soha, ezért is akadtam fenn rajta. Ezért írtam a Kalocsait a keresztnévhez az általad említtett szabály miatt, ha nem tudjuk hova írjuk, menjen a keresztnévhez, abból baj nem lehet alapon.
Még rágódom rajta egy kicsit, nekem ez nagyon idegenül hangzik, mert ha ott a keresztnév is, nem rakjuk a né-t a családnévre.
JPmiaou és Ehiztari: Köszönöm szépen válaszaikat. Akkor a „Tót Or Lovas”-t írom be, az úgy látszik mindkettőjük számára elfogadható.
Ehiztari: A „ragadványnév problémát” illetően nem hiszem, hogy a közeljövőben születik egy valamelyest elfogadható szabály. Nem tudom, hogy angol nyelvterületeken mennyire létezett az öröklődő ragadványnév, és hogy ők ugyanúgy használták-e mint mi, itt Magyarországon. Nem ártana egy magyar nyelvű, vagy legalábbis egy kelet-közép európai Support, aki foglalkozna a mi problémáinkkal is, a szlovákiai projektről már nem is beszélve. (A szlovákiai projekt számomra rejtély. Egyszerűen nem értem, hogy nem veszik észre azt, hogy ott milyen súlyos problémák vannak). A feltett kérdéssel kapcsolatban én ragadványnévnek tartom. Az UB.-ben tényleg furcsa, hogy Kalocsainének írták, de nekem így tűnik magyarosnak (na jó, talán a (:Kalocsai:)-né jobb megoldás lett volna). Tudom, ne foglalkozzunk más bejegyzéssel, de érdemes lenne megnézni, hogy az anyakönyvvezető máshol hogyan írta a ragadványneveket, ill., hogy a család többi gyerekénél szerepel-e, és ha igen, hogyan a „Kalocsai”. Én úgy értelmezem az erre vonatkozó szabályt (Ha nem tudja eldönteni, hogy egy adott név családnév vagy keresztnév-e, a nevet a Keresztnevek mezőben indexelje.), hogy nem muszáj egy névnek keresztnévnek lennie, elegendő, ha bizonytalan vagy, hova is indexeld. De mint fentebb is írtam, én ragadványnévnek tartom és azért „Or”-ral a családnév mezőben indexelném.
437560369 01-01, az apa neve. Ha nem látnám a módosítást még azt gondolnám a Kalocsai vmi ragadványnév. De így? Furán hangzik keresztnévnek. Egyetértetek a javításommal?
Prelleg: Én az ilyet Tót or Lovasnak szoktam indexelni, mivel az aláírást tekintem a kevésbé hivatalosnak. A célnak viszont mind a két verzió megfelel. Őszintén nem értem miért nem ad ki az FS valami tájékoztatót ragadványnév ügyben, állandó probléma.
A "legteljesebb név" utasítás és az aláírás alapján én "Lovas Tót"-ot írnák, de ha mindkét indexelő "Tót or Lovas"-t írna, nem változtatnám, mert mindkét változatban szerepel minden beírt adat.
A helységneveknél megtudom nézni, hogy milyen GS filmek tartoznak hozzá. De FS-ben már nem ad hozzá adatot (mert házassági, gondolom). Így nem tudom mi a digital folder number az adott filmszámhoz.
Egy érdekes problémába ütköztem. Egy haláleset bejelentésénél az anya nevéhez Tót (:lovas:) Máriát írtak, amit ugye úgy kell indexelni, hogy az „elhunyt anyjának családneve”: Tót Or Lovas. Csakhogy a bejelentő is az anya volt. És a családnevét úgy írta alá, hogy Lovas Tót. Ez esetben melyik családnevet indexeljem? Melyik tekinthető teljesebbnek?
Igazából ezzel a felsorolással azt akartam volna elérni, hogy felejtsük el ezt a szabályt (nem kellett volna kitörölnöm azt a részt, amelyikben táblázatszerűen felsoroltam, hogy az Angéla név variációinál melyik szabályt mikor lehet alkalmazni). Tartok tőle, hogy zavart okozhat az indexelők körében, végül is másfél projekten keresztül figyelmen kívül hagytuk.
Valószínűleg azért van az, hogy azon kevesek, akik megszólalunk ezen a fórumon, helyre közel ugyanúgy értelmezzük a szabályokat, mert mi csak egy nagyon kis töredéke vagyunk az indexelőknek és egyeztetőknek. Pedig jó lenne, ha az aktív indexelőkből és arbitrátorokból többen olvasnák a fórumot és szólnának hozzá a témákhoz, vagy tennék fel a kérdéseiket.
(Az ároktői anyakönyvvezetők nem írtak gyöngybetűkkel.)
Prelleg: Jajj, a c) csoportot nagyon nem szeretem, pláne ha van egyértelmű rövid és hosszú ékezet is a szövegben, de pont az adott névnél valahol a kettő közé esik a hossz, az indexelők meg ilyenkor mindig összebeszélnek és direkt különbözően indexelik. :) Még az a szerencsénk, hogy a keresőnek mindegy az ékezet, így elrontani nem tudjuk.
JPmiaou: Az az én gondom ezzel a Veron - Veronikával stb., hogy ez ugyanaz a helyzet, mint a Fred - Frederick, a példa. Rövidítés és becenév is mindkettő, és az ezen két halmaz közötti átfedést a rövidítés szabálya szerint kellene - minden berzenkedésünk ellenére - indexelni.
Igen érdekes, hogy itt mi alapjaiban ugyanúgy vélekedünk ezekben a kérdésekben, javításkor mégis elég ritka, ha így indexelt anyakönyvet látok. Ezért is jó néha rákérdezni, hogy másnak mi a véleménye, nem-e én megyek mindenkivel szemben... Ráadásul most elég sok volt, ahol nem volt beírva a családnév, meg a nem, ahova nem kell és az összes hiba annyi volt, hogy az indexelő nem rakott OR-t a név és a ragadványnév közé és ezért nem lett a munkája 100%-os. :(
Szerintem, ha ésszerűen akarnánk alkalmazni ezeket a szabályokat (persze nem úgy kell), akkor három csoportba lehetne osztani az egy bejegyzésben szereplő, ugyanahhoz a személyhez tartozó, különböző nevek indexelését:
a, a név minél teljesebb indexelés fajtái
pl.: bejelentő apa neve: Schneider - Kovács aláírás: Schneider
indexelése: Schneider - Kovács
b, 'OR'-ral való indexelés fajtái
pl.: Eördögh – Ördög, Horváth – Horvát, Eötvös – Ötvös, Soos – Soós, Nádasdy – Nádasdi, Gergelyffy – Gergelyfy, Simon – Simonfy, K. Nagy – Kovács Nagy
indexelése: Eördögh OR Ördög, Horváth OR Horvát, Eötvös OR Ötvös, Soos – Soós (az o és ó két különböző betű, az o nem lesz teljesebb csak azért, mert ékezetet kap és ó lesz belőle), Nádasdy OR Nádasdi, Gergelyffy OR Gergelyfy, Simon OR Simonfy, Kovács OR K. Nagy (Ez utóbbit azért ebbe a csoportba tettem, mert manapság viszonylag kevesen tudják, hogy minek is a rövidítése a nevük előtt álló betű.)
c, vegyes (ü-ű és ö-ő-s nevek)
pl.: Szücs – Szűcs. Ha a feljegyzésben egyértelműen meg lehet különböztetni az ü-ű és ö-ő betűket akkor 'OR'-ral kellene indexelni (Szücs OR Szűcs), ha pedig nem, akkor nem az aláírást, hanem a másikat indexelném.
Osztom JPmiaou véleményét, jobb lenne, ha OR-ral indexelnénk a keresztneveket főleg az olyan nevek miatt, mint az Angela (Angel, Angél, Angyel, Angyél, Angela, Angéla, Angelika, Angyalka), vagy Zsuzsanna (Zsuzsi, Zsuzsa, Zsuzsanna, Zsuzsánna), ahol a sokféle változatot többféleképpen kellene indexelni.
A "legteljesebb név"-ről és a "névváltozat"-ról szóló utasítások gyakran ütik egymást.
Például: nincs sehol részletezve, hogy hol van a határ a rövidített név és a becenév között. Az idézett példában nem nehéz a gondolatmenetüket követni: a Fred az csak a Frederick (magyarul Frigyes) első szótagja, tehát a Fred az nem névváltozat, elég csak a hosszabbik nevet indexelni. Ha viszont Millett úr egyszer Frederick, másszor meg Freddie, oda már kell az "or", mert a Freddie nem fér el a Frederick-ben. Hiába ugyanúgy becenév a Fred meg a Freddie, másképpen kell őket indexelni.
De mi történik, ha a két szóban forgó változat mondjuk Veronika és Veron, Adélka és Adél, Teréz és Terézia, vagy Zsuzsa és Zsuzsanna? Ezeknél is mindig elég csak a hosszabb változat, vagy neve válogatja, hogy kell-e az "or"?
Én a magyar neveknél az "or" használata mellett szavazok, mert nem tudhatjuk, hogy a keresőprogram mit "tud" majd a nevekről. (Jelenleg a Juliannára találat a Gyula, de az Istvánt nem találat az Istvánra.) Ha úgy indexeljük, hogy "Veron or Veronika", akkor mindegy, hogy az FS keresője tudja-e, hogy rokon nevek.
When a name for an individual was recorded more than once on the same document, review the entire document to locate all occurrences of the name, and index the name one time with the most complete form of the name. For example:
The name of a person recorded as both Frederick Millett and Fred Millett on the same document would be indexed as:
Given Names: Frederick
Surname: Millett
Nagyjából ezt jelenti: Ha egy személy neve többször szerepel ugyanabban a dokumentumban, ... ,indexeld a legteljesebb verzióját.
Azaz, ha egyszer Mária utána meg Mária Hermina, akkor Mária Hermina-ként kell indexelni.
Vagy ha Kiss Kovács Béla meg Kovács Béla, akkor Kiss Kovácsnak kell a családnevet írni.
De ha Mária Hermina meg Mariska Hermina, akkor viszont Mária Or Mariska Hermina, nem pedig Mária Hermina Or Mariska Hermina. Szóval a "névváltozatos" és a "legteljesebb név" szabályokat simán lehet kombinálni.
Abban viszont nagyon igazad van, hogy az aláírást is kell(ene) nézni, ha a bejelentőről egyértelműen kiderül, hogy ő a szülő vagy a házastárs. Ezt a fenti szabály külön nem emeli ki, de azt írja nézd át az egészet, a név mindegyik előfordulásáért.
Sziasztok!Opel corsa c osztályú kocsim van.rádió kijelzőm pixel hibás ki is cseréltem minden tuti,csak ha a rádiót bekapcsolom akkor a kijelzőn a rádió címe nem jelenik meg.meg ha nem jár a motor akkor kapcsolom be a rádiót nem jelenik meg a kijelző. Mi lehet a baj!? Előre is köszönöm! üdv
Nagyjából ugyanígy írom. Ha zárójeles, 'OR'-ral indexelem, ha pedig zárójel nélküli akkor úgy tekintem, mintha kettős név lenne, kis-, vagy nagybetűvel legyen is írva. Az aláírásokkal kapcsolatban tanácstalan vagyok. Én csak akkor szoktam megnézni, ha nem tudok rájönni, hogy pl.: Vályi Nagy Józsefnél a Vályi nemesi előnév, vagy sem. Ámde, ha jól értelmezem a szabályt, az aláírás is a feljegyzés része, pontosabban nem írja, hogy nem lenne az. És így például a kettős keresztnevűeknél már problémás lenne az indexelés. A családom egyik ágának tagjai a XIX. század végétől kezdve mindig két keresztnevet kaptak, de (talán kivétel nélkül) mindig csak az első keresztnevüket írták alá, és ahogy nézem másoknál is többnyire ez történt. Márpedig, a szabály szerint, ebben az esetben mindig 'Or'-ral kellene írni a kettő (vagy több) keresztnevűeket. Pl: Mária Hermina OR Mária. A vezetéknevek indexelése pedig még bonyolultabb a lenne. Sokszor a bejegyzett vezetéknév és az aláírás vezetékneve különbözik. Ezek szerint ezeket is 'OR'-ral kellene indexelni? Persze ilyenkor meg kell bizonyosodni arról, hogy az aláíró a születési és halotti anyakönyveknél megegyezik a született vagy elhalt apjával, anyjával vagy feleségével. A házassági anyakönyveknél nincsen ilyen probléma.
A mostanában felbukkanó rengeteg ragadványnév kapcsán merült fel bennem akérdés, hogy hogyan is kell(ene) őket indexelni. Az indexelők zöme ugye egyszerűen nem vesz róluk tudomást, a következő csoport simán hozzáírja a családnévhez vagy az útónévhez. A legkisebb csoport pedig használja az Or kötőszót.
Az ukáz így szól:
Ha olyan nevet indexel, mely több változatban (például felvett név, becenév) is szerepel a feljegyzésben, a név mindegyik változatát indexelje, és az Or (a „vagy” szó angolul) szóval válassza el őket egymástól. Az indexelési mezőbe ne írjon be se idéző- vagy zárójelet, se a neveken és as „or”-on kívül más szavakat (pl. „máskeppen”).
Mikor használjátok az Or-t, és mikor nem? Ha zárójeles a ragadványnév, akkor én használom, mivel a zárójel szerintem arra utal, hogy az egy másik változat.
Na de mi van a zárójel nélküliekkel?
Pl. Kiss kovács Béla, Kiss Béla kovács (érdekes, hogy a kovács Kiss Béla verzióval nem találkozom).
Ha a névnél az egyik módon szerepel, az aláírásnál meg a másik, akkor az már kimeríti nálam a "több változatban is szerepel" fogalmát. De mi van ha csak egyszer vagy mindenhol egyformán van leírva? (Vagy, ha az egyik helyre Kiss kovács van írva, a másikra meg Kiss Kovács. Bár ekkor már inkább or nélkül kellene...)
Tehát a nagy kérdés: Ti hogyan indexelitek (indexelnétek) a fenti két verziót és miért? Természetesen az is érdekel, ha a számomra egyértelműnek tűnőket ti másként csináljátok, akkor azt hogyan és miért?
Nagyon szivesen. Ez az új verzió nekem is csak tegnap tűnt fel, amikor rákerestem a köteged miatt :P Valaki felfigyelt még egyéb változásra? Igazán értesíthetne valahogy a FS amikor módosít valami szabályt, mert a kutya sem nézegeti őket minden nap.
01-06 Mit írjak a házastárs mezőbe? A „Ha az áthúzott adat helyére nem írnak másikat, de az olvasható, írja be az áthúzott adatot” szabály miatt kérdezem.
Ha egy adatot nem húznak át, de frissítik vagy kiegészítik azt, a legpontosabb változatot írja be.
Ennek alapján a legfrissebb és legpontosabb változat a házastárs mezőbe a <blank>.
kmsz: 431649180
01-04 a „bányász” ragadványnevet melyik szülőhöz írjam? Gondolom az apához kellene, de az aláírásánál már nem szerepel.
Szerintem nem az apa foglalkozása, mivel a kötegben sehol máshol nincs foglalkozás ebben az oszlopban. Mivel sokkal gyakrabban írták a hivatalos név után vagy közé a ragadványnevet, mint elé, így én az apához indexelném.
03-02 Itt az apa és az anya neve is Berecz Viktória legyen? Vagy értelmezzem úgy, hogy csak az anya az ismert és az eredetileg beírt anya helyett Berecz Viktóriát, az apához pedig az apát indexeljem?
Kicsit furán sikerült itt a javítás megfogalmazása. Mivel nem az anya nevét javítja, hanem a szülőkét így én a anyához beírnám Berecz Viktóriát, az apa pedig <blank>. Mert lehet, hogy a bejelentő volt az apa, de ennyi erővel a szomszéd is lehetett. Bár ezt nem használhatjuk fel, de kíváncsiságból megnéztem, a születésiében csak az anya szerepelt.
01-02 Igen, erre gondoltam, nem a 01-04-re. Rájöhettem volna, hiszen néhány bányászt indexeltem már az arlói anyakönyvből. Már mindenben ragadványnevet látok.
03-02 Valószínűleg neked lesz igazad, először a bejelentő és a neje nevét jegyezhették le véletlenül a szülő rovatba. A többesszám („szüleit”), egy kicsit zavaró a szabályértelmezésben. „Ha az áthúzott adat helyére nem írnak másikat, de az olvasható, írja be az áthúzott adatot” szabály szerint akkor Váradit írom az apának, Bereczet pedig az anyaként indexelem.
01-06 Mielőtt feltettem ezt a kérdést, már sejtettem, hogy nem lesz rá helyes válasz. Hajlok arra, hogy elfogadva a tanácsodat és megszegve a fentebb említett szabályt, blank-ként indexeljem. De a biztonság kedvéért még néhány napig nem küldöm el, hátha akad valakinek egy jobb ötlete.
Igen a ragadványnevek elég problémásak, mert alapvetően kétféle létezik, öröklött és szerzett. Az öröklöttet van, hogy több mint száz éven keresztül viselik a család tagjai, a szerzettett pedig csak egy ember, akár az életének csak egy részében. Abban igazad van, hogy valakinek az életében akár több ragadványneve is lehet. De a Familysearch szabályai szerint indexelni kell. (Én legszívesebben, ha a nemesi rangokat nem is, de a nemesi előneveket indexelném, csak a szabályok tiltják).
„Ha egy ma élő Kovács az őseit keresi, akkor esetleg átsiklik a Kovács Szőke néven, eszébe sem jut, hogy ez esetleg a felmenője.” Ez nagyon valószínű. Csakhogy aki úgy keres, hogy esze ágában sincs átnézni egy település anyakönyveit, hanem csak az indexelt adatok alapján próbálja elkészíteni a családfáját, az ne is gondoljon arra, hogy egy ilyen felületes kutatómunka alapján pontos lesz a családfája. Ha pedig úgy keres, hogy nem tudja hol élt az őse, akkor annak sajnos ki kell ismernie a familysearch rendszerét, és addig is nézze már meg az indexelt adathoz tartozó képet, hátha valamilyen elírás lehet. Egy időben gondolkoztam azon, hogy mi lenne, ha a ragadványneveket a keresztnevekhez indexelnénk, és úgy könnyen rájöhetne a kutató arra, hogy a „dorom” nem vezetéknév, hanem valami más. Végül is nincsen meghatározva, hogy a ragadványneveket a vezeték-, vagy az utónév mezőjébe indexeljük. De elvetettem ezt az ötletet, mert ahogy Bajdó is írta korábban, lehet, hogy az ember névváltoztatás előtti nevét tették zárójelbe. (Az egri anyakönyvek átnézésekor tapasztaltam azt, hogy az egyik család vezeték-, és ragadványnevét először még külön írták, később már egyben.)
Ragadványnevek esetében (nagyon jó, hogy kitárgyaljuk!) szerintem erősen megkérdőjelezhető az indexelésük szükségessége, mivel általában helyi (és nem hivatalos) megkülönböztetésről volt szó. - Amikor Kovács János (:szőke:) bevonult katonának, ott esetleg Kovács 123 János lett belőle. Ha a szomszéd faluba nősült, ott esetleg már Kovács János (:vörös:)-nak hívták. A cél minden esetben az volt, hogy helyben megkülönböztessék a sok Kovács családot. Ennek nem mond ellent az általad említett hősi emlékmű, a helyieknek fontos volt (és tudták!), hogy az a plusz egy betű a név végén pontosan melyik családhoz tartozást jelez. Ha valaki utánakeresne a hivatalos veszteséglistákban, valószínűleg csak az "alap" neveket találja meg. - Ellentmond a magyar nevek használatának az a verzió, hogy Kovács János Szőke. Ha ez a vezetéknév része lenne, akkor eleve Kovács Szőke Jánosnak kellene szerepelnie. (Bár szerintem a falun belül "szőke Kovácsként" emlegették a családot). - Ha kb. az I. világháború környékétől nézegetjük az anyakönyveket, akkor már nagyon lecsökken a ragadványnevek anyakönyvezése - valószínűleg szóltak az anyakönyvvezetőknek, hogy ez felesleges, nem javasolt, esetleg tiltott, mert nem része a hivatalos névnek. - Ha egy ma élő Kovács az őseit keresi, akkor esetleg átsiklik a Kovács Szőke néven, eszébe sem jut, hogy ez esetleg a felmenője. Ha netántán mégis ma Kovács Szőkének hívják, akkor sokkal nagyobb az esély rá, hogy megnézi az össze Kovácsot az adott helyiségben, mert esetleg 100 évvel ezelőtt még nem írták be azt a szőkét.
Ismétlem, ez csak egy személyes vélemény, pont azért van a fórum, hogy sok ember együtt találja meg a korrekt megoldást.
Autentikus választ nem tudok adni, csak a véleményemet írom le, legfeljebb megköveztek érte :o)
431649180
01-02 (gondolom ez a kérdés, nem a 01-04): Mivel sem a meghalt gyereknél, sem az aláírásnál nem szerepel a "bányász", ezért én nem indexelném. Nincs kizárva, hogy ragadványnév, de lehet hogy csak foglalkozás és az ak. véletlenül/megszokásból beírta. Egyébként valóban lehetséges, hogy a szó nem az apa nevéhez tartozik, hanem "bányász Nagy Rozália" van ott, eldönthetetlen.
03-02 Szerintem törvénytelen gyerekről lehet szó, az ak. véletlenül a bejelentő nevét beírta apának, majd aláírás előtt rájött a tévedésre, ezért a megfelelő rovatra utalva (szüleinek családi és utóneve) javított, miszerint ott csak Berecz Viktóriának kell szerepelnie. (Persze nem kizárt, hogy V. Jónás a halál idején a férje volt B. Viktóriának, esetleg természetes apja az elhúnytnak, csak sosem adoptálta, de ezt a konkrét személyt kutató majd kideríti.)
431649177
01-06: Nem egészen értem a kérdést... Az ak. jelezte a megjegyzésekben, hogy a házastárs mezőbe írtak feleslegesek (plusz egy 2 és fél éves lánynak kis valószínűséggel lehetett férje...), ergo ott nincs semmi, a mező csak blankként indexelhető.
(Személyes morgolódás: Tegnap arbitráltam néhány köteget, az egyiknél a megjegyzésben javították, hogy Jánoska nem lány, hanem fiú, a másiknál a halott korát korrigálták 21 évről 2-re, de az indexelők egyike sem vette ezeket figyelembe, mechanikusan írták amit első blikkre láttak.)