Keresés

Részletes keresés

Onogur Creative Commons License 2007.01.09 0 0 24
Ha a magyar nyelvben pár száz évvel hamarabb válik raggá a -kor, akkor bizony most így használnánk.
Előzmény: Hierro Nyh. (17)
Onogur Creative Commons License 2007.01.09 0 0 23
Igazi nyelvészeti indoklást nem fogsz kapni, ezt te is tudod.

Ha a normalizált irodalmi nyelvhasználatról beszélünk, akkor gyakorlatilag ex catedra adott a meghatározás, nevezhetjük, mint itt alább el is hangzott axiómának.

Ha a hétköznapi nyelvhasználatról beszélünk, s gyakorlatilag ide sorolható a fórumozás is, akkor pedig mindkét alak helyes, használható.

Ha szigorúbban megnézzük a ragozási sort, akkor a nehezményezett alak "logikusabb", jobban illeszkedik, kiegyenlítődik, hasonul a sorhoz:

én innák egy pohár vizet
én innék egy pohár vizet | én innám azt a pohár vizet
te innál egy pohár vizet . | te innád azt a pohár vizet
ő inna egy pohár vizet . . | ő inná azt a pohár vizet

én ennék egy szelet kenyeret | én enném azt a szelet kenyeret
te ennél egy szelet kenyeret . | te ennéd azt a szelet kenyeret
ő enne egy szelet kenyeret . . | ő einné azt a szelet kenyeret

Mélyrehatóan nem ismerem a dialektológiát, de nem lennék meglepve, ha lenne olyan tájnyelv, ahol a nehezményezett alak a használatos.
hacso Creative Commons License 2007.01.09 0 0 22
Jópofa! 8-)
Előzmény: gligeti (21)
gligeti Creative Commons License 2007.01.09 0 0 21
Én éppen azt akartam írni, hogy a fiam kisebb korában azt gondolta, hogy ha kitépi a falinaptárból a hétköznapokat, akkor én mindig otthon leszek.
Előzmény: hacso (20)
hacso Creative Commons License 2007.01.09 0 0 20

Tfh. biológus vagy. Figyeled a madarakat. Örömmel írod le megfigyelésedet:

A madarak tudnak repülni.

Egyszer csak szembejön veled egy pingvin. Felépítése alapján a madarakhoz sorolod. De bármeddig figyeled, csak nem akar repülni. Hogyan módosítod a fenti megfigyelésedet?

 

1. A madarak általában tudnak repülni.

 

vagy

 

2. A madarak tudnak repülni. Amelyik mégsem, az tanuljon meg, mert ez így nem helyes, ugyanis a madarak TUDNAK repülni!

 

8-)

Előzmény: Hierro Nyh. (18)
gligeti Creative Commons License 2007.01.09 0 0 19

 Mert ki mondja úgy? Ha megmutatod, hogy ez a változat is létezik, az emberek használják, akkor szóljál, és ezt is elfogadom.

Előzmény: Hierro Nyh. (17)
Hierro Nyh. Creative Commons License 2007.01.09 0 0 18
Annyiban pontosítanám, hogy i, í esetében valóban váltakozó.
Mert pl. bírnák, de vinnék. (mindkettő feltételes-jelen-tárgyas-T/3. - ők...azt-, feltételes-jelen-alanyi-E/1.- én.... valamit- mindkettőnél bírnék, vinnék)
Előzmény: Hierro Nyh. (11)
Hierro Nyh. Creative Commons License 2007.01.09 0 0 17
Ilyen alapon felvethetnénk azt is, hogy a -kor toldalék miért ne lehetne kétalakú, és  nyolc óra-öt perckor, négykor, ötkor, hétkor, kilenckor helyett úgy mondanánk, hogy nyolc óra-öt perckör, négykör, ötkör, hétkör, kilenckör...
Előzmény: gligeti (15)
gligeti Creative Commons License 2007.01.09 0 0 16
Tessék a topik alcímét is figyelembe venni és értelmezni. Nem az a kérdés, hogy ez van-e a nyelvtankönyvekben, persze, ez van bennük. A kérdés más volt.
gligeti Creative Commons License 2007.01.09 0 0 15

És miben tudományosabban indokoltabb az alábbi megállapításnál, miszerint ez lenne a helyes:

 

a feltételes mód, jelen idő, alanyi ragozás, egyes szám-első személyű igealak személyragja -nák/-nék.

 

Kétalakú, vagyis előbbit mély magánhangzót tartalmazó, illetve (egyes!) i, í hangot tartalmazó szótagokhoz kapcsoljuk, míg utóbbit magas magánhangzót tartalmazó szótagokhoz (kivétel az i, í)

 

Tehát: én várnák valakire, én kérnék egy kiló kenyeret, én egy ládát bírnék stb.

 

Nem az a kérdés, hogy mi van a nyelvtankönyvben, tudom, én is úgy használom, hanem azon az érven kívül, hogy ez van benne (lásd ad hoc norma), van-e más, nyelvészetileg, vagy tudományosan indokolható oka?

Előzmény: Hierro Nyh. (11)
hacso Creative Commons License 2007.01.09 0 0 14
Ezek nem érvek, hanem (nem tudom, milyen forrásból származó) axiómák.
Előzmény: Hierro Nyh. (11)
lábatlan Creative Commons License 2007.01.09 0 0 13
én enném, innám, vinnék/vinném, hoznék/hoznám
ő ennék/enné, innék/inná, vinne/vinné, hozna/hozná
ők ennének/ennék, innának/innák, vinnének/vinnék, hoznának/hoznák

alanyi/tárgyas ragozás

manapság helyesnek tekintik az alanyi ragozású én ennék, innék, ill. ő enne, inna alakokat is.
Előzmény: Hierro Nyh. (11)
hacso Creative Commons License 2007.01.09 0 0 12
Ehhez képest tényleg gyenge ellenérv az, hogy az én innák-ot is rengetegen használják (mondják/írják). 8-)
Előzmény: hacso (9)
Hierro Nyh. Creative Commons License 2007.01.09 0 0 11

Ha tudományosan akarod:

a feltételes mód, jelen idő, alanyi ragozás, egyes szám-első személyű igealak személyragja -nék.

Egyalakú toldalék, tehát nem függ attól, hogy mély vagy magas hangrendű igéhez tesszük hozzá. Tehát: én várnék valakire, én kérnék egy kiló kenyeret, én egy ládát bírnék stb.

 

A feltételes mód, jelen idő, tárgyas ragozás, többes szám-harmadik személyű igealak személyragja, a -nák, -nék viszont kétalakú, vagyis előbbit mély magánhangzót tartalmazó, illetve i, í hangot tartalmazó szótagokhoz kapcsoljuk, míg utóbbit magas magánhangzót tartalmazó szótagokhoz (kivétel az i, í)

Tehát:

katonák várnák az elnököt, a gyerekek kérnék az új játékot, a munkások elbírnák a terheket

Előzmény: gligeti (7)
gligeti Creative Commons License 2007.01.09 0 0 10

Én meg csokoládézhatnám! (EP)

 

 Szóval én persze innék, de a gőgön, vagy az ad hoc kiválasztott beszélt nyelvi normán kívül tudományos/nyelvészeti indokot nem tudok. Mondjuk a nyelvészek sem, nagyobbik felük szerint sincs, picinyke felük meg pont olyan hibás indokokat hoz, mint ami az előzményben olvasható.

 

 Tehát kérném az ontopikságot: várom a nyelvészeti indokot.

Előzmény: rumci (6)
hacso Creative Commons License 2007.01.09 0 0 9

A ragozási mintája engem sem győzött meg, de hogy szinkronszöveg, az elég erős érvnek tűnik. 8-)

Előzmény: gligeti (7)
Hierro Nyh. Creative Commons License 2007.01.09 0 0 8

Bizony, és ez nemcsak feltételes, hanem felszólító módban is fennáll.

 

(egyék)

Előzmény: rumci (6)
gligeti Creative Commons License 2007.01.09 0 0 7
És ez most egy tudományos indoklás?
Előzmény: Hierro Nyh. (4)
rumci Creative Commons License 2007.01.09 0 0 6
Ha már ikesek, ne feledkezünk meg az Péter ennék egy jó babgulyást, és innék hozzá egy kupica szíverősítőt „összetévesztési” lehetőségeiről!
tündi-bündi Creative Commons License 2007.01.09 0 0 5
Tényleg benne volt. ;)
Előzmény: Hierro Nyh. (4)
Hierro Nyh. Creative Commons License 2007.01.09 0 0 4

Még értehetőbben:

 

én innék (valamit)

 

ők innák (azt)

 

Ez még a Haláli fegyver szinkronjában is benne volt! ;)

(Samuel L. Jackson és John Lovitz párbeszédénél)

hacso Creative Commons License 2007.01.09 0 0 3

Az analógiád jó volt.

 

(én) innék/innák : (ők) innák = (én) ennék : (ők) ennék

 

Ha valakit ez nem győz meg, az vagy nem érti az analógiát, vagy süketté vált a sokszor hallott tudománytalan indoklástól.

Előzmény: gligeti (-)
Vajk Creative Commons License 2007.01.09 0 0 2
szerintem nagyon eccerű: az innák jelentése most többesszám harmadik személy és feltételes mód.
Ha ezt te magadra értenéd, akkor ugyanaz a ragozott hangalak ugyanolyan módban(feltételes) zavart okozna.
Előzmény: gligeti (-)
bindera Creative Commons License 2007.01.09 0 0 1
j0 étvágyat:))
lábatlan Creative Commons License 2007.01.09 0 0 0
innám.
gligeti Creative Commons License 2007.01.09 0 0 topiknyitó

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!