Egyébként, most hogy átfutottam az Üveggyöngyj. oldalakat a válaszokat keresve, megint megjött a kedvem, hogy elolvassam ezt a könyvet. Mert a Pusztai farkas és a Napkeleti utazás mellett ezt is eléggé nehéz olvasmánynak találom, de sok gondolatot láttam, amin a szemem csak átsuhant és nem volt idő végiggondolnom... Most az elolvasandó könyvek listáján tartom számon.
A Napkeleti utazást olvasta már közületek valaki? Az Üveggyöngyjátékban sokszor megemlíti Hesse a "Napkeleti utazókat". Érdekes... Olvastam a könyvet, de még mindig nem tiszta, hogy kik voltak ezek a "Napkeleti utazók"! Mellesleg ebben a könyvben egy csomó ember felbukkan más Hesse történetekből (Anselm az Irisz c. meséből, Klingsor...)
Megkerestem a válaszokat az Üveggyöngyjátékban. Remélem jók is. A biztonság kedvéért odaírom az oldalszámokat is (Tericum Kiadó által megjelentetett könyv szerinti), ahol megtaláltam, hogy akinek egy kis szabadideje van ebben a forróságban, az utána tudjon nézni, ellenőrizni. várom az esetleges más "megfejtéseket", véleményeket.
A válaszok:
[1.] Ki találta fel az Üveggyöngyjátékot?
Bár a 17.o.-on Albertus Secundus-t említik az Üveggyj. "teremtő ősei" között, de a 31.o.-on egy Bastian Perrot nevezetű embert rendelnek konkrétabban a feltaláláshoz. ("Ezeket az üveggyöngyöket a feltaláló, a Calw-beli Bastian Perrot, ez a kissé különc, de okos és társaságkedvelő zeneteoretikus használta a betűk, számok, hangjegyek és egyéb grafikai jelek helyettesítésére.")
[2.] Hol született Josef Knecht?
Bár a 47.o.-on Az elhivatottság c. fejezet azzal kezdődik, hogy "Josef Knecht származását nem ismerjük.", az 50.o.-on egy mondat mégis feltételez egy helyet: "Knecht akkortájt tizenkét vagy tizenhárom éves lehetett, s gimnáziumba járt a Zaberwald peremén lévő Berolfingen városkájában, ahol valószínüleg született is."
[3.] J.K. hátrahagyott költeményei között található egy, amelyiket időközben a németek kedvenceként emlegetik. Milyen, Knecht fejlődésének állomására utaló címmel rendelkezik?
A könyv végében egy fejezet ezeket a hátrahagyott írásokat tartalmazza. Szerintem (de ez tényleg csak tipp!!!) a Lépcsők c. vers lehet ez. Szerintetek?
[4.] Azt mondják, hogy a regényben nincsenek nők, pedig vannak. Kettőt kell legalább mondani.
Ez tényleg érdekes, hogy szinte csak férfiak szerepelnek a történetben. De azért egy-két utalást találtam:
- 93.o.-on Designoriról írják: "...valaki a nagyvilágból, nem kasztáliai, olyan ember, akinek apja, _anyja_ van..."
- 100.o.-on: "...ahová Plinio minden szünidőben visszatért, hogy meglátogassa szüleit és testvéreit, _lányoknak_ udvaroljon..."
- 113.o.-on: "...amelyek vagy nemi önmegtartóztatásra kényszerítették a tanulót, vagy arra, hogy többé-kevésbé megvásárolható és utcasarki _nőkre_ szoruljon..."
Legutóbbi rész után még egy kicsit vesézik ezt a témát, úgyhogy mondhatni nem egy-két mondat erejéig kerülnek a képbe a nők... Szerintetek jók ezek a példák vagy valami konkrétabbat várnak?
[5.] 24 éves korában J.K. "Ging" tanulmányokat folytat. Hogy hívják a remetét, aki őt a kínai jóslásjáték rejtelmeibe bevezeti?
Erről a 117.o.-on így ír Hesse: "Itt nem csak meghatározóan fontos dolgokat tanult és élt át, hanem valami csodálatos sejtelemtől vagy irányítástól vezettetve rátalált egy páratlan környezetre s egy rendkívüli emberre is, az úgynevezett "Idősebb Testvérre", a bambuszliget kínai remetealakának megalkotójára és lakójára..." A későbbiekben így, csak "Idősebb Testvérként" emlegeti Hesse.
Ti is nézzetek utána, ha ráértek, nehogy tévedjünk... És most hogyan tovább? Beküldjük közösen? Valaki vissza fordítaná németre? Nem késtünk még el a beküldéssel?
Ami a megfejtest illeti, sajna egyelore nem tudok hozzaszolni. Voltam penteken konyvesboltban, a Fokuszban meg a Rakoczi uti Libriben, de Uveggyongyjatek nem volt...VISZONT volt sok minden mas, ugyhogy meg is vettem a Gertrud cimu regenyt, amit hetvegen ki is vegeztem. Nagyon jo volt, olyan, mint az eddigiek, csak ajanlani tudom Nektek. Egy zeneszerzorol szol, es ami engem a legjobban megfogott, az az, amikor az alkotasrol ir, arrol az egesz folyamatrol, hogy lett az urgebol komponista, hogyan irta a muveket, milyen volt a lelkiallapota kozben...stb. Meg nagyon erdekes az elethez valo viszonya, emberi kapcsolatai. Majd esetleg bemasolok nehany jo idezetet.
Igen, a kérdéseket jól fordítottátok, az Eremit tényleg remete, a hármas kérdés kicsit körmönfont, de azért nagyjából érthető.
Én csak az elsőre tudok válaszolni, a feltaláló biz. Bastian Perrot (idézet a drapp kiadásból, 31.o, bár lehet, hogy nincs is másik :) "Ezeket az üveggyöngyöket a feltaláló, a Calw-beli Bastian Perrot, ez a kissé különc, de okos..."). Érdekesség, hogy Perrot tényleg létező személy volt, aki nagy hatást gyakorolt HH-re, róla formálta meg az író a figurát (igaz, a keresztnevet megváltoztatta). Ez talán meg is magyarázza, hogy miért ez az egyik kérdés.
A verssel bajok lesznek, mert elég sok van a könyvben, a nőket csak megtaláljuk, viszont a születési helyről fogalmam sincs, pedig azon a részen már túl vagyok, de az író szerintem nem említi egyértelműen (vagy csak én vagyok figyelmetlen).
Nefelejts, ha megnézed az újságot, amit Emszi küldött, benne van a határidő, a nyeremnyek és a cím, ahova be lehet küldeni a megfejtést.
3. J.K. hátrahagyott költeményei közt található egy, amelyiket időközben a németek kedvenceként emlegetik. Milyen, Kneht fejlődésének állomására utaló a cimel rendelkezik?
Az Eremit - megdöbbentő módon :-) - remetét jelent.
Hmmm...
Hat en ezekbol egyre sem tudok konyv nelkul valaszolni...de ma pont megyek konyvesboltba, es megprobalok valamit kikeresni. Egyebkent be lehet kuldeni valahova a megfejtest?
Megprobalom leforditani, de felelosseget nem vallalok!
1.Ki talalta fel az Uveggyongyjatekot?
2.Hol szuletett Josef Knecht?
4.Azt mondjak, hogy a regenyben nincsenek nok, pedig vannak. Kettot kell legalabb mondani.
5.J.K. 24 eves koraban valami kinai cuccot tanult (ez is egy jatek)Az a kerdes, hogy ki vezette be ebbe a jatekba? (itt az Eremit szot nem talaltam az internetes szotarban...)
3. Na, ezt inkabb kihagyom egyelore, mert a szotar nehany igen lenyegesnek tuno szot nem volt hajlando kidobni nekem...
Mar ezer eve akarok valaszolni, de soha nem jut eszembe semmi epkezlab...Pedig olvastam a regenyt, tetszett is, de valahogy egyaltalan nem tudok parhuzamot vonni Hessevel. De ha Te irnal valamit, hogy mire gondolsz, akkor talan arra mar birok reagalni...
_Comet_: nem tudom, lehet, hogy csak egyéni kérés, de lefordítanád a kérdéseket az ilyen tudatlanoknak, mint én. Mert sajnos így nem tudok hozzászólni (lehet, hogy egyébként sem? :))...
Kedves HitetlenTamaska!
Nem hinném, hogy valaki is kevésbé lenne művelt, ha még nem olvasta az általad említett könyvet. Kinek ez tetszik, kinek az, valakiben az egyik könyv ébreszt gondolatot, másik emberben pedig másik. Szerintem erről felesleges is vitát nyitni.
Kedves Többiek!
Megtaláltátok a kérdéseket? Ha nem, akkor megpróbálom bepötyögni, a karakterekkel lehet hogy lesz egy kis gond.
1. Wie heisst der Erfinder der Technik des Glasperlenspiels im Roman?
2. Wie heisst der Geburtsort von Josef Knecht?
3. Unter J.K.s hinterlassenen Gedichten findet sich eines, das mittlerweile als Lieblingsgedicht der Deutschen ermittelt wurde. Welchen auch auf Knechts Werdegang verweisenden Titel hat es?
4. Das Glasperlenspiel gilt falschlicherweise als Buch ohne Frauengestalten. Nennen Sie mindestens 2 Frauen, die darin vorkommen.
5. Im Alter von 24 Jahren treibt J.K. I Ging Studien. Wie heisst der Eremit, der ihn in dieses chinesische Orakelspiel einführt?
Van remény arra, hogy megfejtsük? Én mondjuk nem sokat tudok hozzátenni, de hátha ;)
1. Elrontottam Mann monogrammját. Bizony nem hiszem, hogy "húzható" lenne,akkor már nem lenne, az ami.
2. Musil emlitett könyve egyike a XX század irodalmi csucsteljesitményeinek. Szerintem megkerülhetetlen mü mindazok számára, akik magukat valamelyest is müveltnek szeretnének tartani, és nem elsősorban azért, mert értéke oly magasan jegyzett az értők körében, hanem azért, mert az ember lendületes formában egy hihetetlenül okos és bölcs ember szemével képes látni a XX század elejének szellemi életét, ami nem is olyan távol áll a mienktől.
Egyszer láttam egy interjut Kreisky egykori osztrák kancellárral (aki szintén nagyon okos ember volt) és aki elmesélte, hogy éppen bebörtönzése alatt (elhihetitek nem közpénzeket nyult le, hanem illegális baloldali tevékenységet folytatott) olvasta el ezt akönyvet, és ügy érezte, hogy megvilágosodásként hatott rá, és életének alapvető élménye maradt.
Én is ugy forgatom mint a bibliát, elég két három oldalt olvasni belőle, hogy az ember szemrehányást tegyen magának, hogy miért nem minden nap szerzi meg magának ezt az örömet.
Hat azt hiszem, nincs olyan szerzo, aki kivetel nelkul mindenkinek bejon....Szamomra Hesse egyaltalan nem unalmas, hanem eppenseggel rengetegszer "felfedezem magam" olvasas kozben a konyveiben, ezt nem tudom jobban leirni, es azt sem tudom szavakban kifejezni, hogy miert tetszik annyira Hesse stilusa.
Egyebkent ki az a TH? TM akart lenni? Thomas Mannt tenyleg nem konnyu olvasni, ne tartson senki barbarnak, de szvsz nyugodtan kihuzhatta volna mondandojanak 3/4-et es a maradek 1/4 viszont tenyleg nagyon jo, viszont Hessevel kapcsolatban semmi ilyet nem erzek, egyaltalan nem szaporitja a szot feleslegesen, tiszta, vilagos.
Mivel a "Der Mann ohne Eigenschaften" cimu iromanyrol meg csak nem is hallottam (remelem, ezzel nem szamitok tahonak :)), igy ehhez a reszhez nem tudok hozzaszolni. Mindenesetre nem hagylak ketsegek kozott, Te semmikepp nem vagy hibas, egyszeruen csak ez van. Ha baromira unatkozol, probalj meg elolvasni meg valamit Hessetol. Eloszor a Demiant akartam ajanlani, de hat nem is tudom, az mindenkinek tetszett eddig, akinek kolcsonadtam, ugyhogy lehet, hogy Neked nem fog...:)
N.
Nekem egyenelöre abszolut kudarcos a viszonyom HH-vel?
Másfél könyvét olvastam, a Narcisz és Goldmundot, ami egy doktriener humortalan iskolamester fantázátlan filozofálgatásának tünt nekem, ha jól emlékszem az aszkéta és a müvész egydimenziós és eröltetett szemeállitásáról, és félig az Üveggyöngyjátékok-at, ami megint ásitott az unalomtól: Thomas Mann nehézkessége TH humora és zsenialitása nélkül.
Bennem van a hiba, aki mondatrol mondatra végig tudom gyönyörkodni Musiltól a Der Mann ohne Eigenschaften-t?
Ne hagyjatok kétségek között, please help!
A kérdések ott vannak a magazinban (a kisebbikben), amit ugye postán kaptam Emszitől. Most nem tom idézni, de ha nem találjátok meg, bemásolom. 2002 szeptemberéig kell válaszolni, akár e-mailben is, csak van egy nehéz kérdés, amit valószínűleg nem nagyon tudunk majd kitalálni.:(
Emszi: a magyar könyvek most beugrottak, én is láttam őket, csak rövid az eszem
_Comet_: nem írtam az előző hozzászólásomban, de azok a kinyitott verseskötetek magyarok voltak (!!!) a kiállításon. Rögtön a bejárat előtti vitrinben.
Gondolom a kötetekben csak egy-egy Hesse vers volt és azért volt ott kinyitva.
A kérdés továbbra is: ki tudja melyek ezek a könyvek?
Tegnap elkezdtem olvasni a Varázsló gyermekkorából c. mesés könyvét Hessének. Az első mesét olvastam eddig (A törpe). Nem különösebben volt Hessés vagy érdekes (értsd: átlagos).
Ha olvasok valami érdekeset, akkor írok róla.
Az Üveggyöngyjátékos kérdést pedig várjuk. "Fejtsük" meg közösen...
Ha valami izgi fejleményt találsz, akkor pötyögd be nekünk, légyszi, hogy mi is képben legyünk!
Én tudok egy 1911-es Peter Camenzindről (persze németül). Ha érdekel valakit, megmondhatom, hol kapható.
Ja és még valami. Az Emszi által küldött kiadványban van egy játék!!! Csak az a baj, hogy még ha elolvasnám is az Üveggyöngyjátékot, az egyik kérdésre nem tudnék válaszolni. Tudtok segíteni?
Oké, azt értem, hogy németül megjelent, de magyarul is létezik kötet? Mert a kiállításon csak német anyag volt, olyat pedig lehet kapni százszám (na jó, az enyhe túlzás, de biztos forrásból tudom, hogy a Mammut-os Libriben van egy rakat:)). Nekem egy olyan frankó magyar kellene, amihez nem kell a szótárat bújni, hogy legalább egy fél gondolat eljusson hozzám.
A németországi útnak van még azért néhány aprócska akadálya, illetve kételyeim is vannak az üggyel kapcsolatban :( Természetesen ha mégis összejön, Ti lesztek az elsők, akiknek töviről hegyire elmesélem az egészet, illetve ha lehet, képeket is szerzek, továbbá repicuccot (hátha a németek nem olyan sóherek). Na ez még sajnos odébb van.
Kicsit off lesz, de olvastatok Remarque-ot?
Nekem nagyon tesztett pl. a Diadalív árnyékában és hasonlóságokat véltem felfedezni Hessével. Persze lehet, hogy csak én, és lehet, hogy hibásan? Ha hibásan is, nem baj, a lényeg, hogy felfedeztem, na, nem kábítalak titeket, üdv.
Tegnap találtam a könyvtárban egy 1963-as Narziss és Goldmund példányt. Egy évvel azután adta ki az Európa Könyvkiadó, hogy Hesse meghalt. Az lehet az érdekessége, hogy a végén van 8-10 oldal utószó, ami érdekes lehet számotokra is. Hesséről, a könyvről... A mostani Cartafilus féle kiadás végén már nem ez az utószó van.
Figyeljétek az összes kiadást! Mindegyikben lehet valami új infó. :)
Hogy honnan vannak a Hesse versek magyarul? Egyrészt a neten találtam néhányat (megj.: érdemes több keresőt is igénybe venni, mert mindegyik ad olyan találatot, amit a másik nem), ill. az Üveggyöngy játék c. könyv végében vannak (Tericum kiadó által megjelentetettben - ha esetleg van másik is :)).
De mint említettem egy korábbi hozzászólásomban, láttam már egyéb verseskötetekben is Hesse verseket, de sajnos nem tudom melyikekben. Ugyanis a kiállításon vitrinben voltak a könyvek kinyitva az adott versnél.
Az a németországi látogatás engem is érdekelne, ha máshogy nem hát élménybeszámoló szintjén (értsd: ha valaki elmegy, akkor írhatna az élményekről).
Találtam egy idézetet a Demianban, ami valamennyire kapcsolódik egy régebbi témánkhoz, a lexikonból való keresgetéshez. Ez is Titeket igazol egyébként, talán sok újat nem is mond, de azért megosztom. Habár lezártuk ezt a témát, HH megfogalmazását azért érdemes kimásolni. A lila kiadásból való (bár lehet, hogy ez az egyetlen kiadás:), 107.o.
"Egy ideig nagy igyekezettel kutattam tovább e nyomon, de nem jártam sikerrel. Egy egész könyvtárat átkutattam Abraxas után, de mindhiába. Sohasem kedveltem ezt a célirányos és tudatos igazságkeresést: az ember így először csak olyan igazságokra talál, amelyek élettelen kövekként maradnak a kezében."
Más. Emszi, neked honnan vannak HH versek magyarul? Valaha jelent meg ilyen könyv?
De az enyem meg julius elejeig tart...:(((((
En is szivesen GONDOLOK arra, hogy el kene menni Nemetorszagba, de hat ennek van nehany aprocska akadalya...amit most nem fejtek ki. Viszont ha tenyleg mesz, akkor elvarunk egy reszletes elmenybeszamolot!
Kár, hogy ekkora itt a pangás. Egyszer csak vége lesz már a vizsgaidőszaknak (az enyémnek lassan vége:) ). Emberek, én komolyan gondolkozom ezen a Németországosdin. Elvégre egyszer van 125 éves évforduló, ki tudja, mi lesz 25 év múlva.
Nagy mértékben az élete eseményeiből táplálkozik szerintem, ezért lehetnek többször visszatérő események a könyvekben. Ezért lenne jó tudni a háttérről (pletykákról, ha így tetszik), mert akkor aztán még több mindent be tudnánk azonosítani. Feltéve, hogy be akarjuk azonosítani. (Itt újra felmerülhet a "miért olvasunk?" kérdés.)
Sziasztok,
sajnalom az eltunest, de akinek nincs otthon internet az vizsgaidoszakban mar csak igy van ezzel...:((((
Uri nokrol jutott eszembe, hogy olvasgattam a nemet ujsagot (bar meg nem ertem a vegere) es abban is van egy Hesse-eletrajz, de valahogy sose irnak semmit a felesegeirol, kifelek-mifelek voltak, milyen volt a kapcsolatuk. Nem tud valaki errol valamit? Vagy csak engemn erdekelnek az efele "pletykak"?
Na az most nincs nálam sajnos, épp a N és G-t olvasom, csak nem sok rá az időm. Tegnap azért végigböngészgettem néhány HH weboldalt, és csak fájdítottam a szívem, mert ugye Németországban Hesse év van, a születésnapján pedig nagy össznépi események lesznek Calw-ban. Sajnos mostanában nem járok arra...
_Comet_: sajnos nem tudok hirtelen humorról szóló idézetet mondani, de talán a Pusztai farkasban érdemes kutakodni, hiszen annak a végkicsengése a humorral kapcsolatos.
Gyorsan két vizsga közt elolvastam a Demiant, egy szimpla "nagyon tetszett" nem elég arra, hogy kifejezze az élményt. Sajnos nekem nincs túl sok időm, remélem, azért újra beindul a topic.
Emszi, ha már ennyire otthon vagy a frappírozott idézetekben, érdekelne, hogy mondott-e valamit Hesse a humorról/viccről, ilyesmikről.