Meg tudnátok erősíteni más szótárak (vagy egyéb források) alapján a mókus szó etimológiáját?
„A mókus hangutánzó szó az állat makogó hangjából. Régi alakja móka volt, amely kedveskedő -us végzetet kapott (mint „cicus”, „kutyus”).” Ez a magyarázat Tótfalusi István Magyar Etimológiai Nagyszótárából ered (netes források szerint).
Az érdekelne pontosan, hogy van-e egyéb forrás, amelynek alapján a mókus szót ezen az úton eredeztethetjük, vagy az egész egy vers (bizonytalan) értelmezéséből indul ki, tehát egyáltalán nem tuti, hogy helyes? Gondolom, kell lenniük egyéb forrásoknak, nem hinném, hogy egy darab versből indulnak ki a szavak etimológiájának kiderítésekor… vagy igen?
Felmerült bennem az a kérdés is, vajon a mai móka szavunk is innen jön?
Van olyan szó is, hogy hónolás, ami nem tudom pontosan mit jelent, de pl. a motorok hengerét szokták hónolni, azt hiszem, a síma hengerétől kissé eltérő felületet képeznek így. Szerintem ugyanaz a szó lehet.
Ha gépészeti szakkifejezésről van szó, akkor nekem az első gondolatom, hogy utána kell nézni az esetleges német eredetnek.
És valóban van ilyen :honen
Die bekanntesten Anwendungsfälle sind die Kolbenlaufflächen an Zylindern von Verbrennungsmotoren und Hydraulik-Bauelementen.
A TESz szócikkei több részbből állnak. Az első részben különböző előfordulásokat idéznek, évszám megjelölésével - ezek lehetnek a hivatkozások. A második részben az adott szó jelentéseit sorolják fel, ezek mellett is vannak forrásmegjelölések. Ezt követik a származékszavak, ha vannak. A következő rész tekinthető az etimológiai résznek, ahol leírják, hobbab származtatják a szót, és ezt próbálják indokolni. Végül a szócikk végén van egy tömör bibliiográfia.
Házi feladatul kaptam a "derék" szónak a cédulázását a TESZ alapján. Kicsit elveszítettem a fonalat az órán, elvileg céduláznom kellene a "hivatkozásokat" és az "etimológiai részt" is. Utóbbi kettővel nem igazán vagyok képben, mi konkrétan a hivatkozás?
Találtam hozzá olvasnivalót, egy XIX. századi tankönyvben 4-szer is előfordul. Ez mintha azt sugallná, hogy az állhatatoshoz is van köze, de nem tudom, mennyire vehető ez komolyan. (Az eredetet illetően számomra még mindig a <? jelzés a legérthetőbb.) Benjamin Mokri (= Mokri Benjámin): Deák-magyar etymologiai lekszikon
Gondolom, azt akartad írni, hogy megátalkodik, és azért itt kérdezed, mert már utánanéztél az Értelmező ksz-ban, és az ott olvasható eredetmagyarázat [< átall <? által (finnugor)] nem elégít ki.
Én belenyugodnék abba, hogy vannak ismeretlen eredetű szavaink, és ez is ilyen. (A magamfajta kontár - amíg utána nem néz - talán inkább az áll, (megáll) igével érezheti rokonnak, de ez nem jelent semmit.)
Azt viszont nagyon valószínűnek tartom, hogy a bibliafordítások terjesztették el, mégpedig megátalkodott alakban, mindig a bűnhöz, a gonoszsághoz kapcsolva. Megátalkodott szeretetről, megátalkodott önzetlenségről legalábbis még nem hallottam.