Keresés

Részletes keresés

gamidka Creative Commons License 2018.02.10 0 0 4617

Moretti Gemma

(1931-)

A fenyők titka                                                                             
  
Valamit tudnak Rólad a fenyők
a hegy, az ösvény,
- amit én nem tudok, -
ismerősen integetnek utánad.
Feketén leng árnyéka minden ágnak,
a völgyeket opálos köd borítja,
s a messzi út ezüstös szalag csíkja
eltűnt, a fák közötti alkonyatban.
Könnyű szemfedő most a rám boruló felhő,
bújtatja hangod, lépteid, hiába várlak.
Jól rejtik titkaidat a fenyők,
már sehol sem talállak.

 

gamidka Creative Commons License 2018.01.30 0 0 4616

Szabolcsi Erzsébet                                                     

Új nap

 

 Rámkopogott a hajnal,
gyöngéden megérintett,
súgott egy-két szép szót,
s én félálomban követtem,
még duruzsolt fülemben álmom,
még pilláim mögött képek vonultak,
még lüktetett bennem valami túlvilági zene,
még nehezen szakadtam el a varázslattól,
még félig-meddig visszahulltam az öntudatlanságba,
s akkor megéreztem az új nap illatát,
akkor hűs friss szelek cirógattak,
akkor felcsendült egy új dallam,
akkor résnyire nyílt szemem
felfedezte a felszökő fényt,
a valóság színes felhőit,
s jó volt megéreznem
az új nap csodáit...
 
 

 

gamidka Creative Commons License 2018.01.19 0 0 4615

Ágai Ágnes

(1932-)

Télvíz

Hideg van. Szürke ég.
Egymáshoz bújó, fázós fellegek.
A Nap hivatalos ügyben
tárgyalásra ment.
Ülök a szobában.
Két deci forró szeretetre vágyom.

Teresa7 Creative Commons License 2017.11.05 0 0 4614

Tóth Eszter


Ősz

Sárgán, pirosan - mégis feketén
Hallgatom a természet hangját.
Mélyen, lelkemig beszívom
A haldokló erdő izgató illatát.

 

Pannika127 Creative Commons License 2017.05.28 0 0 4613

Szécsi Margit

(1928.1990)

Vonzás

                   Nagy Lászlónak

Kellesz a kárhozathoz,
az üdvösséghez,
kellesz hangnak a némák
körmenetéhez.

Rozzant kocsmai székek,
üvegek, képek,
részeg seregek - minden
megindul érted.

Vonzod az éhes létet,
lényed a póráz.
Üdvösségre ki gondol:
szavadra pályáz.

Minden égbeli érckő
melleden villan,
fordul, énekre-lobban
félelmes kínban.

Ó majd kitűz az ország,
kénytelen vállal,
bajban elhenceg véled:
sajgó virággal.

Pannika127 Creative Commons License 2017.05.13 0 0 4612

Leszja Ukrajinka 

(1871-1913)

 

Ki mondta azt...

 

Ki mondta azt, hogy nincs erőm

A sorssal harcra kelni?

Kezem lecsügg tán reszketőn?

Tán félek énekelni?

 

Ha meg dalomban bú, panasz

Serény visszhangra lelhet,

Szilaj tavaszi zápor az,

Nem csendes őszi permet.

 

S ha ősz is... Nem baj, hogy szived

Már hervad, nem virágzik.

A hervadt fűz a part felett

Arany-bíborra válik.

 

S ha majd a tél a rengeteg

Fölé borítja fátylát,

A nagy síron virág helyett

Szétszórja hó-virágját.

 

Mint hullám élek szótlanul,

Mely hallgat türelemmel –

A felszín alszik, ám alul

Viharra vár a tenger!

 

1911.

 

 

Pannika127 Creative Commons License 2017.05.13 0 0 4611

Leszja Ukrajinka 

(1871-1913)

 

 

Az a május...

 

Május volt. Szomjas nyárfák lombja rezgett,

Rügyek fakadtak, friss szellő hozott

Megújulást, bimbózó szép szerelmet,

Mámort fakasztó barkaillatot.

 

Ó, az a május! Mennyi vágy nevelte,

És mennyi szent, szerelmes pillanat!

Hogy vágyódott két ember teste, lelke

A csillagfényes csöndes ég alatt!...

 

A májust forró, tikkadt nyár követte,

Tombolt a nap, szikrázott, égetett,

Egy-egy vihar zúgott le éjjelente,

S dúlt, pusztított a dermedt föld felett.

 

Aztán elmúlt az is. Borult az égbolt,

Ősz lett a nyár, s fagyos nagy tél az ősz...

A május már homályos messzeség volt,

S én mégis egyre vártam, hátha jössz...

 

De nem jöttél. A rám szakadt magányban

Szorongva álltam árván, egymagam,

Bolyongtam kint a néma éjszakában,

S az éj is, úgy tűnt, már csillagtalan...

 

De ma! Ma reggel ablakom kitárult,

Áldott vihar zúgott szobámba be,

Szivemre drága, rég múlt mámor ájult,

S lelkem virágszirommal lett tele!

 

E szél, tudtam, káprázatos csodát nyújt:

A régi május érkezik vele!

 

(...)

 

Fordította:Galgóczy Árpád

 

gamidka Creative Commons License 2017.05.10 0 0 4610

Orgoványi Anikó

Tavaszi zsongás

Duzzad a berkenye rőt rügye,
csalfa tavasz nyitogatja,
barna berekben csíz csicsereg,
zizzen a fűz tarka barka.

Moccan a gyík a száraz avarban,
masszírozza hátát a Nap,
békalegényke sincs zavarban,
zengi, nincs nála boldogabb.

Bizsereg a vér ereimben,
zenél az erdő, ring a rét,
új tavasz ébred a szívemben,
ibolyavirág fenn az ég.

Pannika127 Creative Commons License 2017.03.13 0 0 4609

Gutai Magda

MEGBOCSÁTHATATLAN

 

A padlón kôkockák keresztje

egymásra forrva: rácsok.

A mennyezetnyi rétre lengve

virág bont gyertyalángot.

 

Már megadón kulcsolja össze

üvegkezét az ablak,

míg ködbôl szemfödôt kötözve

fekete fák siratnak.

 

A félelem falakra fagyva

kivirul csontfehéren.

Egy behavazott nyár harangja

hangtalan kondul értem.

 

S kik osztozkodtak szívemen,

a sírkôarcú tárgyak,

átadnak már egy idegen

örökkévalóságnak.

 

Miféle út ez? – Múlt jelen

lefoszlik róla lassan,

s mint csont a húson, átdereng

a megbocsáthatatlan.  

gamidka Creative Commons License 2017.02.18 0 0 4608

Szép napot kívánok!

 

Kaffka Margit: Este

 

Sürgette a férfi: "Ugy-e jössz te velem?

A nagy csodaváros kapuja kitárva,
Ketten suhanunk át utcán, tereken...
Majd ránkborul, tudod, az este bűbája,
Majd hull az eső, halk, üde, tavaszi, lágy,
És ingerel, szédít, pihenni se hágy,
Száz törtszínű fény libeg a vizes úton,
Suttogva, zsibongva jő nagy sokaság,
Az illatos ködben ezer kusza vágy,
Az alkotás üdve is megszáll, óh, tudom,
Csak te velem jöjj!"

 

Felelt az asszony: "Én megyek, igen!
Szükséged van rám, és szeretlek, érted?
Egy kis szobánk lesz az emeleten...
Majd gyorsfőzőn csinálom az ebédet.
Aztán meséket mondok halkan, lágyan,
Ha kályhatűz lobog az esthomályban.
Égő fejedre úgy símul kezem;
Az én ujjamba' gyógyító bűbáj van,
Halk zsibbadás beszédem dallamában...
Te majd a terveidről fogsz nekem
Suttogni csendesen."

 

 

Pannika127 Creative Commons License 2017.01.28 0 0 4607

Szabó Magda

(1917-2007)
Búcsúzás

 

Azt hiszed drágám, az a régi dallam
elnémulhat? Többé nem énekel?
Szerettelek. Szerettél. Áll a két szó,
Nincs hatalom, mivel ne bírna el.
Kettőnk testéből két szép fa eredt.
ők mindketten megjegyezték a dalt.
Nem szállt tova, mint langyos fellegek,
s ajkaikon aratnak diadalt.

 

Most semmi sem fáj. Úszom hűs habok közt.
Víz sodra enyhít. Jó itt. Ne sirass!
Fiaim, rátok nézek holdsugárból,
s nevetek, ha köröz a réti sas.
Amíg szerettek, akárhol kerestek,
én ott leszek: megleltek, így ígérem,
búvár vagyok, elbújtam bú elől,
s nevetésem felcseng, mint egy érem.
Amíg szerettek, ahányszor kerestek
szólítotok, annyiszor nézek vissza,
felelek is az állatok szavával,
a sose múló szeretet szavával,
míg érintésem könnyetek felissza.

 

Olyan nehéz még nélkületek élnem,
nem ízlelni édeset meg keserűt.
De ott leszek a házban. Láttok engem?
Én szólok, ha a tücsök hegedül.

Pannika127 Creative Commons License 2016.12.26 0 0 4606

A tördelés helyesen:

 

NEMES NAGY ÁGNES

(1922-1991)

KARÁCSONY

 

Fehér föld, szürke ég, a láthatáron 
narancsszín fények égtek hűvösen. 
Pár varjú szállt fejem felett kerengve 
s el nem repültek volna űzve sem.

 

Csak álltam szürkén, szürke ég alatt. 
– S egyszerre, mint gyors, villanó varázs 
egy kicsi szó hullott elém: karácsony, 
mint koldus kézbe illatos kalács.

 

Csodáltam. És a számon hála buggyant, 
nem láttam többet kósza varjakat: 
olyan szelíd volt, mint a gyermek álma, 
s olyan meleg volt, mint a nyári nap.

 

 

Pannika127 Creative Commons License 2016.12.26 0 0 4605

NEMES NAGY ÁGNES

(1922-1991)

KARÁCSONY

 

Fehér föld, szürke ég, a láthatáron 
narancsszín fények égtek hűvösen. 
Pár varjú szállt fejem felett kerengve 
s el nem repültek volna űzve sem.

Csak álltam szürkén, szürke ég alatt. 
– S egyszerre, mint gyors, villanó varázs 
egy kicsi szó hullott elém: karácsony, 
mint koldus kézbe illatos kalács.

 

Csodáltam. És a számon hála buggyant, 
nem láttam többet kósza varjakat: 
olyan szelíd volt, mint a gyermek álma, 
s olyan meleg volt, mint a nyári nap.

Pannika127 Creative Commons License 2016.12.14 0 0 4604

SZABÓ T. ANNA

(1972)

AZ ÜNNEP AZÉ AKI VÁRJA

 

Aki magot szór ablakába
és gyertya vár az asztalán.
A várók nem várnak hiába.
Egy angyal kopogott talán?

 

Szárnysuhogás az ablakon túl –
vigyázz! Kinézni nem szabad!
Künn az angyalhad térül-fordul,
egy pillanatra látszanak.

 

A karácsonyfát hozzák – hallod?
– egy koppanás, és leteszik.
Fényben úszik az üvegajtód,
s megint suhogás. Mi ez itt?

 

Zöld angyaltoll: egy kis fenyőág,
karácsonyszagú és meleg.
“Gyújtsd meg a legutolsó gyertyát!”
Ez az angyali üzenet.

 

És be is mehetsz – vár az ünnep,
és minden zárt ajtót kitár.
A fa alatt angyalok ülnek –
az ünnep azé, aki vár.





Pannika127 Creative Commons License 2016.12.10 0 0 4603

Török Sophie

(1895–1955)

Van ez olyan édes…

 

Este van, multat idéző gyóntató
magány, itt ülök magamban, kicsi
kékselyem bluzocskán öltögetek, ügyetlen
ujjaim türelemmel próbálják kibogozni
cérna és tü komplikált viszonylatát.
Ha magamért sohasem sikerült, uj tudományt
tanulok Tündérkém kedvéért. Kis kékselyem
holmi, holt anyaga felidézi előttem
növekvő formáinak eleven édességét.
Villog a tü, szivem meleg lesz, már látom élénk
szemeinek ragyogó mosolyát. Öltök és bontok
és öltök, – ügyetlen büvész! az éjszaka
hosszu. Leánykám nagy lesz és szép lesz
s mi hervadó arcomhoz fájdalmasan rikoltó:
a selyem ünnepelni fog, ha gyenge
sziromarcához érhet. Szép lesz!
Nem tudom – kinek?
Nem tudom nem tudom! – de szivem
meleg és békélten alázatos.
Mindegy már, mi volt, s mi hiába
hullt, – fecsegő multam csukódj be!
Van ez olyan édes
mint a szerelem…

 

Pannika127 Creative Commons License 2016.12.10 0 0 4602

Emily Dickinson

(1830 - 1886)

Alabástrom kamrába zárva  

Alabástrom kamrába zárva,

Nincs soha reggel

És nincs soha dél,

Jámboran szúnynak a feltámadandók –

Selyem a padlás,

Kő a fedél.

 

Felettük csillog

Várában a szellő,

Egykedvű kalászon zümmög a méh,

Madár fütyül el-elakadozva

Mi porladt itt el, míly bölcsesség!

Fordította: Károlyi Amy

 



Pannika127 Creative Commons License 2016.12.06 0 0 4601

TÚRMEZEI ERZSÉBET

(1912-2000)

HA NEM TESZEK SEMMIT SEM

 

Most nem sietek,
most nem rohanok,
most nem tervezek,
most nem akarok,
most nem teszek semmit sem,
csak engedem, hogy szeressen az Isten.

 

Most megnyugoszom,
most elpihenek
békén, szabadon,
mint gyenge gyerek,
és nem teszek semmit sem,
csak engedem, hogy szeressen az Isten.

 

S míg ölel a fény
és ölel a csend,
és árad belém,
és újjáteremt,
míg nem teszek semmit sem,
csak engedem, hogy szeressen az Isten,

 

új gyümölcs terem,
másoknak terem,
érik csendesen
erő, győzelem…
ha nem teszek semmit sem,
csak engedem, hogy szeressen az Isten.

Pannika127 Creative Commons License 2016.12.05 0 0 4600

Rita Frances Dove

(1952–)

Demeter imája Hádészhez 

 

Ez az egyetlen, amit kívánok neked: tudás.

Hogy értsd, minden vágynak éle van,

hogy tudd, felelősek vagyunk az életért,

amit megváltoztatunk. A hitnek ára van,

haldoklás nélkül senki sem hisz.

Most, először

tisztán látom kitervelt utad,

a vesztébe nyíló földet,

bár vagyon és virág

volt álmod.

 

Nincsenek átkok – tükrök vannak

istenek és halandók lelkéhez szorítva.

Így feladom ezt a sorsot is.

Higgy magadban,

menj – lásd, merre visz.

 

Gyukics Gábor

 

Pannika127 Creative Commons License 2016.11.08 0 0 4599

Leszja Ukrajinka 

(1871-1913)

 

Ki mondta azt...

 

Ki mondta azt, hogy nincs erőm

A sorssal harcra kelni?

Kezem lecsügg tán reszketőn?

Tán félek énekelni?

 

Ha meg dalomban bú, panasz

Serény visszhangra lelhet,

Szilaj tavaszi zápor az,

Nem csendes őszi permet.

 

S ha ősz is... Nem baj, hogy szived

Már hervad, nem virágzik.

A hervadt fűz a part felett

Arany-bíborra válik.

 

S ha majd a tél a rengeteg

Fölé borítja fátylát,

A nagy síron virág helyett

Szétszórja hó-virágját.

 

Mint hullám élek szótlanul,

Mely hallgat türelemmel –

A felszín alszik, ám alul

Viharra vár a tenger!

 

1911.

 

 

Fordította:Galgóczy Árpád

 

Pannika127 Creative Commons License 2016.09.23 0 1 4598

VÁRNAI ZSENI

(1890 - 1981)

 

ŐSZI NAPSÜTÉS

 

A nyár szerelme forró és merész,
de édesebb az őszi napsütés,
a csókja nem éget, mint a láng,
csak simogat, mint egykor jó anyánk,
szívünkre mézes, enyhe csókja hull...
és minden nap korábban alkonyul,
korábban alkonyul!

 

Az ősz szerelme, mint a kósza szél,
halk suttogás, majd vészes szenvedély,
a fény és árny oly gyorsan változó,
mint életünk, e hullámzó folyó...
Még kék az ég, de máris elborul,
és minden nap korábban alkonyul,
korábban alkonyul!

 

Az ősz szerelme hervadó virág...
lombdíszeit hullatja minden ág,
csak hallgatom ez édes bús zenét:
a búcsúzó madarak énekét...
Csak hallgatom, és szívem elszorul:
jaj, minden nap korábban alkonyul,
korábban alkonyul!

 

Előzmény: Pannika127 (4597)
Pannika127 Creative Commons License 2016.09.23 0 0 4597

VÁRNAI ZSENI

(1890 - 1981)

 

ŐSZI NAPSÜTÉS

A nyár szerelme forró és merész,
de édesebb az őszi napsütés,
a csókja nem éget, mint a láng,
csak simogat, mint egykor jó anyánk,
szívünkre mézes, enyhe csókja hull...
és minden nap korábban alkonyul,
korábban alkonyul!

Az ősz szerelme, mint a kósza szél,
halk suttogás, majd vészes szenvedély,
a fény és árny oly gyorsan változó,
mint életünk, e hullámzó folyó...
Még kék az ég, de máris elborul,
és minden nap korábban alkonyul,
korábban alkonyul!

Az ősz szerelme hervadó virág...
lombdíszeit hullatja minden ág,
csak hallgatom ez édes bús zenét:
a búcsúzó madarak énekét...
Csak hallgatom, és szívem elszorul:
jaj, minden nap korábban alkonyul,
korábban alkonyul!

 

bajkálifóka Creative Commons License 2016.09.02 0 0 4596

 

Kamarás Klára (1932. december 18 )

 

A fák alatt

A fák alatt, közel a házhoz
Így szólt a férfi asszonyához:
Tudd meg, te vagy az életem,
Te vagy a sóm, a kenyerem.
Hűs hajnalom, munkás napom,
Hazavezérlő csillagom:
Tövisek között áfonya!

Ha nem lennél, engem ki várna?

Te vagy a lelkem téli álma,
De Ő ...a tavasz mámora!

 

 

Pannika127 Creative Commons License 2016.09.02 0 0 4595

Fésűs Éva
(1926)
Az ősz

 

Hűvös őszi szélben
sárga pille táncol, 
nem is pille, hanem 
falevél az ágról.

 

Nem is egy, hanem száz! 
Hull az erdő lombja, 
okos kis sündisznó 
derékaljnak hordja.

 

Mélyebbre húzódott 
a vakond a földbe, 
odúja nyílását 
a mókus betömte.

 

Madárka csattog, 
elhagyott fészken, 
csak a szép kikerics 
virul még a réten.

 

De mire a lombok 
táncukat eljárják, 
leveti majd ő is 
szép sziromruháját.



bajkálifóka Creative Commons License 2016.08.31 0 0 4594

Balla Zsófia:(Kolozsvár, 1949. január 15. –)

erdélyi magyar költő, újságíró

 

 Amikor 

 

Amikor kerül a munka és az álom

fejét elfordítva megy a jóbarátom

amikor láttodon fulladozni kezdek

amikor egy hasonló kabátban kereslek

amikor magamban szólok s veled néma

vagyok s a zene is kilép a

medréből, elönti szám és fejem

ráz a hideg és felvet a félelem

amikor fogam a számba harap.

Amikor megölsz.

Öljél hamarabb.

 

 

 

 

Pannika127 Creative Commons License 2016.08.31 0 0 4593

FISCHER MÁRIA

(1937 - 2012)

Ahol és ahogyan, mégsem mindegy

 

Mértani testek a házak. Belakott idomok, 
téridomok. Plusz macskák, a kutyák, egerek, 
svábbogarak, papagájok, pintyek, pitonok. 
Fáradt embereken pattog a szikra. Fonák 
műsor, műanyag – és műsorozatba lövés 
dosztig. Most beleélem magamat. Toleráns, 
érző nő vagyok; álmok közelében ülő, 
mondvacsinált, toleráns polgár. Míg fedelem 
véd, falaim szigetelnek, gyepem is befelé 
nő – és zöld a fülem. Senki se tudja, hogy így 
élek az élőkkel, hogy versben keresem 
kulcsaimat. Kinyitok, zárok – meg kinyitok, 
zárok. Ronda szokás. Mindig csak felemás 
érvek közt lélegzem, felemás levegőt.

bajkálifóka Creative Commons License 2016.07.17 0 0 4592

EGYMÁSNAK DŐLVE -   Arany-Tóth Katalin verse

Én csak a szirénákat hallgatom
már napok óta az utcazajban.
Számolhatnám tűnő konvojukat,
de nincs távolság, mit bejárhatna
a szív és elme - nincs pontos adat,
hol ölel az igazság kegyelme,
s meddig feszíthető meg a hit.

Én csak véres fotókon tűnődöm,
s bennük a jelent látom. Láttatják
velem. Még sincs, aki választ adna:
hová rejthetne ennyi félelem.
Kenyérért dolgozom, és az ágyam
tehermentes falak között altat,
de ismerem, mit jelent a nincs.

Mulandóságát jelzi a béke,
pedig csendjébe beleszülettem.
Már egymásnak dőlt a világ összes
görbetükre, s torzított mind, ki még
benne igaznak vallhatná magát.
Üvöltünk csorda-százezrekre,

s hangunkban szirénák dúlt félelme
jelzi, hogy az egész csak árulás:
bábok vagyunk a világ színpadán.
Röhögve hullajtják rongy-fejünket
sáros rögökre, s befogad a föld,  
bárhol is lel testünk új hazát.

 

 

 

 

gamidka Creative Commons License 2016.07.16 0 0 4591

Boda Magdolna                                                                       
(1956-)

Fénykép

 
minden amit elhagysz
csak fénykép marad
kimerevített színes
homályos kép
furcsa alakok
a háttérben
kék tenger szerte-
fröcskölve mint
szódavíz
átloccsan a bokádon
szétfolyik a köveken
a szíveken
lelkek albumjai telnek
sokasodik a bejárt föld
és vidék
történetek játszódnak
kinyitott tenyereden
arcok
tükörképek

bajkálifóka Creative Commons License 2016.07.11 0 0 4590

 

Bartal Klári: Emlék lesz...

Emlék lesz ez is, mint a tegnap éj,
Egyszer felém int majd a múlt ködén
S letisztul mindaz, mi most fölkavart:
A Champs-Elysees és a Szajna part

Könnyű szerelmek, fények városa,
Verlaine magánya, Marat tébolya,
Szent Mihály útján, ahogy szél oson,
Rodin szobrán a vágy (már fájdalom).

Álmodó nyárfák, gesztenyék sora,
Versailles pompája, Piaf sikolya,
A Császár arca (némán is beszél).
S emlék lesz ez is - mint a tegnap éj.

 

 

bajkálifóka Creative Commons License 2016.07.10 0 0 4589

Sárhelyi Erika: Csöndesen...  

         
Csöndesen szeretlek.
Magamban. Nem, mint a csitrik,
Kik még világba kiáltják
Szívük határtalan örömét.

Az én szerelmem csak
Benned élve láttatja az erejét.
Álmodban szeretlek,
Nézve vonásaid jól ismert rajzait,

Mit rejthetnek vajon még
El nem mondott, éjben rejlő álmaid?
Szeretlek ébredőn, morcosan,
Szeretlek frissen és szakállas-kócosan.
És szeretlek téged munkába indulón,
Sietve adott csókoddal a számon,
S szeretem, ahogy tested nyomát
Elsimíthatom az összekuszált ágyon.
Én csöndesen szeretlek,
Csak annyira, hogyha múlna,
Majd nekem is fájjon.......

 

Pannika127 Creative Commons License 2016.07.10 0 0 4588

Rab Zsuzsa

 (1926 -1998)

Vízimalmok

 

 

Kelepeltek, doromboltak -

elnémultak, beomoltak.

 

A molnárok földbe dőltek,

sárga agyagot őrölnek.

 

Áll a malom, él a malom

roskatagon, hallgatagon.

 

Locsognak a rakoncátlan

fűzgallyak a Tapolcában.

 

Minek él az ilyen öreg?

Csak nyikorog, csak nyekereg.

 

Pocsolya a malomárok,

korhadt fogak a lapátok,

 

szemétdomb a döngölt udvar,

házereszig ér a dudva.

 

Áll a malom, él a malom,

roskatagon, hallgatagon.

 

Hogyha arra jár valaki,

marok búzát vigyen neki

 

szórja bele garatjába,

szórja bele utoljára,

 

kegyeletből, irgalomból -

tán még egyszer földorombol.

 

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!