Keresés

Részletes keresés

angyalhentes Creative Commons License 2002.11.12 0 0 105
Pedig milyen jo lett volna, ha o is elnyeri "Az Europa legkapatosabb legenyembere" cimet :))
Előzmény: strongdong (102)
strongdong Creative Commons License 2002.11.12 0 0 104
Igen. Oda ment a fordító, a lektor és a kiadó tulajdonosa - munka helyett.
Előzmény: Emma Woodhouse (103)
Emma Woodhouse Creative Commons License 2002.11.12 0 0 103
Az Európa valami kocsma?
Előzmény: strongdong (102)
strongdong Creative Commons License 2002.11.12 0 0 102
95. old. "Werner egy alacsony, zömök testalkatú, negyvenes évei vége járó, bajuszos, ritkuló barnahajú férfi volt. Volt benne egyfajta tulajdonság ami az európa legfelkapottabb legényemberévé tette. Belépett az ízléses tánctermbe, ahol magába szívta környezetét, gondolatban összegezve vendéglátói vagyonát."
strongdong Creative Commons License 2002.11.12 0 0 101
Ez nyilván transzferencia a sip-pel.
Előzmény: Süvi (99)
strongdong Creative Commons License 2002.11.12 0 0 100
Volt valami régi egyetemi jegyzet az eltén, Amerikai angol - brit angol címen, ott találtam, asszem. De rég volt, nem vagyok biztos benne.
Előzmény: Eördögh (98)
Süvi Creative Commons License 2002.11.12 0 0 99
:))) Gratulálok...:) "...és a cigijébe is belekortyolt egyúttal...:)

OFF: Eördögh: Durrell RULEZIK!!!:)

Előzmény: strongdong (97)
Eördögh Creative Commons License 2002.11.12 0 0 98
he was my fag at Eton

ez az obligát példamondat szinte minden olyan helyen, ahol a fag ezen jelentését magyarázzák. amúgy asszem, valamelyik Durrell-könyvben is elhangzik, legalábbis magyarul talán ott szembesültem vele.

Előzmény: strongdong (96)
strongdong Creative Commons License 2002.11.12 0 0 97
60. old. "A nő szünetet tartott, hogy beleszippantson kávéjába."
strongdong Creative Commons License 2002.11.12 0 0 96
Ja, Amerikában emelik is a szemöldököt egy ilyen mondatra: "I remember him, he was my fag at Eton." - asszem ezt olvastam valahol.
Előzmény: Eördögh (94)
Süvi Creative Commons License 2002.11.12 0 0 95
Meg úgy általában is, nem?
Előzmény: Eördögh (94)
Eördögh Creative Commons License 2002.11.12 0 0 94
meg csicskást az angol elitegyetemi szlengben.
Előzmény: angyalhentes (93)
angyalhentes Creative Commons License 2002.11.12 0 0 93
Ami ugye csikket is jelent :)
Előzmény: Süvi (92)
Süvi Creative Commons License 2002.11.12 0 0 92
Igen, így már reálisabb egy fokkal...:)

(Ellentengernagy úr: Egyébként kint inkább a "fag" rövidítést használták, úgyhogy annyira nem egyértelmű ez a kifejezés).

Előzmény: Cicalekvar26 (90)
strongdong Creative Commons License 2002.11.12 0 0 91
Ámerikában is lenne kacsintós brifkó?
Előzmény: Cicalekvar26 (90)
Cicalekvar26 Creative Commons License 2002.11.12 0 0 90
Szerintem vmi olyasmi lehetett a buzi-szinu, hogy in gay colours, azaz vidam szinekben pompazott.
strongdong Creative Commons License 2002.11.12 0 0 89
Nem én fordítottam a könyvet, csak króniká/us vagyok.
Előzmény: Emma Woodhouse (87)
angyalhentes Creative Commons License 2002.11.12 0 0 88
Szerintem valami rozzant mozdony.
Előzmény: Emma Woodhouse (87)
Emma Woodhouse Creative Commons License 2002.11.12 0 0 87
Mi az a csühögő?
Előzmény: strongdong (86)
strongdong Creative Commons License 2002.11.12 0 0 86
125. old. "- Azt hittem, hogy te a határtalan pénzmennyiségeddel megteheted, hogy repülővel mész nem pedig valami csühögővel, amely úgy néz ki, mintha örökké tartana, hogy célba érjen."

strongdong Creative Commons License 2002.11.12 0 0 85
Ez esetben megen tanultam valamit.
Előzmény: Süvi (84)
Süvi Creative Commons License 2002.11.12 0 0 84
Nem tudom, én egy évet éltem az USÁ-ban, és ott használták a faggot kifejezést is.
Előzmény: strongdong (80)
angyalhentes Creative Commons License 2002.11.12 0 0 83
angyalhentes Creative Commons License 2002.11.12 0 0 82
Esetleg blue? :)
Előzmény: strongdong (80)
strongdong Creative Commons License 2002.11.12 0 0 81
125. old.
"- Mikor utoljára hallottam rólad éppen azon voltál, hogy valami nagy nevet szerezz magadnak a versenyzésben.
- Saloon-autó versenyzés. Egy váratlan La Mans-i baleseten ért véget, a Porschém összetört, én pedig az elkövetkező négy hónapot egy párizsi amerikai kórházban töltöttem. Ennek ellenére a baleset volt a legjobb, ami valaha is megtörtént velem.
- Milyen értelemben? - kérdezte a férfi csodálkozva.
- Gyógyulásom ideje alatt rájöttem, hogy életem sehová sem tartott."
strongdong Creative Commons License 2002.11.12 0 0 80
off
Ezen már én is gondolkodtam, de nem jöttem rá. Az általad javasolt nem valszínű, mert a faggot GBR szóhasználat (volt a 19. században), a color meg USA hejesírás.
on
Előzmény: Süvi (79)
Süvi Creative Commons License 2002.11.12 0 0 79
Buzi-színű!!! Én még mindig itt tartok... Hehehe... Faggot-colored? Vagy mi is...?:)
angyalhentes Creative Commons License 2002.11.12 0 0 78
Hat erre en is csunyan ijedt arcot vagtam. :)
Előzmény: HotelSzocreál (77)
HotelSzocreál Creative Commons License 2002.11.12 0 0 77
Ez eddig az abszolút favorit :))
Előzmény: strongdong (76)
strongdong Creative Commons License 2002.11.12 0 0 76
71. old. "A férfi negyvenes évei elején járhatott. Fekete haj borította fejét, arca fenyegetően zord volt, testfelépítése pedig olyan mint egy body-bildernek. Lelépett a lépcsőn, s mintha tudatlan lenne környezetéről a vagonok mentén elsétált, majd megállt az utolsó mellett. Kinyitotta a hatalmas lakatot és félre csúsztatta az ajtót. A férfi aki kimászott, több mint két méter magas lehetett, egy pár centivel magasabb mint a másik, csúnyán ijedt arccal és egy nevetségesen lógó lófarokkal, mely kopasz fejét díszítette."

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!