Így van! A 7-es sorozat utolsó részének az első fele ment. Jövő héten lesz a második fele, aztán megint szünet. Nem tudom mikor adják már a 8-as sorozatot a HBO-n, de már illene.
ON
7végén az "édzsbiún" hányadik rész ment (és melyik sorozatból)? Az volt a címe, ha jól emléxem, Monica esküvője 1. rész. Én a 7. sorozat utolsó részére tippelek, mivel a 8/1.-ben Joey ugyanabban a katonaruhában van, és ez a rész is Monica esküvőjéről szól. (Nem vagyok biztos benne, ezért ha máshogy van, javitson ki walaki).
nagynak nagy, naaaagy, béna film. Bár a ST episode 1 kissé felértékelte :(
vót költségvetés, vótak színészek, vót sfx dögivel, vót überokos kisgyerek, vót gyerekmenű-bohóclény
2 dolog hiányzott: rendes történet, rendes karakterekkel...
Ha valaki nem éri el a franciákat, de van Kazaaja, az én nevem alatt hétfőig még letölthető az igazi 814 (sajnak csak 8KB/s). Vigyázat, a legtöbb másik fake!
jelzem, hogy én még nem láttam a 8. szezonból csak egy részt és ezért ha lehet, ne spolierkedjetek!!! mondjuk most már mindegy, jól elolvastam mindent, köszi
Azért mert én nem írok ide mindennap az nem azt jelenti, hogy nem olvasom a topicot. Ezt nem tudom mért gondoltátok. Én nagyon jól tudom, hogy szeretitek galambot, emléxem mikor dicsértétek. De ez mért jelenti azt, hogy nekem is kötelező imádni őt? Én maradok jóbarát Fan nem pedig szinkronfan. :o)
Ebben a 8. sorozatban is van két olyan rész, amiben eszméletlen monológjai vannak Ross-nak. (Ross's step forward és a Stripper-es bevallós rész) Nyakam rá, hogy Galamb hibbbátlanul hozza majd át azokat a nuansznyi hangcsuklásokat meg nyaffantásokat, amiket Schwimmer ottan produkál.
(Más kérdés, hogy tökre félrevezetett a csávó a Brad Pitt-es apaság kérdésében...)
Joey angolul viszont tényleg kevésbé bolond, férfiasabb a hangja.
ejnye, cipo3, mielőtt a mindenre elszánt, vérszomjas galamb-fanok közt ilyen meggondolatlan kijelentést teszel, nem ártott volna egy keveset visszaolvasni, ahol látható, hogy hogy dicsőíttyük, isteníttyük, szerettyük meg magasztaltyük ahogy
emeeel és csúúúúúsztat!
Igen azok a nyuszis beszólások nekem is tetszettek. Bár csak a felét értem. Sajna gyatra az angolom. A angol szöveget meg lusta vagyok olvasni, csak néha ha nagyon nem értek valamit.
Magyar szinkronnal Ross olyan mint egy homokos. Föleg mikor nyávogósra veszi a hangját. De az angol szövegben minden poénja a helyén van. Kár a szinkronért. Joey-vel ugyan az a bajom. Eredeti hangján sokkal jobbak férfiasabbak a poénok.
Chandler magyarul is jó.