Ignosce mihi, Scote optime, Latinitatem tuam emendanti, sed tale verbum: "esseret" non est in linga Latina. Aut "esset", aut "fuerat". Noli fallere, quaeso, studentes!
Ago soliloquiam. Consuleo jucunditatibus meis, et potest esse, aliorum. Magnum ego hoc duco.
Lex naturalis, quam mones habent, proprie non est habitus aliquis, sed improprie et eatenus dicitur habutis, quatenus continet aliqua praecepta. Utrum legem naturalem non proprie nostram potest aliquis in resultatione electionis victae per modum non parlamentarium destruere sicut timeat Debreczeni de genere? Sint aliqui qui vellent hoc facere electione victa? Dubito magis.
Censeo problema maius de privatione fundamentorum moralium in societate nostra esse mores idoneas non habemus ad agendam de bonis media.
Sint episcopes catholici Hungariae in regno vetere communistico agentes volentes aut non volentes pro postestate et officio inscribentes documentae, queritur?
Pacetum de familia Bokros nominatum vidit OV principalis de parte Fidesz in forma terplex. Cogitat in constrictione oeconomica nullum salus esse, in contrario vult in acceleratione laboris multum elarobare.
Habeo haud bonum in futuro si debeo pluria in labore fatigare.
Hungaria ingentibus bellis politicis implicta et bonis omnibus in futuro habendis Fidesz et Mszp invasiverunt eum. Videtur igitur hunc novum mundum venire.
Si bonum eris, hoc est bonum etiam nunc, fenomenalum!
History Of The Decline And Fall Of The Roman Empire
Edward Gibbon (1737-1794)
"[Footnote 33: Muratori has considered with patriotic care the danger and resources of Modena. The citizens besought St. Geminianus, their patron, to avert, by his intercession, the rabies, flagellum, &c.
Nunc te rogamus, licet servi pessimi,
Ab Ungerorum nos defendas jaculis. The bishop erected walls for the public defence, not contra dominos serenos, (Antiquitat. Ital. Med. Aevi, tom. i. dissertat. i. p. 21, 22,) and the song of the nightly watch is not without elegance or use, (tom. iii. dis. xl. p. 709.) The Italian annalist has accurately traced the series of their inroads, (Annali d' Italia, tom. vii. p. 365, 367, 398, 401, 437, 440, tom. viii. p. 19, 41, 52, &c.)]"
Inventus sum nonnullae formulae in internetto de "a sagittis .." et "de sagittis ..." et insricpturae enarrant de advocatione ista originem ex moderna aetate de Romantica Hungarica in saeculo 19. invenire. Basis proverbiae istae invenitur ex saeculo 10. de oppidi Modenae advocatione citata in peractatione monotona Litania extra-inserta ad Germaniano Sancto.
Sententia saepe citata, sed formam erratam esse puto.
Utique hoc inveni:
"Íjaink hírnevét dicséri a 924. évből Modena városának templomi könyörgéséből ismert ima: "Krisztus hitvallója, Isten szent szolgája, oh Geminianus, imádkozva könyörögj, hogy ezt az ostort, amelyet mi nyomorultak megérdemlünk, az egek királyának kegyelméből elkerüljük… Kérünk téged, bár hitvány szolgáid vagyunk, a magyarok nyilaitól ments meg Uram minket!" (A sagittis Hungarorum, libera nos Domine). Ezzel fohászkodtak védőszentjükhöz, Szent Geminianushoz."