Ez itt a Fortepan kulcsszavazók, címkézők, tárgyszavazók beszélgetős fóruma.
Szülőatyánk, a "FortePan megfejtések" amott lakik:
http://forum.index.hu/Article/showArticle?t=9204653
Van az a fületlen, peremes szájú boros üveg, borkínáló, amire oly kétségbeesve kerestem megfelelő, ismert elnevezést, és nem találtam. A kimért bort vendéglőben ebben hozzák az asztalhoz, van literes is, félliteres is. Aztán vendéglátósok mondták, hogy ők karaf-ként ismerik. Valami hasonló (vagy ez) lehet a karafina is. Én megittam már néhány pohárral ilyen borkínáló üvegből töltve, de nem ismertem a szót.
(A kurcina kisütött szalonnakocka (csuszára mondjuk), a karafina meg borosüveg, de szerintem ott demizson értelemben használták, azaz fonott burkolattal az üvegen.)
Ahány ház (meg ahány családtag), annyi szokás, meg pár évtized, de én ezek közül csak a garabó-t hallottam, de kosárnak mondtuk, meg a d nélküli vájlingot. Á-val :) kurcina, karafina, halvány gőzöm sincs, hogy mit jelenthet.
De ez már tényleg csak csipetnyi fűszer, meg aprócska adalék, a többit esetleg egy kávé mellett, a szomszédban.
A madártávlat csak egy felbukkanó gondolat volt, hogy én hogy szortíroznék, nyilván mások másként, és nincs ezzel semmi baj. Majd kialakul, mint pupos gyerek a prés alatt. Ezt viszont mondták Kecskeméten :)
Csak a zavarkeltés végett... :) Dalmát származású, erdélyi illetőségű dédapám 1910 körül rémülten írt haza szüleinek Kecskemétről, hogy "itt olyan furcsákat mondanak, alig értem, kurcina, karafina, VAJDLING, garabó". Semmi "á". :)
Tudom, ezzel nem oldottam meg az évtizedes vitát, csak egy kis színt szerettem volna vinni bele.
Természetesen nem vitatom, amit írtál. A születésemhez közelebbi időkben a madártávlat kifejezést úgy 2-300 méterig használtuk, anélkül, hogy definiáltuk volna a fogalmat.
Csak megjegyezném, hogy eddig általában az egyszerűbb "légifotó" meghatározást használtuk, nem is értettem, honnan jönnek a "légi felvétel"-ek. Most látom, hogy a program azt (csak azt) kínálja fel. Sajnálom.
Korábbi hszben így kezdtem, "nem tudom, másnak mit mond a "madártávlat" ".
A megítélésen annyi finomítást kérnék, hogy ne legyen minősítve, hisz pl. én sem láttam még a Balatont a légből, de várost igen, a leszállni készülő repülőgépről. A beidézett cikk pedig a magyar értelmező szótár szócikkét bővítette a repülőgéppel, ezzel lehet vitatkozni.
Személyes megközelítés: ha én "légifelvételeket" keresnék a Fortepanon, engem kifejezetten zavarna és bosszantana, ha a légijárműről (tehát a döntően egy "nagyságrenddel" magasabbról és a tereptárgyak zavarása nélküli perspektívából) készült fotók közé keverve magas kilátópontokról készült felvételek is lennének, és ezeket nekem kellene kiszűrnöm.
Ezen túlmenően: a kilátópontról készült képnél szerintem jellemző információ, hogy melyik hegyről/építményből "lehet így látni"a környéket, a légifelvételnél meg az a fajta körpanoráma-jellegű "szabadság", amit a talajhoz/építményhez nem kötöttség ad. Ez pedig (nem miden, de) sok esteben jellemző karakter-eltérést jelent a képnél. Hogy példát is hozzak: a 15886 esetén senki sem kezdte keresni, hogy vajon milyen építményből fényképezték Zamárdit (egyrészt tudható, hogy ott nincs ilyen, másrészt egyértelműen magasabb és ezért korlátlanabb a nézőpont minden arrafelé várható tereptárgyénál); míg a 19065 vagy a 11973 esetén meg senki se gondol légijárműre; az 55549 esetén pedig hozzáadott érték, hogy azonosítható a Szent Márk székesegyház tornya, mint a fotó készítésének helye (ahogy a 11973-nál is a konkrét hegy, a 2506-nál az Augusz-ház tornya, stb.). Persze vannak néha olyan nagyon magas pontokról készült felvételek, amelyek már közelítik a légifelvétel perspektíváját, de azért az esetek nagyobb részében meg lehet különböztetni ezeket a légijárműről készült fotóktól.
Én támogatom a "madártávlat" szó bevezetését átfogóbb fogalomként, amely a légifelvételeket és a kilátópontról készült fotókat is magában foglalja. Egyébként létezik már a "kilátás" címke is, úgyhogy szerintem egy megfelelő felosztás lenne ez:
madártávlat: minden magas nézőpontból készített fotó; ezen belül:
"kilátás": talajról (=hegyről) vagy magas épületből/ről
"légi felvétel": légijárműről
(Mondjuk pl. egy Gellért-hegyi fotó esetében nem is értem fogalmilag, hogy merülhet fel az ötlet, hogy az "légi" lenne.)
A berlini TV toronyból készült képek sem légi felvételek, hanem egy toronyból készültek.
Szerintem éppen hogy nagyon fontos a címkékben megkülönböztetni ezeket a képeket egy mondjuk akármilyen helikopterről vagy drónról készült berlini képtől, mert fontos segíteni a fortepan felhasználót abban, hogy a képeket ne csak mint vetített kétdimenziós felületet lássa, hanem lehetőleg annak szemszögéből is, aki akkor éppen ott volt, s valamiért úgy gondolta, hogy megörökíti a pillanatot. A tévétoronyból készített képek mögött ott van az ember és az az élmény, hogy milyen felmenni a toronyba és átélni a látványt.
Most is csak azt mondom hogy a címkézésnél nem egzakt fogalmakkal operálunk, nem úgy mint a megfejtésnél.
A google is pont ezért jó, mert a környéket is megmutatja, nem csak a pontos találatot.
A címkézésnél is nagyrészt egzakt fogalmakkal operálunk s nem liba keresésre nem jönnek elő a kacsák, páncélautó keresésre egy Királytigris és Jaguár keresésre egy Trabant (alias papír Jaguár).
Az ok, hogy itt a dolog lehet rugalmasabb, esetleg lehet tevén is lovagolni, ahogy szamáron vagy öszvéren is.
Légi felvétel keresésre azonban a google - ami amúgy megmutatja a környéket - sem ad Gellérthegyről készült panoráma képeket találatként.
Hol van közöttük egyetlen Gellérthegyről az Erzsébet híd irányában készült kép, az egyik leggyakoribb magyar panorámakép, amit az emberek készíteni szoktak?
Ennek a fogalomnak wikipédia oldala van, azaz a mai magyar nyelvhasználat szerint a kifejezés szótári definíciót kapott.
"A légi fotózás a föld levegőből történő fényképezését jelenti. A kifejezést elsősorban abban az esetben használjuk, amikor a kamerát nem egy, a földön elhelyezkedő szerkezet (pl. daru) tartja."
Azért nehéz nekem átgondolni, mert nem ismerem a címkézési szisztémát, hogy mennyire laza, milyen a "gyökérfa", hogyan működik a szinoníma-csatolás, tehát csak egy ötletként vedd.
Először arra gondoltam, hogy amin platni van, az tűzhely, amin nincs, és nem kályha, az üstház.
Most inkább arra hajlok, átnézve a kínálatot, hogy a tűzhely mehetne mindegyikhez, mint fő kategória, mert főznek rajta. Vagy úgy is fordíthatom, hogy amin főznek, vagy főzni lehet , az tűzhely. Mellette alkategóriákként a most is látható gáztűzhely, stb. plusz címke. Leírásban lehetne esetleg jelezni, de ki tudja, hol van az a határ, ui. sok mindent lehet mesélni egy-egy képről.
Ami mellett lehetne pluszban a pontosító légifelvétel címke, ha konkrétan tudható, hogy konkrétan légi járműről készült. Mostanság meg már befigyel a drón is :)
Mindkettőtöknek igaza van. Ám én mégis meghagynám a jelen esetben nem megfelelő "légi felvétel" címkét - pont azért, mert valóban aki ilyen jellegű képeket keres, az nem fogja kicentizni, hogy ez vajon repülőről készült-e vagy sem. Ha akad valakinek jobb ötlete, ne tartsa vissza :)!
A mi családunkban is vájdling. Felvidékről származó dédnagymamám németből magyarított szavakat használt. Például nálunk létezik olyan szó, hogy "vaslapnyi" a Waschlappen (törlőkendő) fonetikus átiratával.
Szóval megmaradt a vájdling, vájling szinoníma lett. Javasolt felosztást elfogadva mit csináljak a tűzhely-címkékkel?
Sok esetben nem kell centizni és nem is lehet. Sokszor vagyok bizonytalan én is, akkor nem is szólok. Amikor azonban szerintem ténybeli tévedés van, akkor sajnos a rögeszmés elmém nem bírja az ellentmondást. Vannak magasból készült panoráma képek, és lehetne talán olyan címkét találni, aminek alapján megtalálja ezeket az, aki ilyet keres. Légi felvétel, vagy légi fotó azonban azonban - szerintem - olyan fénykép, ami légi járműről készült.
Tényleg miliméterre kell nézni a címkézést is ahogyan a megfejtéseket?
Mondjátok hogy nincsen igazam, és abbahagyom ezt a rögeszmémet, de ha valaki magasból készült képeket keres akkor pont az ilyen képeket keresi, lett légyen az akár tévétoronyból fotózva.