Keresés

Részletes keresés

Völgyvidéki Creative Commons License 2023.03.07 0 0 3102

Kifejezetten ígéretes fordítás, van hozzá tehetséged. :-)

Előzmény: PETYUS (3098)
PETYUS Creative Commons License 2023.03.05 0 1 3101

Clemens Brentano: Godwi című regényében (1800-1801) ölt először nőalakot a Loreley, de csak egy elénekelt versidézetnek álcázott részlet formájában. Ezt aztán Továbbgondolta Heine.

https://de.wikipedia.org/wiki/Godwi

https://de.wikipedia.org/wiki/Lore_Lay

Előzmény: attus germanicus (3100)
attus germanicus Creative Commons License 2023.03.05 0 1 3100

Ennek a versnek van egy egészen különös íze. Ugyanis az első versszakban említett Märchen aus alten Zeiten nem létezik. A Loreley-legendát Heine találta ki. 

Tény, hogy a Loreley a Rajna hajózható részének legveszélyesebb szakasza. Mindkét oldalról sziklák állnak a folyó mellett, ezért az itt összeszűkül. A vízmennyiség persze nem lesz kevesebb, ezért a Rajna itt olyan mély, mint sehol máshol, kb. 25 méter, és a sodrása is felgyorsul. Ráadásul egy éles kanyar is van ott. Már a kelta időkben is sok hajó borult itt fel, és ami felborul, az el is süllyed. (Ennél még összetettebb a helyzet, de a részletek itt érdektelenek). 

De soha, a kelta időktől a német romantikáig, sehol nem merült fel a Loreley-legenda olyan formában, ahogy az a versben szerepel. Egy kevéssé ismert német költő írt, már a XIX. században, tehát pár évvel Heine előtt (a Heine-vers 1824) először egy Loreley nevű nőről a sziklánál, de még az ő bemutatása is jelentősen eltér a leginkább az Odüsszeiára emlékeztető Heine-verstől. 

 

A Napóleon után ébredő német nemzettudatnak szüksége volt nemzeti legendákra, és Heine teremtett nekik egyet, gyakorlatilag a semmiből. 

 

Itt vannak képek a Loreleyról és a környékről:

https://flic.kr/s/aHsm9oWhWb

 

Előzmény: Völgyvidéki (3094)
PETYUS Creative Commons License 2023.03.05 0 1 3099

A felvilágosodás kori német irodalom fontos alakja volt Christian Felix Weiße, akiről ejtek néhány mondatot az opera morzsákban:

https://mikolastudio.hu/opera/operamorzsak.html

Előzmény: Völgyvidéki (3096)
PETYUS Creative Commons License 2023.03.05 0 0 3098

A Loreley volt első műfordítási kísérletem gimnazista koromban.

Kb. így kezdődött:

 

Én nem tudom, mit jelent az,

hogy ha lelkem ilyen bús,

az ősidők szép meséje

az elmém mélyében zúg.

Oly hűs a lég, szürkül az égbolt,

a Rajna folydogál,

az esti Nap fényében nincs szebb

a fénylő sziklánál.

 

volt tovább is, de arra már nem emlékszem.

Német órán el is énekeltem Friedrich Silcher dallamára.

Úgy képzelem, hogy most jobban meg tudnám írni.

El is kezdem, kb. így:

 

Egy gondolat uralja lelkem

és feledni nem tudom már,

egy bánatos mesére leltem

és folyton az eszemben jár.

Oly hűvös a rajnai szellő,

a napkorong nyugodni tér,

s az utolsó fény, amit fellő

a sziklacsúcsra ér.

 

Ki feltekint, nem néz már másra,

egy bűvölet, amit ott lát,

a balladák tündérleánya

ott fésüli aranyhaját.

...

 

folyt. köv.

Előzmény: Völgyvidéki (3094)
Völgyvidéki Creative Commons License 2023.03.04 0 0 3097

A középfelnémet költészet sem volt rossz, a virágzó középkor német lovagi és udvari költészete ezen a nyelven íródott.

Az általunk (részben) ismert mai német nyelvnél egy archaikusabb, de sok tekintetben szebb hangzású nyelv ez, a virágzó középkori nyelvtörténeti fázisnak a német nyelve (kb. 1.100 - 1.400 között). 

 

Walter von der Vogelweide például egészen fantasztikus, a legjobb művei magyarra fordítva is megtalálhatóak.

 

No, de ezekről majd később, ha lesz időnk és kedvünk. :-)

Előzmény: Völgyvidéki (3094)
Völgyvidéki Creative Commons License 2023.03.04 0 0 3096

Tényleg csodálatos különben, hogy a felvilágosodás és a romantika korában a németség micsoda szellemóriásokat adott az emberiségnek, mind a kultúra, mind a tudományok, mind a filozófia területén.

 

Hadd ne soroljam a neveket, akik ezt a topikot olvassák, azok úgyis kapásból tudják sorolni azokat...

 

(Ehhez képest  - egyes szakértők szerint - az a szellemi szürkeség és sivárság, ami a jelenkort jellemzi, egészen aggasztó és siralmas...)

Előzmény: Völgyvidéki (3095)
Völgyvidéki Creative Commons License 2023.03.04 0 0 3095

Ugyanez magyarul Szabó Lőrinc fordításában:

 

Loreley

 

Nem értem, a dal mit idéz föl,
s hogy oly bús mért vagyok:
egy régi, régi regétől
nem szabadulhatok.

 

Már hűvös az este; a Rajna
nyugodtan folydogál;
a hegycsúcs sugarasra
gyúlt alkonypírban áll.

 

Ott fenn ül – ékszere csillog –
a leggyönyörűbb leány;
aranyhaja messzire villog
aranyfésűje nyomán.

 

Aranyban aranylik a fésű,
s közben a lány dalol;
hatalmas zengedezésű
varázs kél ajkairól.

 

A hajósnak a kis ladikban
szive fáj, majd meghasad;
nem le, hol a zátony, a szirt van –
fel néz, fel a csúcsra csak!

 

Végűl ladikot s ladikost a
mélységbe sodorja az ár…
S hogy ez így lett, ő okozta
dalával, a Loreley.

Előzmény: Völgyvidéki (3094)
Völgyvidéki Creative Commons License 2023.03.04 0 0 3094

Van már vagy 25 éve, amikor kikölcsönöztem a Klasszikus német költők c. könyvet a könyvtárból.

Nagy élmény volt annak idején magyarul olvasni a nagy klasszikus német költeményeket.

 

Mostanság megpróbálkozom ugyanezeket az eredeti nyelven olvasni, csak hát közben rájöttem, hogy nég bőven van hová fejlődnöm...:-)

 

No, akkor lássuk Heinrich Heine egyik remekművét, a Die Loreley című verset:

 

Loreley

 

Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
Daß ich so traurig bin;
Ein Märchen aus alten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
 
Die Luft ist kühl und es dunkelt,
Und ruhig fließt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt
Im Abendsonnenschein.
 
Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar,
Ihr goldnes Geschmeide blitzet,
Sie kämmt ihr goldnes Haar.
 
Sie kämmt es mit goldnem Kamme,
Und singt ein Lied dabey;
Das hat eine wundersame,
Gewaltige Melodey.
 
Den Schiffer, im kleinen Schiffe,
Ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur hinauf in die Höh'.
 
Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn;
Und das hat mit ihrem Singen
Die Loreley getan.

 

Előzmény: Völgyvidéki (3093)
Völgyvidéki Creative Commons License 2023.02.08 0 0 3093

Magyarországon talán kevésbé ismert a neve Joseph von Eichendorffnak a Goethe, Schiller, Heine trió mellett, de a német romantika egyik legnagyobb alakja volt a költészetben.

 

Néhány költeménye magyarra is le lett fordítva, eszméletlenül jók.

 

Rövid életrajza a wikipediáról:

 

https://hu.wikipedia.org/wiki/Joseph_von_Eichendorff

 

 

Előzmény: Völgyvidéki (3092)
Völgyvidéki Creative Commons License 2023.02.08 0 0 3092

Joseph von Eichendorff: Der frohe Wandersmann

 

Wem Gott will rechte Gunst erweisen,
Den schickt er in die weite Welt;
Dem will er seine Wunder weisen
In Berg und Wald und Strom und Feld.

 

Die Trägen, die zu Hause liegen,
Erquicket nicht das Morgenrot,
Sie wissen nur von Kinderwiegen,
Von Sorgen, Last und Not um Brot.

 

Die Bächlein von den Bergen springen,
Die Lerchen schwirren hoch vor Lust,
Was sollt ich nicht mit ihnen singen
Aus voller Kehl und frischer Brust?

 

Den lieben Gott laß ich nur walten;
Der Bächlein, Lerchen, Wald und Feld
Und Erd und Himmel will erhalten,
Hat auch mein Sach aufs best bestellt!

 

1822

Völgyvidéki Creative Commons License 2023.02.06 0 0 3091

Goethe: Erlkönig.

 

Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er fasst ihn sicher, er hält ihn warm.

"Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?"
"Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlkönig mit Kron und Schweif?"
"Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif."

"Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schöne Spiele spiel ich mit dir;
Manch bunte Blumen sind an dem Strand;
Meine Mutter hat manch gülden Gewand."

"Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht?"
"Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;
In dürren Blättern säuselt der Wind."

"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn
Und wiegen und tanzen und singen dich ein."

"Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort?"
"Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau."

"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt."
"Mein Vater, mein Vater, jetzt fasst er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan!"

Dem Vater grauset's er reitet geschwind,
Er hält in Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Mühe und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.

(az 1782. évi Die Ballade c. kötetből).

Előzmény: Völgyvidéki (3090)
Völgyvidéki Creative Commons License 2023.02.06 0 0 3090

Goethe: Wandrers Nachtlied II.

 

Über allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch;
Die Vögelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.

 

(A Kickelhanh-hegységben, Ilmenau mellett, Thüringia, 1780. szeptember 6.)

Előzmény: Völgyvidéki (3089)
Völgyvidéki Creative Commons License 2023.02.06 0 0 3089

Goethe: Wandrers Nachtlied I.

 

Der du von dem Himmel bist,
Alles Leid und Schmerzen stillest,
Den, der doppelt elend ist,
Doppelt mit Erquickung füllest;
Ach, ich bin des Treibens müde!
Was soll all der Schmerz und Lust?
Süßer Friede,
Komm, ach komm in meine Brust!

 

(Ettersberg, Thüringia, 1776. február 12.)

Völgyvidéki Creative Commons License 2023.01.14 0 0 3088
Előzmény: Völgyvidéki (3087)
Völgyvidéki Creative Commons License 2023.01.14 0 0 3087

Ha már Herrenbergről volt szó, akkor Herrenberg város történelmének főbb állomásai a város honlapja alapján:

 

Herrenberg blickt auf eine fast 800-jährige Geschichte zurück. Im Folgenden werden die wichtigsten Etappen und Daten kurz dargestellt.

  • 1228 Am 28. März beurkundet  Pfalzgraf Rudolf II. von Tübingen in castro nostro Herrenberc einen Gütertausch - in Herrenberg gab es also 1228 bereits eine Burg. 1233 und 1247 wird der Ort Herrenberg in zwei weiteren Urkunden genannt. Der Name dürfte von meines „Herren Berg“, also den herrschaftlichen Weinbergen herrühren, wie die Untertanen zu Reistingen und Mühlhausen sie nannten. Um sich als Winzer besser um diese Weinberge kümmern zu können, wurden die Dorfbewohner aus Reistingen und Mühlhausen am Fuß der Burg angesiedelt, Herrenberg entstand.
  • 1276 wird Herrenberg erstmals als oppidum, d.h. als Stadt, bezeugt. Aus der Formulierung Fridericus civis in Herrenberc dictus in Foro können wir schließen, dass einen Markt gab. Das älteste städtische Siegel stammt aus dem Jahr 1278.
  • 1293 Am 5. Januar nahm der Konstanzer Bischof Bruder Bonifatius die Weihe der Herrenberger Kirche mit Haupt- und drei Nebenaltären, das Patrozinium St. Maria ist bereits seit 1284 belegt.
  • 1347 Am 6. Februar wurde nach der Teilung der Herrschaft im Jahr 1334 auch die Stadt Herrenberg zwischen den Brüdern Pfalzgraf Rudolf III und Konrad I. in Oberherrenberg und Unterherrenberg geteilt. Beide Teile hatten nun ein eigenes Gericht, einen eigenen Schultheißen und auch ein eigenes Stadtsiegel.
  • 1382 Für 40 000 Pfund Heller gingen die Herrschaft und die Stadt Herrenberg mit allem Zubehör und allen Rechten im Schönbuch am 10. Februar an die Grafen von Württemberg.
  • 1439 Am 3. Juli vollzog der Konstanzer Bischof Heinrich die Gründung eines Kollegiatsstifts an der Pfarrkirche St. Marien, das acht Kanonikate und drei Kaplaneien, letztere für das Spital und die Kapellen zu Mühlhausen und Reistingen besaß. Als Wohnsitz für die Chorherren wurde in diesen Jahren auch mit dem Bau der so genannten Propstei begonnen.
  • 1466 Dem ersten der beiden großen Stadtbrände vom 9. Juli 1466 fallen mehr als 90 Häuser den Flammen zum Opfer.
  • 1481-1517 Im Zug der Etablierung der Brüder vom Gemeinsamen Leben in Württemberg durch Graf Eberhard im Bart wird auch das Stift Herrenberg in eines der Brüder vom Gemeinsamen Leben umgewandelt. In diese Zeit fallen vor allem die letzten Arbeiten zur Ausstattung der Kirche (Kanzel 1503 durch Hans Hanselmann, Chorgestühl 1517 durch Heinrich Schickhard, Herrenberger Altar 1519 durch Jerg Ratgeb).
  • 1525 Herrenberg bleibt vom Bauernkrieg nicht verschont und wird im März wechselseitig von Herzog Ulrich bzw. den Truppen des Schwäbischen Bundes eingenommen. Am 8. Mai greifen die aufständischen Bauern Herrenberg an und verursachen schwere Brandschäden an mehreren Häusern sowie an der Propstei. Auch der Maler Jerg Ratgeb, der 1519 den berühmten Herrenberger Altar vollendet hatte, setzte sich für die Sache der Bauern ein.
  • 1534-1536 In Herrenberg gab es bereits früh Anhänger der Reformation. Mit der Rückkehr des Herzogs Ulrich im Jahr 1534 kamen die ersten reformatorischen Prediger, darunter Kaspar Gräter nach Herrenberg. Innerhalb von gut zwei Jahren wurde der Gottesdienst verändert, die mittelalterliche Messe abgeschafft, überflüssige Ausstattungsgegenstände aus der Stiftskirche entfernt und das Stift aufgelöst.
  • 1558 Heinrich Schickhardt (gest. 1635), einer der bedeutendsten Baumeister Württembergs und Enkel des Schöpfers des Chorgestühls in der Stiftskirche, wird in Herrenberg geboren.
  • 1586 Der evangelische Theologe und Schriftsteller Johann Valentin Andreae (gest. 1654) wird geboren. Er verfasste mit „Christianopolis“ (1619) die erste deutsche Staatsutopie.
  • 1592 kommt mit Wilhelm Schickard (gest. 1635), dem Urenkel des Schöpfers des Chorgestühls und Neffen des Baumeisters, ein weiteres bedeutendes Familienmitglied in Herrenberg zur Welt. Man kann ihn als Universalgenie bezeichnen: im Jahr 1623 erfand er eine Rechenmaschine.
  • 1634 Im 30jährigen Krieg wird Herrenberg durch die kaiserlichen Truppen geplündert. Der zweite große Stadtbrand zerstört im Juli 1635 etwa 280 Häuser, lediglich die Stiftskirche und einige Häuser am Rand der Altstadt bleiben erhalten. Auch die Pest wütet in der Stadt und rafft 421 Personen dahin.
  • 1649  wird das nach dem Brand neu erbaute Rathaus eingeweiht.
  • 1683-1684 Erbauung des Fruchtkastens der Stifts- und Geistlichen Verwaltung, nachdem der alte Fruchtkasten, in dem sich auch die Kelter befand, ebenfalls dem Stadtbrand zum Opfer gefallen war.
  • 1749 Abbruch der nach mehreren Blitzeinschlägen beschädigten gotischen Türme der Stiftskirche und Neubau der Zwiebelhaube – ein Projekt, das durch den musik- und geschichtsbegeisterten Herrenberger Vogt Gottlieb Friedrich Heß (1697-1761) maßgeblich gefördert wurde. Er ist auch der Verfasser der für die Geschichte von Stadt und Amt wichtigen Chronik.
  • 1806 Gleichzeitig mit dem Aufstieg Herrenbergs zur Oberamtsstadt wurde auch das alte Rathaus von 1649 abgerissen und ein Neubau als verputzter klassizistischer Fachwerkbau errichtet.
  • 1807 Verkauf des baufällig gewordenen Schlosses auf Abbruch.
  • 1838 Erstausgabe des „Intelligenzblatt für den Oberamtsbezirk Herrenberg”.
  • 1879 Eröffnung der Gäubahn Stuttgart-Herrenberg-Freudenstadt.
  • 1886 Erbauung der ersten städtischen Turn- und Festhalle, der heute so genannten Alten Turnhalle,  an der Seestraße.
  • 1886-1890 Renovierung der Stiftskirche und Verkauf des Jerg-Ratgeb-Altars.
  • 1909/10 Eröffnung der Ammertalbahn nach Tübingen.
  • 1931-1932 Bau des Freibades.
  • 1933 Mit der Einweihung der katholischen St.-Josefs-Kirche erhalten auch die katholischen Einwohner Herrenbergs nach Provisorien einen angemessenen Gottesdienstraum.
  • 1936 Bau der Stadt- und Mehrzweckhalle.
  • 1938 Auflösung des Landkreises Herrenberg, Herrenberg kommt zum Kreis Böblingen.
  • 1939 Herrenberg hat 3.725 Einwohner.
  • 1944/45 Zerstörung durch Luftangriff vor allem im Bahnhofsbereich.
  • 1947 Beginn des Wiederaufbaus kriegszerstörter Gebäude.
  • 1948 Wiedereinweihung der Spitalkirche.
  • 1960 Unterzeichnung der Partnerschaftsurkunde zwischen Tarare/Rhône (Frankreich) und Herrenberg.
  • 1965, 1971, 1972 und 1975 Eingemeindung von Affstätt, Haslach, Kayh, Kuppingen und Mönchberg, Oberjesingen und zuletzt Gültstein.
  • 1969 Herrenberg hat 12.510 Einwohner.
  • 1971-1982 Schließung und Renovierung der Stiftskirche wegen Baufälligkeit.
  • 1974 Herrenberg hat 22.000 Einwohner und wird Große Kreisstadt.
  • 1982 Einweihung des Kreiskrankenhauses.
  • 1983 Einweihung der Musikschule in der Bismarckstr. 12 und der Stadtbibliothek in der Bahnhofstr. 2.
  • 1986 Die Stadt Herrenberg stiftet einen jährlichen Umweltschutzpreis.
  • 1989 Unterzeichnung der Partnerschaftsurkunde zwischen Fidenza (Italien) und Herrenberg.
  • 1992 S-Bahn-Anschluss Herrenberg.
  • 1994 Einweihung der neuen Stadtbibliothek (Hofscheuer).
  • 1999 Wiedereröffnung der Ammertalbahn.
  • 2008 Amtseinsetzung Oberbürgermeister Thomas Sprißler.
  • 2009 Stadtentwicklungsprozess „Herrenberg 2020“: Auftaktveranstaltung in der Stadthalle. 59 Stifter/innen gründen Bürgerstiftung. Stadt Herrenberg stiftet eine Paul-Binder-Medaille.
  • 2011 Stadtentwicklungsprozess „Herrenberg 2020“: Leitbild und Startschuss für städtebaulichen Ideenwettbewerb. Herrenberg wird Bürgerkommune.
  • 2012 Eröffnung Jerg-Ratgeb-Skulpturenpfad.
Előzmény: Völgyvidéki (3022)
Völgyvidéki Creative Commons License 2022.12.29 0 0 3086

Az egyes szövetségi tartományok címerei:

 

Deutschland: Wappen der Bundesländer - Erdkunde-Quiz

 

https://www.geoguessr.com/seterra/de/fl/2078

 

 

Hát, hogy ószinte legyek, ehhez elsőre nem sok lövésem volt, a negyedik-ötödik alkalommal már jobban ment...

 

Előzmény: Völgyvidéki (3085)
Völgyvidéki Creative Commons License 2022.12.29 0 0 3085

Németország 20 legnagyobb hegysége, hát bizony kell kapaszkodni:

 

Deutschland: Gebirge - Erdkunde-Quiz

 

Alpen, Bayerischer Wald, Eifel, Erzgebirge, Fichtelgebirge, Fränkische Alb, Harz, Hunsrück, Oberpfälzer Wald, Odenwald, Rhön, Rothaargebirge, Schwäbische Alb, Schwarzwald, Spessart, Taunus, Teutoburger Wald, Thüringer Wald, Vogelsberg, Westerwald (20)

 

 

https://www.geoguessr.com/seterra/de/vgp/3311

Előzmény: Völgyvidéki (3084)
Völgyvidéki Creative Commons License 2022.12.29 0 0 3084

Németország jelentősebb folyói és tavai, összesen 26 víztest, eléggé szopatós, ott kell lenni a szeren:

 

Deutschland: Flüsse und Seen - Erdkunde-Quiz

 

Aller, Bodensee, Chiemsee, Donau, Elbe, Ems, Fulda, Havel, Inn, Isar, Lech, Lippe, Main, Mosel, Müritz, Neckar, Neisse, Oder, Regnitz, Rhein, Ruhr, Saale, Schweriner See, Spree, Werra, Weser (26) 

 

https://www.geoguessr.com/seterra/de/vgp/3304

Előzmény: Völgyvidéki (3083)
Völgyvidéki Creative Commons License 2022.12.29 0 0 3083

Ez a nehéz verzió 62 várossal, ennél már tényleg ott kell lenni a szeren:

https://www.geoguessr.com/seterra/de/vgp/3610

Előzmény: Völgyvidéki (3082)
Völgyvidéki Creative Commons License 2022.12.29 0 0 3082

OFF:

Németország legjelentősebb városai  - térképes kvízjáték.

 

Ez a középnehéz verzió 23 várossal:

https://www.geoguessr.com/seterra/de/vgp/3113

vörösvári Creative Commons License 2022.10.20 0 1 3081

https://www.magyarhirlap.hu/kronika/20221020-hires-kozepkori-svajci-lovag-kezjegyere-bukkantak-jeruzsalemben-david-sirjanal

 

Az Izraeli Régészeti Hatóság (IAA) szakemberei a jeruzsálemi óváros középkori falain kívülre került Sion-hegyen, Dávid király hagyomány szerinti sírhelyénél bukkantak a középkori „graffitire”: a lovag 1466-os jeruzsálemi zarándoklatakor véste kőbe nevét és családi címerét.

Az IAA programot indított a jeruzsálemi kövekbe vésett ősi zarándokfeliratok feltérképezésére, amelynek során eddig több mint 40, keresztény és muszlim zarándokok emlékét hordozó, több nyelven írt „graffitit” fedeztek fel.

A munkálatokat vezető Michael Chernin és Saj Halevi a lapnak elmondta, hogy a középkornak ebben a szakaszában Izrael földjét a mamelukok ellenőrizték, és a Dávid király sírjának tekintett hely melletti épületegyüttes a ferences rend szerzeteseihez tartozott.

Az épület nyugati zarándokok kolostoraként és szálláshelyeként szolgált, és a lakók nyomot hagytak a falakon. A korszerű technológiai módszerek – főként a multispektrumos fényképezés – az emberi szem számára láthatatlan hullámhosszok használatával olvashatóvá teszik az ősi, elhalványult és megrongálódott feliratokat.

Adrian von Bubenbergre Svájcban nemzeti hősként tekintenek, mert jelentős szerepet játszott az Európa-szerte végrehajtott katonai hódításokban, különösen a 15. századi burgundi háborúk fontos morati csatájában.

Az 1424-ben született Bubenberg 1466-ban zarándoklatra utazott Jeruzsálembe, és ezután a Szent Sír Lovagjának nevezték ki. 1479-ben halt meg, és Bern székesegyházában temették el, miután három ciklusban is a város élén állt.

Von Bubenberg emlékét szobor őrzi Bern központjában, és országszerte számos utcát neveztek el róla.

vörösvári Creative Commons License 2022.08.10 0 0 3080

Ez jól hangzik, még sosem hallottam erről. várom :)

Előzmény: Völgyvidéki (3079)
Völgyvidéki Creative Commons License 2022.08.10 0 0 3079

A kraichgaui lovagkanton is egy érdekes adalék a Kraichgau történelméhez.

Majd jön. ..

Völgyvidéki Creative Commons License 2022.08.05 0 0 3078

Kivétel talán az I. vh., amelyben a német - orosz front kb. eldöntetlen volt, sőt a végén inkább a németek tudtak előrenyomulni a breszt-livotszki békéig, de végül ezzel sem mentek sokra, mivel a németek a nyugati fronton kénytelenek voltak fegyverszünetet kérni, majd megdőlt a császárság (a második Német Birodalom) és jött a weimari köztársaság, amelynek a romjain a bajszos osztrák őrült került hatalomra...:-(

Előzmény: Völgyvidéki (3077)
Völgyvidéki Creative Commons License 2022.08.05 0 0 3077

A németek a töriben ahányszor csak belekötöttek a ruszkikba, azok végső soron mindig jól "megszopatták" őket.

Mint pl. most is a gázszállításokkal.

 

Vagy pl. a hétéves háborúban, amikor 1760. októberében orosz és osztrák csapatok dúlták föl a porosz fővárost, Berlint:

 

https://en.wikipedia.org/wiki/Raid_on_Berlin

vörösvári Creative Commons License 2022.07.26 0 1 3076

legalább nem veszélyes :)

Előzmény: B. Hernát (3075)
B. Hernát Creative Commons License 2022.07.26 0 0 3075

Ebbol bizony meszhidrat lett.

Előzmény: vörösvári (3074)
vörösvári Creative Commons License 2022.07.26 0 0 3074

https://444.hu/2022/07/26/400-eves-hajot-talaltak-egy-eszaknemet-folyo-feneken

 

400 éves kereskedelmi hajóra bukkantak búvárok az észak-németországi Trave folyó fenekén, a rakterében több mint 150 hordóval – jelentette be Lübeck város önkormányzata.

Az első feltételezések szerint a hajó Lübeckbe tartott, amikor léket kapott és elsüllyedt a folyón. A 11 méteres mélységben fekvő, 20 méter hosszú és 8 méter széles hajó egy része belesüppedt az üledékbe. Ennek ellenére a búvároknak sikerült megállapítaniuk, hogy a rakterében legalább 150 hordót szállított, és az első mintavételek alapján a rakománynak legalább egy része égetett mész volt. A közlemény szerint ez a legrégibb bizonyíték a fontos építőanyagnak számító égetett mésszel folytatott kereskedelemre.

gyorskeresés00 Creative Commons License 2022.07.14 0 0 3073

Azért a németek is  tudtak valamit :)

 

például a császárt kísérő, jórészt német lovagok Dél-Itáliában ütköztek meg az arabokkal!  S a poén, a vesztes császár úszva menekült üldözői elől, egy görög hajóra! Akit érdekelnek a részletek:

 

http://kazivilaga.com/blog/2021/07/14/7843/

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!