Ez itt a Fortepan kulcsszavazók, címkézők, tárgyszavazók beszélgetős fóruma.
Szülőatyánk, a "FortePan megfejtések" amott lakik:
http://forum.index.hu/Article/showArticle?t=9204653
Igen,bocsánatot kérnék. "napocza"-val más fórumon is beszélgetünk,és nem akartam bántani az elégedetlen honpolgárt. Legközelebb kemény leszek mint a vidia.
Szerintem ez a három kép összetartozik. A 87568,87570,89270-re gondolok. A 89270-es képen a Csehszlovák Határőrség két embere látható"vonatkutatás"közben. A 87568-as képen ugyanaz az ünnepi egyenruhás ember látható a szélvédő mögött,mint a 89270-es képen. Szili,V43,mozdony mozdonyvezető,határőr..
Khm,khm,már megint a köhécselés.. A baloldali képeden levő Ik.66-ost nem tennéd fel a Régi magyar rendszámosra? Nem emlékszem hogy láttam volna ott. Köszi. :))
meg: „Nem tudom, hogy a budapestiek tudják-e, mi az a melence? Attól félek, hogy nem, azért megmondom budapesti nyelven is. Úgy hívják, hogy vájling (német Weitling).” (1930, 256. o.)
Nekem amúgy mindegy, így is-úgy is értem, hisz abban tanultam meg a mosogatás művészetét, hogy a tésztadagasztást, csirkekopasztást ne is említsem.( egyik felmenőm ráadásul sváb származású). A konyhai sürgés-forgásban értelemszerűen a rövidebb alak -vájling- használata praktikusabb a nagyon gyakran használt edény megnevezésére.
-A beidézett értelmező szótár ( A Magyar Értelmező Kéziszótár (Akadémiai Kiadó, Budapest, 2002, II, kötet, 1455. old.) most nincs kéznél, ahol a vájdling a vulg(áris) változat,
-A Magyar nyelv értelmező szótára (Akadémia, 1980) nem tartalmazza egyiket sem
- a Helyesírási tanácsadó szótár (Terra, 1983) pedig csak a vájdling-ot említi
Csatlakozom incitatus véleményéhez. Én is mindig csak d-vel, vájdling-ként hallottam és használtam, anélkül sosem, és épp az általad (nofRETRO) is beidézett német eredeti Weidling alapján is ez tekinthető az alapformának. Ez még nem zárja ki, hogy létezzen (az eredeti elhomályosulása nyomán egyszerűsödött) 'vájling' alak is, sőt hogy a saját környezetdből te ezt ismerd elsődlegesen, de erre lecserélni a mostanit nem látom indokoltnak.
Elkezdtem átnézni, de előtte frissíteni akartam ismereteimet, szóval a takaréktűzhely eszerint http://mek.oszk.hu/02100/02115/html/5-308.html elég tág fogalommá vált mára. Úgy osztályoznám a főzőalkalmatosságokat, hogy tűzhely, gáztűzhely, villanytűzhely , rezsó. (a petróleumfőző, és más alkalmatosságot most kihagyom) Az üstház viszont eléggé egyértelműen megmaradt a régebbi formánál, így pl. ezen a képen 19849 nem tűzhely van, hanem üstház, és a vájdling címkét vájling-ra cserélném (Gyakoribb alakja vájling. (mert néha vájdling) A német (der) Weidling főnévből ered, amelynek jelentése: sajtár, mosogatódézsa. A Magyar Értelmező Kéziszótár (Akadémiai Kiadó, Budapest, 2002, II, kötet, 1455. old.) szerint: fn vulg Mosogatótál (német))