Стоит эстонец у железнодорожной насыпи, мимо проезжает другой на дрезине, тот который стоит, спрашивает: - Далеко ли до Таллинна? - Нэт, нэ далеко. - Можно я с Вами поеду? - Пожалуйста! Едут час, другой, третий, забеспокоился подсевший эстонец: - Далеко ли до Таллинна? - Теперь далеко...
Csak nyugalom van. Az orosz nyelvtudás ugyanis ahhoz valóban elegendő, hogy a nyíllal jelzett karok alatti feliaratot elolvasva időben katapultáljunk...
A kabin orosz nyelvű feliratai és a tablói aligha elegendőek ahhoz, hogy csupán egy nyelvtudás birtokában egyáltalán fel tudjon valaki szállni a MiG-gel, s ha mégis, akkor aligha kap majd olyan infót, hogy mitől zuhant le. Ettől azért tudnék sokkal praktikusabb, sőt életszerűbb szituációt, amikor nagyon jól jöhet az orosz ismerete. Például megismerkedhet a WC-papír használati utasításával... [image1]
Ezennel felajánlom továbbá elfekvő repi készletem egyik gyöngyszemét: van 10 db orosz karakterkészlet-matricám, fehér, piros és fekete betűk.Lehet ragasztgatni...
Sziasztok, de jó, hogy rátalátam erre a topikra,но тогда уж лучше продолжать на русском? Если кому-то понадобится моя помощь, ради бога! Звоните, пищите, это любимый из всех мною изученных языков!
HA VALAKINEK KELL SEGÍTSÉG, ÍRJON IDE VAGY A LETT TOPICBA.
A tudományos életben szerintem az oroszok továbbra is nagyon jelentős szerepet töltenek be. A tudománnyal foglalkozó szakemberek számára ezért igen fontos lehet az orosz nyelv ismerete, hiszen számtalan eredmény előbb jelenik meg orosz nyelvű tudományos folyóiratokban, mint a nyugatiakban, sőt, előfordul, hogy az orosz kollégák csak a "hazai" újságban publikálnak bizonyos eredményeket.