Keresés

Részletes keresés

Teresa7 Creative Commons License 2017.04.04 0 0 63203

Szép napot kívánok Mindenkinek Izidor és Kerény napján!:-)

 

Ma Izor, Platina és Platon napja is van!:-) 

 

 

 

Kner Izidor - egy 1931-es naptáron

 


„Bármilyen sikeres, eredményes munkálkodásnak csak az a része számít, amelynek a köz látja a hasznát és amely az egyetemesség javát szolgálja.”

 

(Kner Izidor)

 

Kner Izidor, kiadó, a magyar nyomdászat, könyvkötészet kiemelkedő személyisége.

 

Kner Izidor 1860. február 5-én vándorkönyvkötő zsidó családba látta meg a napvilágot Gyomán. 1882 júniusában Gyomán megnyitotta egyszemélyes könyvnyomdáját. Munkát két teljesen eltérő területen talált. Egyrészt a kor ízlését kielégítő báli és egyéb meghívókat nyomtatott, másrészt ellátta a magyarországi községek kétharmadát közigazgatási nyomtatványokkal.

Első jelentős sikere: az 1914. évi lipcsei könyvművészeti kiállítás aranyérme.

Kner Izidor a nyomda vezetése mellett szakcikkeket és tréfás hangvételű karcolatokat is írt. Szakcikkei a Graphicában, tréfái az Üstökösben és a Borsszem Jankóban jelentek meg. [Kner Izidor agyafúrt alakjai] 

 

 

bajkálifóka Creative Commons License 2017.04.03 0 0 63202

Kivánok szép estét (késo estét) Neked Kedves Teresa, és Mindenkinek aki még ma erre téved :)

**************************************************************************

 

 

Gróf Guyon-Debaufre Richárd (Bath, 1813. március 31. – Konstantinápoly, 1856. október 11.)

 

az 1848-49-es szabadságharcban a magyar honvédség tábornoka, rövid ideig vezérkari főnök és a honvédség főparancsnoka. A szabadságharc bukása után 1849 augusztusában menekült Törökországba, majd a Porta szolgálatába állt és Hursid pasa néven lett a török hadsereg tábornoka.

 

 

Halálát valószínűleg ételmérgezés okozta. Guyon Richárd Isztambul ázsiai részében található Isztambul ázsiai felén található Haydarpaşa temetőben,[2] az angol katonai temetőben nyugszik, sírhelyén magyar feliratú tábla van, ezzel a felirattal: „Itt nyugszik Guyon Richárd gróf, Török főtábornok, Frankhon ivadéka, Angolhon szülöttje, Magyarhon vitéze, Meghalt octóber 11-én 1856, Élete 44. évében.”

 

Nyughelye Isztambulban a Haydarpaşa temetőben

 

 

 

 

Előzmény: Teresa7 (63193)
Teresa7 Creative Commons License 2017.04.03 0 0 63201

Radnóti Miklós

 

Április

Egy szellő felsikolt, apró üvegre lép
s féllábon elszalad.
Ó április, ó április,
a nap se süt, nem bomlanak
a folyton nedvesorrú kis rügyek se még
a füttyös ég alatt.

 

Teresa7 Creative Commons License 2017.04.03 0 0 63200

Csukás István

Gyerekarcom visszanéz rám

Gyerekarcom visszanéz rám a tükörből,
nem tudok mit kezdeni vele, de azért
próbálkozom: rávigyorgok, kacsintok, semmi,
mintha jég mögül nézne rám, elég hűvösen,
ahogy grimaszolok és idétlenkedek egyre
fáradtabban, elszálló hittel, öregedő bohóc,

hogy kicsaljak legalább egy irgalmas mosolyt,
egy rezzenést, egy rebbenést, valami kis fényt,
onnan, honnan, kitől, kinek, lehunyom
a szemem, lassan felnyitom: eltűnt, s eltüntem
én is, csak a tükör, csak a tükör. 

 

 

Csukás István

 

Előzmény: Teresa7 (63195)
Teresa7 Creative Commons License 2017.04.03 0 0 63199

Kormos István

 

Kerek esztendő

 

(részlet)

 

Április! Esőt érlelő
Mindig felhőből bújsz elő!
Te is felhő vagy, csupa víz:
ázik rigó, fürj, fecske, csíz,
a rét s réten a kiscsikó –
Szeszélyedben nincs semmi jó.
Fejünkre zuhogsz záporozva,
aj, Április, tavasz bolondja!

 

Haragos egekből
ömlik szakadatlan,
felleget kísérve
egy-egy villám csattan.
Kutyamája felhők!
Két kismadár ázik.
Ernyő alatt futnak
az esőn hazáig.

 

Teresa7 Creative Commons License 2017.04.03 0 0 63198

Ma 71 éves Farkas Árpád, erdélyi magyar költő. Isten éltesse!

 

 

Farkas Árpád

 

LIPOVÁNOK 

Ásnak. Barakklakónak jöttek  
e meg-megingó földre - nehezéknek.  
A talicskát a tejútról hozták. Kubikolnak,  
mintha más bolygóra hánynák ezt a földet.  
Bőrükön kicsap a tengerek messzi, sós szaga,  
markukban ájul, könyörög a szerszám:  
- mikor megyünk haza? 

Csak kis népek fia ás így: mintha magába  
ásna! Lapátol, mintha szemetet magából!  
S a csákányt úgy suhogatja,  
mintha idegen, észre,  
titkos és pontos emlékezésre  
rakódott ércek,  
lehúzó kötések  
szétroncsolása lenne a dolga! 

Csak kis népek fia néz így: árva  
tíz ujj rácsai mögül a világra,  
s nem zabál, ha éhes, nem eszik -  
az élelmet magához veszi!  
Paradicsomos hal doboza alján a fények  
is nagy-nagy óceánt jelennek neki. 

És pusztíthatatlan, ki a Tengert bírja,  
ha végelgyengülésben is csak adni tud,  
ki a mindenséget őrzi, nemcsak hívja,  
kihez bögrével jár a tejért a Tejút. 

Ki a szélverésben már-már beleájul,  
de tartja magát - teszi, ami kell,  
akin a tél, a nyár, az ősz csak ámul,  
s bűvölgeti, de nem keveri el, 

az tudhat, így, derékig földben állva,  
lefegyverzőn csak adni, áldani,  
s nagy, szelíd szemmel nézni a világra.  
Lipovánok, atyámfiai!  
  

 

 

romániai lipovánok

 

Előzmény: Teresa7 (57485)
Teresa7 Creative Commons License 2017.04.03 0 0 63197

 260 éve, ezen a napon született Verseghy Ferenc, nyelvész, író, költő.

 

 

Verseghy Ferenc

 

Orfeus Dafnisnek.

 

   Dafni! egy álmam volt, félek, ha képzelem.
Kérlek fejtegesd meg. Semmiben örömem
nem lehet, még tőled titkát nem érthetem
tudod az álmokat fejteni reménlem.
   Tsak ketten mentünk el Kastalis völgyébe
öszve kapcsolt szivünk szokott örömébe,
Parnassus hegyének ama szép öblébe,
melly Apollót sokszor fogadja ölébe.
   Még messziről láttuk a hegynek tetejét,
Musák Palotájit a Templom födelét
ugy tetszik Klionak hogy hangos énekét
hallottuk, de még nem érthettük beszédjét.
   Közelebb sétálunk: a hegy oldalába
meg gyülnek a szűzek; ki ki munkájába
foglalatos, izzad szép találmányába,
hogy első lehessen uj tudományába.
   Nézget Uranie az Egek boltyára
lest hány a tsillagok jelesb tsoportyára
tubusokat szegez Venus planetára
nézi, a Nap körül mint jár tzirkalmára.
   Klio éles szemmel minden Országokat
el járván fel jegyzi a történt dolgokat
nagy könyvébe irja a bajnok tsatákat
Böltsek elméjéből eredett tsudákat.
   Huzza Kalliope nagy száru tsizmáját,
tsendesen jár alig birja láb ikráját
lassu Versbe szedi Vitézek pálmáját,
a Fő embereknek ditséri munkáját.
   Méreti a Földet Thalia lántzokkal,
kinek kinek részét jegyzi határokkal,
meg tiszteli Faunnust nagy ajándékokkal
a serény munkára inti szép szavakkal.
   Lanthoz igazgattya Euterpe sipját,
már vigan, már sirva fujja szép nótáját,
tsendessen vagy frissen mozgatván tiz ujját.
Kedvre változtattya a hegynek unalmát.
   Koholván Erato félénk szerelmeket,
ujitya bús szivén a tágos sebeket,
képzel gyanusága tsalárd 's hiv sziveket,
gyötrödik, nem tudgya, hol talál hiveket.
   Koronis Fiát is láttuk a seregben,
kinek egy beteg szüz nyugszik kebelében,
orvosló vizeket önt belső részében
fojtya betegsége okát tüdejében.
   Négy őrzője vagyon e gyülekezetnek
oroszlány strásája az egyik szegletnek
ott egy galamb vigyáz, amott a méheknek
serege, itt tüze egy eleven szivnek.

 

(folyt. köv.)

 

 

Orfeusz

 

 

 

 

 

 

 

Előzmény: Teresa7 (55719)
Teresa7 Creative Commons License 2017.04.03 0 0 63196

Szia, Panni!:-)) Szép napot, kellemes hetet Neked!:-)

 

Elhiszem!:)) Én a szalagavatómon hallottam először (másodszor, harmadszor, századszor...:))), nekem is eszembe jutott, 18 éves voltam...:)) Húúúú..:)) 1971...Tanáraink be sem mertek jönni..:-))) Szerintem nekik is tetszett..:-))

 

 

 

Előzmény: PanniF1 (63194)
Teresa7 Creative Commons License 2017.04.03 0 0 63195

Tegnap  töltötte be életének 81. évét Csukás István író, meseíró. Isten éltesse sokáig!

 

 

Csukás István

 

Harangvirág, meggyfa


Harangvirág csöngettyűz,
apró csengők nyelvelnek.
Harangvirág a pohárban,
mint a szelek viharában,
békét kondít egeknek.


Meggyfa: fehér menyasszony,
kivirul minden tavaszon,
nem tudja, miért fakasszon


öntestéből virágokat,
semmiből, magból világokat
s ősszel veszítsen lombokat,


csak növeszti méhnek, égnek,
zümmögve nyarat ígérnek –
súlyos mámornak, holdtöltének;

s még jönnek a fagyosszentek,
fagyot hoznak, rendet tesznek,
fagyos ujjal ölelgetnek.

 

Előzmény: Teresa7 (55717)
PanniF1 Creative Commons License 2017.04.03 0 0 63194

Hali!

Hát ezt nem tudom szavak nélkül hagyni... :)

Becsukom a szemem és újra 15 vagyok. :)

Köszönet Teresa! :)

Előzmény: Teresa7 (63192)
Teresa7 Creative Commons License 2017.04.03 0 0 63193

Szép napot, kellemes hetet kívánok Mindenkinek Buda és Richárd napján!:-)

 

Ma Hóvirág, Indira, Irén, Iréne, Keresztély, Keresztes, Múzsa, Sükösd, Szixtusz és Ulpián napja is van!:-) 

 

Buda. Josef Kriehuber színezett litográfiája

 

Arany János

 

Buda halála

 

(részlet)

 

Hullatja levelét az idő vén fája,
Terítve hatalmas rétegben alája;
Én ez avart jártam; tűnődve megálltam:
Egy régi levélen ezt irva találtam.

 

Már Keveházába Bendeguz megtére,
Rof is oda szállott, jó Buda testvére;
Most Buda országol (mert ő vala közbül)
Atyja örökségén három fia közzül.

 

Tisza-Duna síkján, Zagyva folyó mellett,
Sátora egy dombon kék égre szökellett;
Ez vala a város, ez Buda királyi
Lakhelye, faművü sátor-palotái.

 

Nem szorul e város tetemes falakra,
Nagy henye kövekből nincs együvé rakva;
Az erőnek szolgál kirepítő fészkül,
Nem a pulyaságnak biztos menedékül.

 

Tündér palotának bizonyára hinnéd,
Melyet a fuvó szél tovalehel innét;
Mintha csak a földből kelne egy-egy ága,
Tornyosan áll s cifrán: a puszta virága.

 

Onnan Buda nyáját őrzi vala békén,
Szeliden országol húnok erős népén,
Lát egyenes törvényt, mint apa, mindennek;
Ül lakomát vígan; áldozik Istennek.

 

Teresa7 Creative Commons License 2017.04.02 0 0 63192

88 éve, ezen a napon született Serge Gainsbourg (er. Lucien Ginsburg) francia költő, zeneszerző, énekes, színész, filmrendező.

 

 

 

Jane Birkin et Serge Gainsbourg - Je T'aime,...Moi Non Plus

 

 

 

Előzmény: Teresa7 (55705)
Teresa7 Creative Commons License 2017.04.02 0 0 63191

212 éve, ezen a napon született Hans Christian Andersen, dán költő, meseíró.

 

 

Hans Christian Andersen

 

A RENDÍTHETETLEN ÓLOMKATONA

 

(folytatás)

 

A csónak már olyan közel volt a vízeséshez, hogy az ólomkatona nem tarthatta vissza. Már sodorta is lefelé a víz; a szegény ólomkatona erősen megvetette a lábát, ahogy csak bírta, nem vethetné senki a szemére, ha az arcizma is rándult volna. A csónak hármat-négyet fordult maga körül; színültig megtelt vízzel, és süllyedni kezdett. Az ólomkatona már nyakig állt a vízben, egyre jobban süllyedt a csónak, már a papírja is szétázott, már átcsapott a víz az ólomkatona fején. A szegény katona akkor a szép kis táncosnőre gondolt, akit soha többé nem láthat, s egy régi dal csendült a fülébe

 

                Isten áldjon, jó vitéz,
                halálba mégy, halálba!

 

Kettészakadt a papír, a katona kibukott a csónakból, s a következő pillanatban elnyelte egy nagy hal.

 

Ó, milyen sötétség volt a hal gyomrában! S még félelmetesebb, mint a csatornahíd alatt. A hely is szűk volt, mozdulni is alig tudott a katona. De azért fektében is rendíthetetlenül markolta a puskáját.

 

A nagy hal ide-oda úszkált; rettenetes volt, ahogy cikázott a vízben. Egyszer csak elcsöndesedett; az ólomkatona szeme előtt mintha villámfény lobbant volna: ragyogott körülötte a nap, s valaki hangosan kiáltotta:

 

- Az ólomkatona!

 

A nagy halat kifogták, piacra vitték, s ott eladták - így került a konyhára, ahol a szakácsnő a nagykéssel fölhasította. Két ujja közé csippentette a katonát, s bevitte a szobába. Mindenki látni akarta a világjárót, aki még hal gyomrában is utazgatott. De az ólomkatonának nem szállt a fejébe a dicsőség. Az asztalra állították, hát - furcsa dolgok esnek meg a világban! Ugyanabban a szobában lelte magát, ahol valamikor meglátta a napvilágot; ugyanazokat a gyerekeket, ugyanazokat a játékokat látta maga körül. Ott volt a kis papírkastély is, kapujában most is ott állt fél lábon a takaros kis táncosnő, másik lába a magasban - ő is rendíthetetlen maradt. Ez úgy meghatotta az ólomkatonát, hogy hajszál választotta el a sírástól, már-már kicsordultak szeméből az ólomkönnyek. De a sírás mégsem illett volna hozzá. Csak nézte a táncosnőt, a táncosnő meg őt, de szót nem váltottak.

 

Az egyik kisfiú most, se szó, se beszéd, fölkapta az ólomkatonát, és behajította a kályhába. Senki sem tudta, hogy mért tette. Biztosan a tubákosszelencében lakó ördögfiók műve volt ez is.

 

Az ólomkatona ott állt a tűz vörös fényében, és kibírhatatlan forróságot érzett, de nem tudta, a kályha tüze hevíti-e vagy a szerelemé. A piros-kék festék is lepattogzott róla; a viszontagságos utazástól-e vagy az emésztő szomorúságtól, azt sem tudta. A táncosnőt nézte, a táncosnő meg őt. A katona egyszer csak érezte, hogy olvad, de csak állt rendíthetetlenül, s keményen markolta a puskáját. Akkor kicsapódott egy ajtó, a léghuzat fölkapta a kis táncosnőt, s az, mint egy lenge tündér, beröppent a kályha nyitott ajtaján a katona mellé, lobbant egyet, s vége volt.

 

A katona akkor zsugorodni kezdett, kicsi ólomgomolyaggá olvadt, s másnap, amikor a szolgáló kiszedte a kályhából a hamut, egy kis ólomszívet talált benne - ennyi maradt a katonából. A táncosnőből nem maradt más, mint az aranycsillám rózsa, az is szénfeketére perzselődött.

 

 

 

Előzmény: Teresa7 (58079)
Teresa7 Creative Commons License 2017.04.02 0 0 63190

Tegnap ünnepelte 88. születésnapját Milan Kundera, cseh–francia író, drámaíró, költő, esszéista. Isten éltesse!

 

 

"Anélkül, hogy tudna róla, az ember a legsötétebb reménytelenség pillanataiban is a szépség törvényei szerint komponálja életét."

 

Milan Kundera

 

 

 

Előzmény: Teresa7 (57470)
Teresa7 Creative Commons License 2017.04.02 0 0 63189

Tegnap múlt 136 éve, hogy megszületett Octavian Goga, román költő, drámaíró, politikus, a Román Királyság miniszterelnöke.

 

 

Octavian Goga

 

Elkésett faág 

Láttad-e már életedben,
ahogy leszáll az ősz, sápadtan,
egy lemeztelenített kertbe,
hol újjászületését élte
egy elkésett faág virága?

Álltál-e meg ott, az úton,
megérteni: miféle titkot-
mit nem láthat bölcs gondolatod,-
rejtenek e fázós szirmok,
ha felhők takarják a napot?...

S ahogy itt állsz, mint élő kérdés,
és szemed fényét eltakarja
egy szelíd, érzékeny rezdülés,
érted-e, hogy ki a vétkes, és
virág szirmát mért siratja?

A napfény az, ki néma ősznek
küldött tavasz hangulatot.
Bús halála közelében
csepegtetett észrevétlen,
feltámadás-dal pillanatot...
 
P.Tóth Irén fordítása

 

Előzmény: Teresa7 (57460)
Teresa7 Creative Commons License 2017.04.02 0 0 63188

Tegnap múlt 149 éve, hogy megszületett Edmond Rostand, francia költő, drámaíró, a „Cyrano de Bergerac” és a „Sasfiók” szerzője.

 

 

Edmond Rostand

 

Cyrano de Bergerac

 

Fordította: Ábrányi Emil

 

ELSŐ FELVONÁS

 

SZÍNIELŐADÁS A BURGUND-PALOTÁBAN

 

ELSŐ JELENET

 

ELSŐ LAKÁJ

(gyertyavéget húz ki a zsebéből, meggyújtja és a padlóhoz erősíti)

A gazdámtól egy kis világot csentem!

 

GÁRDISTA

(az előrejövő virágárusleányhoz)
Gyújtás előtt jó idejönni, szentem!
        (Derékon kapja)

 

ELSŐ GAVALLÉR
(vívás közben kapott egyet)
Kaptam!

 

ELSŐ LAKÁJ
(kártyázva)
                Makk!

 

GÁRDISTA
(üldözi a leányt)
                        Csókot!

 

VIRÁGÁRUSLEÁNY
(védekezve)
                                        Meglátják!

 

GÁRDISTA
(homályos szögletbe húzza)
                                                        Sebaj!

 

EGY EMBER
(leül a földre többek társaságában, kik ennivalót hoztak magukkal)
Korán kell jönni s falatozhatunk
Kényelmesen!

 

POLGÁR
(vezeti a fiát)
                        Fiacskám, itt vagyunk.
Foglalj helyet!

 

LAKÁJ
                Tromf járja!

 

EGY EMBER
(borospalackot húz ki a köpenye alól és szintén letelepszik)
                                        Haja-haj!
Egy kis burgundit vígan kortyolok.
                (Iszik)
A Burgund-palotában!

 

 

 

Előzmény: Teresa7 (62959)
Teresa7 Creative Commons License 2017.04.02 0 0 63187

203 éve, ezen a napon született Erdélyi János, ügyvéd, költő, az MTA rendes tagja, a Kisfaludy Társaság titkára.

 

 

Erdélyi János

 

KIS LÁNY DALA

 

Kérdik: miért fedem
Kendőbe szememet,
Mikor egész világ
Ugy megnéz engemet.

 

Mondják, ha orcámon
Pirosság ömlik el
Kis lány! bizony téged
Szerelem baja lel.

 

Én ha elpirúlok,
Az még nem baj talán;
Addig jó, mond anyám,
Mig elpirúl a lány.

 

Ha elpirúlok is,
Azért meg nem halok,
Hiszen én még olyan
Kis szégyenlős vagyok.

 

De roszabb a legény,
Úgy néz csintalanul;
A sok férfi talán
Mind egymástól tanul.

 

Hamis a férfiak
Kicsinye, örege,
A sok szemnek vagyok
Magam is betege.

 

(Gödöllő, 1837)

 

Előzmény: Teresa7 (57458)
Teresa7 Creative Commons License 2017.04.02 0 0 63186

Tegnapelőtt múlt 1 éve, hogy elhunyt Kertész Imre, Nobel- és Kossuth-díjas író, műfordító.

 

 

"A szabadságot nem lehet ugyanott megélni, ahol a rabságunkat éltük. El kellene menni valahová, nagyon messzire innen. Nem fogom megtenni."

 

(Kertész Imre: Valaki más: a változás krónikája, Budapest, 1997.)

 

 

Kertész Imre

 

 

 

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2017.04.02 0 0 63185

Tegnapelőtt múlt 103 éve, hogy elhunyt Christian Morgenstern, német költő.

 

 

Christian Morgenstern

 

Az orofánt 

 

Das Nasobēm

 

Tulajdon orrán lépdel

az orofánt elém,

szájában kisdedével,

s még nem tud róla Bréhm.

 

S még nem tud semmit róla

nagylexikon, se kis,

mivel egyetlen szóra

most lett, s a kölyke is.

 

S azóta orrán lépdel

(mint mondtam már, s ez tény)

szájában kisdedével

az orofánt elém.

 

Hárs László fordítása

 

 

 

Az orofánt · Sebestyén Márta · Sebő Ferenc · Cseh Tamás · Másik János

Előzmény: Teresa7 (57453)
Teresa7 Creative Commons License 2017.04.02 0 0 63184

Tegnapelőtt múlt 386 éve, hogy elhunyt el John Donne, angol költő, a metafizikus költészet legkiemelkedőbb egyénisége.

 

 

John Donne

 

Elégia portrémról

A gálya vár; fogd portrémat, szívem, 
a tiedet lelkem mélyén viszem. 
Hasonlít hozzám, de ha meghalok, 
többet mutat, mint ami most vagyok. 
S ha viharverten visszaérkezem, 
s az evezők föltörték két kezem, 
ráncos leszek, s bozót nőtt meztelen 
arcomon s most még sima mellemen; 
testem bőrzsákjában tört csontjaim 
meg az égő puskapor rozsdaszín 
sebei. S ha kérdik: ő kell neked,
a vadember, ki, jaj! akkor leszek, 
mutasd nekik e festményt s válaszold: 
nem fájlalom, hogy más, mint aki volt, 
s elvették volna sebei eszét, 
hogy nem szeretne úgy, mint az elébb? 
Tejképű volt, törékeny s delikát, 
így kezdtük el; s most még jobban imád. 
Íly férfiasnak nem láttam soha, 
bár ízlésemnek kissé marcona.

Faludy György fordítása

 

 

John Donne

 

 

Előzmény: Teresa7 (57452)
Teresa7 Creative Commons License 2017.04.02 0 0 63183

Szép vasárnapot kívánok Mindenkinek Áron és Tünde napján!:-)

 

Ma Ferenc, Lévi, Mária, Múzsa, Ottokár, és Teodózia napja is van!:-)

 

 

Vörösmarty Mihály

 

CSONGOR ÉS TÜNDE

 

SZÍNJÁTÉK ÖT FELVONÁSBAN

 

Első felvonás

 

(folytatás)

 

Csongor

 

Mit beszélsz?

 

Mirígy

 

     Csak álom.
Vén ajak, tudod, csevegni
Jobb' szeret, mint enni, inni.
Halld tovább: ezüst virága
Csügg e tündér almafának,
S benne drágakő ragyog.
Három izben elvirágzik
Ez naponnan, este rajta,
Mint a szűz emlői bimbók,
Oly kis almák duzzadoznak.
És mikor közelget a
Szép borongó éjszaka,
És az éjfél, a gyilkosnak,
Denevérnek, és tolvajnak,
S kósza szellemnek dele,
Száll, mint holló szárnya le;
S felleg űl vad csillagon,
Felleg, melyet az mocsárból,
Sárkányok sohajtatából
S nyílt sirokból összevon,
S szürke apján a bagoly
Szemmeresztve lovagol,
Rém a bolygó rém nyakán,
Csép anyó a piszkafán,
Szép regében halandóknak
Bal szerencsét, gyászt huhognak
S a gyujtónak őr szeménél
Egy leégett ház tövénél
Isznak, esznek, alkudoznak,
S bömböl a bölömbika,
S a szüzek legjobbika
Most fiát megy eltemetni,
Ölni, aztán eltemetni -

 

Csongor

 

Hah, utálat, förtelem.
Nem! tovább nem tűrhetem.

 

 

 

Előzmény: Teresa7 (57448)
bajkálifóka Creative Commons License 2017.04.01 0 0 63182

Réthy László: A gondviselés

Mily szép a Föld! - mező ha zöldel
S nyár derekán aranykalászt terem;
A folyamakban hal tenyész s a háló
Nem jő fel zsákmány nélkül sohsem.

A nyáj s a csorda legelész s a csengő
Elhallik messze, - idyll, hangulat;
Az erdő szélen kürt szól s roskadó
Szarvast űz egy vídám 1ovascsapat.

A kertben méhkasok szép rendben állnak,
Kis nyilásukon méhek nyüzsgenek,
S ha édes mézzel megtelt már a kas,
A méhtől elszedik - az emberek.

Mert emberek vagyunk! - urak! - s a földtekén
Azért van állat, növény, - gyöngy s arany,
-lsten rendelte igy, a jó, a bölcs: -
Hogy mienk legyen minden, ami van.

S az oltárokról tömjén füstje száll
Az Égbe, honnan minden jó ered;
Hozsánna a nagy, szent, bölcs Gondozónak
Ki minket embereket így szeret!

De ám a mezők liliomait
Is ő teremté s öltözteti fel!
S a póknak is ő adta, hogyha éhes
Hálójával a legyet fogja el.

A vércsének, hogy gyors csapással
A szegény fürjet fojtsa meg,
Midőn a barázdákba' futva
Rovarra vadász kicsinyeinek.

Ha erdő mélyén andalogsz s a lombok
Között hallod a csalogány dalát:
Nem látod-e sötéten elsuhanni
A leselkedő fekete halált?

Öldöklés mindenütt - Az élet
Ily zordon, sivár terven épült!
Egy Alkotó szerzette ezt a sok kínt?
Nagy nevének - díszül, dicsőségül?

Mi gyönyört lel ez alkotásban,
Hogy teremtményi egymást falják?
Hogy oda dobta a szegényt s a gyengét
A zsarnoknak, - hogy azt uralják?

Mi gyönyört lel az ádáz küzdelemben,
Mely nemzet s nemzet közt dúl véresen,
A világtörténet évezrein ...?
-Mondjátok hittudósok meg nekem!

Mondjátok meg, hogy mi értelme van
A "fátumnak" mely vakon szórja szét:
-Nem válogatva jóba', rosszba' -
A pusztulás s a halál mételyét?

A véletlennek mért van ily hatalma?
A rendszerbe hogy illlik ez bele,
Amelyet alkotott s vezérel
Egy gondviselő atyai keze?...

Nem, nem! Nem vagyok én hitetlen,
De Zarathustra vallása igaz!
Két Isten van: egy Jó és egy Gonosz!
S amit látunk magunk körűl a földön,

Mérhetlen sok száz emberöltőn.
Örömet, kínt, diadalt és nyomort,
Mit a forgó szerencse szele összehord:
E két Istennek örök harca az!

 

 

 

 

bajkálifóka Creative Commons License 2017.04.01 0 0 63181

Petőfi Sándor: ORBÁN

 

Komor, mogorva férfiú
Volt Orbán,
Bár oly vidám hajnal pirult
Az orrán.
De hisz mogorva ép azért
Volt Orbán,
Mert oly vidám hajnal pirult
Az orrán.

 

Oka egyébiránt maga
Volt Orbán,
Hogy oly vidám hajnal pirult
Az orrán.
Temérdek borfélét ivott
Meg Orbán,
Vidám hajnal azért pirult
Az orrán.

 

 

Pest, 1845. február-március

 

Előzmény: bajkálifóka (63180)
bajkálifóka Creative Commons License 2017.04.01 0 0 63180

Neked is kellemes hétvégét, Kedves Teresa :)

************************************

 

 

URBÁN névnapok,(Orbán):

 

 

április 1. (nem főnévnap)

 

- május 25. (nem főnévnap)

 

- június 29. (nem főnévnap)

 

- december 19. (nem főnévnap)

 

 

Orbán, népiesen Urbán (†230),  Középkori hagyomány szerint pápaként ő rendelte el, hogy a miseáldozat kelyhét és tányérkáját (patena) aranyból vagy ezüstből készítsék. Ezért kehellyel, később szőlőfürttel a kezében szokták ábrázolni. Részben ezért választották a szőlőművesek, kádárok, kocsmárosok patrónusuknak.

 

 

 

Szent Orbán (Illusztráció a Pannonhalmán őrzött Legenda Aurea Sanctorum című ősnyomtatvány 1482-es augsburgi kiadásából)

 

 

 

 

Az Orbán napja körül( májusi Orbán nap) elhűvösödő időjárás az éppen virágzó szőlőnek ártalmára szokott lenni: segítsen tehát hívein.

 

..... Szegedi öreg parasztok ezért szokták tréfás-bosszúsan mondogatni, hogy azt is agyon kellett volna ütni, aki Orbánt beletette a kalendáriumba. Egy Szőregen följegyzett hagyomány szerint, amikor a kalendáriumot csinálták és a szenteket belerakták, Orbán a kocsmában mulatott. Későn ment haza. Kérdezte, hogy az ő neve hova került? Amikor megtudta, hol van, azt mondotta, hogy miért nem tették a tél közepére, akkor bele tudta volna fagyasztani a borjút a tehénbe, az asszonyba pedig a gyereket....

 

 

 

A fagyosszentek a magyar népi hagyomány szerint a Pongrác, Szervác, Bonifác napok (május 12., 13., 14.), valamint Orbán napjának (május 25.) a közös elnevezése. Az Ipoly mentén a néphagyomány Zsófia-naptól (május 15.) is fagyot várt

 

 

 

Előzmény: Teresa7 (63178)
Teresa7 Creative Commons License 2017.04.01 0 0 63179

Tegnap múlt 57 éve, hogy megszületett Rózsa-Flores Eduardo forradalmár, aktivista, író, költő, publicista, színész.

 

Rózsa-Flores Eduardo

 

IV


A virradat,
mikor csak a madarak vannak ébren, és
míhor a legcsendesebben ereszkedik a víz a folyón,
amikor
a puskacsöveken a harmat gyöngyei szikraként
csillannak és
magától értetődő a kopácsí mocsarak zöldeskék
csendie,
csak ezt,
csak ezt az egyetlen pillanatot
szeretem a háborúban.

 

Eszék, 1992.

 

 

Kopácsi-rét

 

 

Előzmény: Teresa7 (55675)
Teresa7 Creative Commons License 2017.04.01 0 0 63178

Szép napot, kellemes hétvégét kívánok Mindenkinek Hugó és Urbán napján!:-)

 

Ma Agád, Agapion, Pál, Palmer, Pável és Pósa napja is van!:-)

 

Ma április elseje van, a humor, bolondozás napja is!:-)

 

 

Tisza Timi

 

Hugó ébred

 

Hugó egy nap arra ébredt,
Hogy mindene csurom víz.
A szép, teli virágváza
Pont felette borult ki.

Fel akart ugrani gyorsan,
Hogy feltöröljön mindent,
De a lába beakadt a
Takaróba, s elesett.

Hamar felkelt, és megfogott
Egy rongyot a törléshez.
Ám el is dobta rögtön, mert
Megmozdult a kezében.

Egy kis pók menekült ki a
Porrongy rései közül,
Nem bírta Hugó nézni se!
Csapott, s a pók elröpült.

Igen ám, de nem nézte, hogy
Hová és mekkorát üt.
Ugyanis a pók a nagyi
Kedvenc antik tálján ült.

Korán reggel volt még csak, és
Máris miken átesett.
Mit fog csinálni egész nap?
Nem kell feketeleves!

Kinyitotta szemeit és
Felugrott az ágyából.
Rájött, nincsen semmi baj, mert
Mindez csak egy álom volt.

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2017.03.31 0 0 63177

Szép estét kívánok, Kedves Bajkálifóka!:-)

 

Holnap délután én is kártyapartira megyek, majd gondolok Zsoldos Benőre!:-))

 

 

 

Előzmény: bajkálifóka (63172)
Teresa7 Creative Commons License 2017.03.31 0 0 63176

Szabó Lőrinc

 

Szél hozott, szél visz el

Köd előttem, köd mögöttem,
isten tudja, honnan jöttem,
szél hozott, szél visz el,
minek kérdjem: mért visz el?

Sose néztem, merre jártam,
a felhőkből kiabáltam,
erdő jött: jaj, be szép!
-megcibáltam üstökét.

Jött az erdő: nekivágtam,
a bozótban őzet láttam,
kergettem, ott maradt,
cirógattam, elszaladt.

Ha elszaladt, hadd szaladjon,
csak szeretőm megmaradjon,
szeretőm a titok,
ő se tudja, ki vagyok.

Isten tudja, honnan jöttem,
köd előttem, köd mögöttem,
szél hozott, szél visz el,
bolond kérdi, mért visz el?

 

Teresa7 Creative Commons License 2017.03.31 0 0 63175

117 éve, ezen a napon született Szabó Lőrinc, költő, műfordító.

 

 

Szabó Lőrinc

 

TÜCSÖKZENE


Rémálmok

 

Még mindig a rossz álmok! Sokszor úgy
mentem ágyba, mintha kínpadra. Kút
mélyébe néztem, szakadékba; és
muszáj volt nézni! Húnyó szédülés
csavart forgatag tölcsérekbe. Nagy
farkas tört rám, bikák, bozontosak,
s tányérszemű kutyaszörnyetegek
- pedig útáltam a pecéreket! -
és bőszűlt bivalyok. Házunk megett
gyilkosok fenték fénylő késüket
s rablók: órákig lestük fekete
szorongásban, hogy hozzánk jönnek-e.
Repűltem, zuhantam. Tető, palánk
szakadt rám; tűz gyúlt fölénk és alánk;
és vizsgáztam s nem tudtam: émely és
szégyen őrjített s kétségbeesés;
s üldöztek, s már láttam a vonatot,
s az mindig-mindig tovarobogott.

 

 

 

 

 

 

 

 

Előzmény: Teresa7 (58892)
Teresa7 Creative Commons License 2017.03.31 0 0 63174

Szép estét kívánok Mindenkinek Árpád és Benjámin napján!:-)

 

Ma Akács, Ákos, Balbina, Béni, Benjamina, Benő, Gujdó, Jelek, Johanna, Kornélia, Üllő, Zsanka és Zsanna napja is van!:-)

 

 

Szőke István Atilla

 

Árpád sírjánál

Holdvilág-árokban száll az ősi ének,
Magasztosan áldoz Árpád szellemének.
Lelke beivódott a rögökbe mélyen,
Tovább él majd vélünk a Nagy Mindenségben!

 

Reménység világít a pilisi tájon,
Örök csillag ragyog magyar éjszakákon.
Egymást öleli a valóság és álom,
Árpád hős alakját fényesedve látom.

 

Ő volt, aki nékünk e földet szerezte,
Turulmadár röpte idáig vezette.
Atilla honába, őseink földjére,
Jó hun-magyar múltú Kárpát-medencénkbe.

 

Bátor harcosival sok csatát megvívott,
Segítségül mindig égi erőt hívott.
Zengte-zúgta nevét puszta, Pilis, Kárpát:
„Atilla rokona, Álmos fia, Árpád!”

 

Eme szép, szent helyen mikor eltemették,
Sírjára az Örök Fogadalmat tették:
„Árpád fejedelem, neved nem felejtjük,
Veres-ezüst zászlód magasba emeljük!”

 

Holdvilág-árokban száll az ősi ének,
Magasztosan áldoz Árpád szellemének.
Összeölelkezett valóság és álom,
Árpád üzenetét fényesedve látom!

 

 

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!