Keresés

Részletes keresés

bajkálifóka Creative Commons License 2017.04.08 0 0 63233

Kiss Dénes – Időző  

Meg kell fejtenem, ki vagy,
mit akarsz velem,
mennyi benned az áhitat,
a barátság, a szerelem?
Visz-e szorongás
napfényes utcákon át
az élesre csiszolt őszben,
hol mint kristályrácsok
villantják puszta fakoronák
a Nap cserepeit,
s pókháló ejti csapdába
az időtlent.

Meg kellene fejtenem e nagy
szelidgesztenyék alatt
vonásaid keresztrejtvényét,
csönd-kondító pillantásodat,
s ki vagyok neked,
te nekem ki vagy?
Hadd tudjam meg
e tiszta szavú őszben,
amiért e végtelen pillanat
ragyogó tisztásán
elidőztem

 

Előzmény: bajkálifóka (63232)
bajkálifóka Creative Commons License 2017.04.08 0 0 63232

Kivánok szép hétvégét Mindenkinek:)

******************************

 

Kiss Dénes (Pacsa, 1936. január 1. – Budapest, 2013. június 21.[1]) József Attila-díjas (1975) magyar író, költő, műfordító.

 

1956. október 24-én megjelent verse miatt 1957-ben kizárták az ország összes főiskolájáról és egyeteméről, majd internálták.

 

 

Kiss Dénes: - Átlőtt szívvel

Október 23. emléke

A fiúk előttem vonulnak
Mellükön lőtt seb a kokárda
Fiúk ti édes kis suhancok
ezért jöttetek a világra?!

Hosszú hosszú a menetetek
Vonultok megszentelő őszben
Fiúk ez a ti ünnepetek
örök fényeskedő s időtlen

Kisöcséim vonuljatok csak
arcotokon sírgyertyák fénye
Legkülönbjei suhancoknak
legenda lesztek ezer évre!

A fiúk előttünk vonulnak
hősei a leggyönyörűbb ősznek
Vérvirágos kokárdát hordnak
és átlőtt szívükkel is győznek!

 

 

1957 végétől Budapesten gyári munkásként dolgozott, majd könyvtárosként helyezkedett el

1991–1993 között az Új Magyarország olvasószerkesztője. 1993-ban a Vállalkozói Újság főszerkesztője lett, majd 1993–1994-ben a Heti Újság, illetve Heti Nemzeti Újság főszerkesztője. 1996-ban a Magyar Művészeti Akadémia tagjai közé választották

 

 

 

Előzmény: Teresa7 (63227)
Teresa7 Creative Commons License 2017.04.08 0 0 63231

Tegnap múlt 25 éve, hogy elhunyt Tűz Tamás, győri születésű emigráns pap költő.

 

 

Tűz Tamás

 

Szent István király

Jól megjelölte ezt az ezredévet: 
kereszttel írta rá kemény nevét, 
mint halhatatlan győzelmi ék. 
Alapkő lett, de kőnél súlyosabban 
vetette el az épülő falakban 
toronyszökkentő, férfias hitét. 

Amint alázatát mindegyre inkább 
úrrá emeli roppant erején, 
a bércre hág s egy országon tekint át, 
hol hajnalpírban reszket még a fény. 
Komor felhőkből bomlik ki a kék ég 
s virrasztva várja népe ébredését 
a századok szélfútta reggelén. 

Nem tétován, de biztos mozdulattal 
lendül előre tervező keze, 
míg port kavar és szilaj kedvvel nyargal 
a forró puszták zendülő szele. 
Bölcs szemmel néz a fényes távlatokba 
s pillantásával féltőn átkarolja 
a frissen szántott szűzi földeket. 

Kegyes jobbjával törvényt ír, keményet, 
hogy megkösse a rónák vad porát, 
szőlő teremjen és kenyér, fehérebb 
s hogy mindenki meglelje otthonát. 
Áldott szigor, rendet hozó szelídség! 
Arany szív, mely eltékozolja kincsét, 
hogy új szívekben ragyogjon tovább! 

Hát róla zengjen most a lelkes ének! 
Uram, téged dicsérünk általa, 
mert ő volt a te választott edényed, 
apostolod; híved s a föld sava. 
És ő volt ama bibliai sáfár; 
kire be jó, hogy éppen rátaláltál, 
midőn megvirradt napunk hajnala! 

 

Előzmény: Teresa7 (57496)
Teresa7 Creative Commons License 2017.04.08 0 0 63230

Tegnap múlt 167 éve, hogy elhunyt Ábrányi Emil, földbirtokos, költő, újságíró, 1848-as politikus, miniszteri titkár, kormánybiztos.

 

 

Ábrányi Emil

 

A NÁZÁRETI KASZINÓ.

I.

 

Mikor még Jézus otthon, Názáretben,
Tanulgatott homályban, ismeretlen -
Egy-két gavallér vitte ott a szót,
S ezek csináltak úri kaszinót.
Belépett minden párbajképes ifju,
A város minden tisztességes aggja,
És névjegyükre büszkén rájegyezték:
A názáreti kaszinónak tagja!

 

A tisztesség alapszabályilag
Volt ott rendezve. Dárdák és nyilak
Díszes csoportja függött a falon,
S egy ócska naptár a nagy asztalon,
Könyvtár gyanánt. Akin észrevevődött
Az inkorrektség legkisebb salakja:
Nem lehetett az soha életében
A názáreti kaszinónak tagja.

 

Jézust bevették, bár tudták, hogy ő
Inkább komoly bölcs, mint sportkedvelő.
Szelíd, nyugodt, merengő volt a képe,
És soha kártyát nem vett a kezébe.
Jézust bevették, mert tetszett nekik
Finom beszéde, szép sudár alakja.
"Hadd légyen ő is" - mondták a fiúk -
"A názáreti kaszinónak tagja!"


II.

 

Úgy lett. És egyszer Jézus jött ki éppen
A híres klubból. Ábrándos fejében
Tán szomorú, nagy eszmék szálltak át,
Tán hordta benne a Kalváriát...
Szeme sugárzott, mint kék Genezáret
Tava fölött az alkony-ég csillagja.
Felejtett mindent... még azt is, hogy ő most
A názáreti kaszinónak tagja.

 

Ahogy ment lassan... a kapú alatt
Egy pödrött bajszú, hetyke úr haladt,
Kihívó szemmel nézvén a világot.
Jézus nem látta s a lábára hágott.
Aztán tovább ment. Azt se mondta: Pardon!
Irtóztató a hős lovag haragja,
Annál is inkább, mert ő bezzeg érzi,
Hogy ama híres kaszinónak tagja!

 

Dühtől rekedten, fújva és hörögve
Utána ront Jézusnak s izmos ökle
A mélázó, tündöklő arcra csap.
Ütés nem volt még durvább, súlyosabb.
És mit tesz Jézus? Tán úgy vágja fejbe,
Hogy meghal?... Nem! A sértést zsebre rakja!
Sőt oda tartja most a másik arcát:
Hadd üssön rá a kaszinó lovagja!

 

(Vége következik)

 

 

Genezáreti-tó

 

 

Előzmény: Teresa7 (57495)
Teresa7 Creative Commons License 2017.04.08 0 0 63229

Tegnap múlt 112 éve, hogy megszületett Justus Pál, társadalomtudományi író, költő, műfordító.

 

 

Justus Pál

 

Végrendelet

 

Most jól figyelj rám. Elmondom, mi történt.
Szomorú szavaimban ne keress
zengő kürtöt, fekete örvényt.
Csöndes szóval üzenem csak: szeress,
mert semmi nincs. Fájtam a szélben,
foszlányokká szakadt, hogy éltem,
s foszlányokból aranyba szőttem
az énekemet.

 

                                Jól tudom:
nem zúgnak az erdők előttem,
s alig ér hozzám fényüzenet.
De tudom, sokan jönnek még utánam,
s hogy ők egy kicsit jobban lássanak,
ahol nekem botlott a lábam,
s ahol olyan nagyon rámszakadt,
hogy olyan nagyon egyedül maradtam,
hadd mondjam el hát neked, ami történt.

 

Semmi sem történt. Hullámzik alattam
a föld. A százszor összetört fényt
hiába őriztem ez éveken,
mert velem együtt nézd, kialszik,
s a vaksötétben fény nekem
nem kell már. Vesztett harctól harcig
nem tévedhetek már el én
ezen az úton.

 

                 Nincs tovább. Tudom.
De légy tanú majd mégis rá, hogy voltam,
s láttad hogy vergődtem és kiabáltam,
s ha a lyukacsos földbe szertefolytam,
bizonyítsd hogy bár semmit sem találtam,
és életemből nem maradt meg semmi,
mégsem rémültem én el a halálban
és érdemes volt égve átsietni
e reménytelen földön. Láttak engem,
s én láttalak téged. Keress
majd össze versből abból, mit üzentem,
ha nem leszek majd, tégy akkor is lennem.
Csöndes szóval üzenem csak: szeress.

 

Budapest, 1933 – 1948

 

 

 

Justus Pál

Teresa7 Creative Commons License 2017.04.08 0 0 63228

Tegnap múlt 124 éve, hogy megszületett Békássy Ferenc, költő, író, esszéista.

 

 

Békássy Ferenc

De hidegen…

De hidegen fúj az őszi szél…
De sűrűen hull a falevél!
De véres az északi nagy csatatér!

Nyáron jártam a kaszárnya udvarát;
Sápadtak voltak a vadgesztenyefák:
Porral fedték elvonuló katonák.

Sápadt sárgák most is: ősz van már,
S amerre az Észak szele jár,
Követik, itt levélhullás, ott halál.

Learattuk itt a termést rég;
Mikor lesz ott aratás elég?
Arató katonák! Mikor lesz elég?

Pápa, 1914. szeptember

 

 

Békássy Ferenc az első világháború idején

 

Teresa7 Creative Commons License 2017.04.08 0 0 63227

Kellemes délutánt, szép hétvégét kívánok Mindenkinek Dénes és Valter napján!:-)

 

Ma Dienes, Denton,Júlia, Julila, Julitta, Walter, Zselyke és Zsüliett napja is van!:-) 

 

 

 

Balassi Bálint

 

Hogy Júliára talála, így köszöne neki

 

Ez világ sem kell már nekem

Nálad nélkül, szép szerelmem,

Ki állasz most én mellettem,

Egészséggel, édes lelkem.

 

Én bús szivem vidámsága,

Lelkem édes kévánsága,

Te vagy minden boldogsága,

Veled Isten áldomása.

 

Én drágalátos palotám,

Jóillatú piros rózsám,

Gyönyerű szép kis violám,

Élj sokáig, szép Júliám!

 

Feltámada napom fénye,

Szemüldek fekete széne,

Két szemem világos fénye,

Élj, élj életem reménye!

 

Szerelmedben meggyúlt szivem

Csak tégedet óhajt lelkem

Én szívem, lelkem, szerelmem,

Idvez légy én fejedelmem!

 

Júliámra hogy találék,

Örömömben igy köszenék,

Térdet fejet neki hajték,

Kin ő csak elmosolyodék.

Teresa7 Creative Commons License 2017.04.07 0 0 63226

Szervusz, Kedves Bajkálifóka!:-)  Köszönöm szépen, kívánok Neked szép estét!:-)

 

Akkor nagy az öröm, látom, már a nyuszi is megjött!:-) Nekem is itthon volt ma a fiam!:-)

 

 

 

Előzmény: bajkálifóka (63223)
Teresa7 Creative Commons License 2017.04.07 0 0 63225

Szép estét kívánok Minden kinek Herman és Armand napján!:-)

 

Ma Armanda, Armandina, Ármin, Árpád, Asszunta, Azucséna, Jelek, József, Kreola, Kreszcencia, Lotár, Manna, Mária, Szenta és Urzulina napja is van!:-)

 

 

Richelieu (Philippe de Champaigne festménye)

 

Armand Jean du Plessis de Richelieu (közismert nevén: Richelieu bíboros vagy a „Vörös Eminenciás”)  francia államférfi.

A leendő bíboros két keresztapja Franciaországkét marsallja: Armand de Biron (Poitou kormányzója) és Jean d'Aumont volt, innen kapta az Armand Jean nevet.

22 éves korában, 1607 áprilisban (5 évvel előbb, mintsem ezt a kánoni jog megengedte) pápai diszpenzáció alapján püspökké szenteltette magát.

A karrierjét Concino Concini, Medici Mária királyné olasz kegyence, a legnagyobb hatalommal rendelkező miniszter egyengette, aki Richelieu-t 1616-ban államminiszterré nevezte ki, és megtette a külügyek irányítójává. 

1622-ben a király bíborosi kalapot kért Rómától Richelieu-nek, mely kérést XV. Gergely pápa készségesen teljesítette.

XIII. Lajos nem szerette ezt a lángésszel megáldott minisztert, akinek tehetsége a király szerény talentumát sokszorosan felülmúlta; de mert Lajos meg volt arról győződve, hogy senki sem képes Franciaország és a monarchia érdekeit jobban megvédeni és érvényre emelni mint Richelieu, leküzdötte saját dicsvágyát, meghagyta Richelieu-t a fő hatalom birtokában, sőt önmagát is alávetette a vaskezű miniszter intézkedéseinek.

Richelieu Bethlen Gáborral is folytatott alkudozásokat és Meerboth Henrik német protestáns pap által I. Rákóczi György erdélyi fejedelmet is iparkodott a Habsburg-ház ellenfeleinek táborába csalogatni.

Richelieu az irodalom és a művészet körül is szerzett érdemeket. Nagylelkű pártfogója volt az íróknak és pazarul jutalmazta a művészeket és a színészeket. Új és kényelmes hajlékot emelt a Sorbonne-nak és megalapította a francia akadémiát, melynek a francia nyelv fejlesztését szabta fő feladatává. Megélte még azt az időt, hogy politikai sikerei hatása alatt a francia nyelv lett a diplomácia nyelve egész Európában.

 

 

bajkálifóka Creative Commons License 2017.04.07 0 0 63224

Ma Ármín napja is van:)

*******************

 

Vámbéry Ármin (eredeti neve: Wamberger Hermann) (Szentgyörgy, 1832. március 19. – Budapest, 1913. szeptember 15.) magyar orientalista, egyetemi tanár, a Magyar Tudományos Akadémia rendes tagja

 

 

 

Vámbéry Ármin dervisruhában

 

 

Hároméves korában megbénult a bal lába, így járta be élete végéig Belső-Ázsiát. 1857-ben Eötvös József báró támogatásával Isztambulba utazott. Négyéves tartózkodása alatt először nyelvtanító lett Husszein Daim pasa házában, közben megismerte a keleti élet sajátosságait és szokásait. Majd oktatója és barátja, Mullah Ahmed Effendi segítségével sikerült olyannyira törökké válnia, hogy egy adott ponton a híres török államférfi, Fuad pasa titkárává vált.

Az MTA pénzügyi támogatásával 1861 őszén indult útnak Ázsiába, hogy a magyarok nyomai után kutasson.

 

Vámbéry útja volt az első sikeres, európai ember által véghezvitt újkori felfedezőút e térségben. Hosszú és veszélyes út után 1864 májusában érkezett vissza Pestre

 

Vámbéry Ármin sírja Budapesten.

Kerepesi temető: 18/1-1-13

 

 

bajkálifóka Creative Commons License 2017.04.07 0 0 63223

Kivánok szép napot, Kedves Teresa Neked, és Mindenkinek, aki ide betér:)

megjottek a Gyerekeim:)))

 

bajkálifóka Creative Commons License 2017.04.06 0 0 63222

Atlasz -a görög mitológiában a titánok leszármazottja, az óriás, aki a vállán tartja az égboltot. Iapetosz titán és Klümené ókeanisz, azaz tengeri nimfa gyermeke, Prométheusz, Epimétheusz és Menoitiosz testvére. Ő a heszperiszek és a pleiaszok atyja, és gyakran őt tartják az elsüllyedt Atlantisz első királyának is. Részt vett a titánok lázadásában az olümposzi istenek ellen, amikor megostromolta a mennyeket. Az istenek csak nehezen tudtak győzni, így Zeusz büntetésül Atlaszt arra kárhoztatta, hogy örökké vállain tartsa az égboltot.

 

Atlasz a görög Isten — Stock Fotó

 

bajkálifóka Creative Commons License 2017.04.06 0 0 63221

Szervusz Kedves Teresa, szép estét Neked:)

 

Előzmény: Teresa7 (63214)
Teresa7 Creative Commons License 2017.04.06 0 0 63220

80 éve, ezen a napon hunyt el Juhász Gyula költő.

 

 

Juhász Gyula

 

Éjszaka

 

Ki a homályba bevilágolsz,
Sivatagban vezetve lángolsz,
Ki a ködön túl élsz az égben,
Ragyogj fölöttem minden éjen!

 

Az árnyak titkosan közelgnek,
Kétsége megnő a szívemnek,
Mint a homály, miként az éjjel,
Te űzd fényeddel szanaszéjjel!

 

Az égen csillagok lobognak
Visszfényei örök napodnak.
Szívemben is - mint csillag égen,
A te örök visszfényed égjen!

 

Előzmény: Teresa7 (58924)
Teresa7 Creative Commons License 2017.04.06 0 0 63219

Tegnap múlt 20 éve, hogy elhunyt Allen Ginsberg, amerikai költő.

 

Allen Ginsberg 

haikui


Terebess Gábor fordítása

 


KIADATLAN HAIKUK

 

Mayan head in a
Pacific driftwood bole
Someday I'll live in N.Y.

 

Maja koponya 
csendes-óceáni uszadékrönkön 
– Majd élek New Yorkban

 

 

 

 

Előzmény: Teresa7 (57492)
Teresa7 Creative Commons License 2017.04.06 0 0 63218

Tegnap múlt 52 éve, hogy elhunyt Csokonai Vitéz Gizella költő.

 

 

Csokonai Vitéz Gizella

A Világosság Urához 

Világosság Ura! Ha feltör hozzád
A bú honából egy-egy zord panasz,
Ne büntess érte, oh, ne vedd zokon,
Hisz oly nagy, súlyos az a fájdalom,
Amelyre nincs, oh, soha nincs vigasz.

Nem láthatni Te ragyogó Napodat,
Mely felé minden lét repesve tör,
Andalító Hold méla sugarát,
A kelő napnak bíbor-hajnalát
Nem láthatni, Uram, - kínoz, gyötör!

Az erdő vadja, meg a kis bogár is
Napod fényére jogosultan les...
És az ember, kiben részed lobog
E jogtól miért, hogy megfosztatott?
Kegyedre miért csak ő nem érdemes?

Tavasszal, mikor úgy virul a játék
S mező, berek, hegy, völgy oly csodaszép...
És akkor is, midőn eljő az ősz
S a hervadás bús színpompája győz:
Szomjú lelkek sóhaja leng feléd.

- Uram! miért csak én? Oh, miért csak én
nem láthatom, mit kezed alkotott? -
Ha már nem fénylik neked csillagod,
Keltsd hát fel bent: bennem a Te Napod!
- Hisz fény nélkül az egész lét halott.

Nemes érzésben és nagy gondolatban
Lobogjon bent, mi kívül elveszett:
A sok, sok láthatatlan fénysugár,
Melyre világok milliárdja vár
Lobogjon s keltsen bennső életet!

Ragyogjon fénylőn, mint csiszolt drága gyöngy,
Mely fogant kíntól tenger rejtekén,
Legyen érték a nagy világ előtt,
legelső kincs a kincs-halmaz között
Te egy, örök Napod: a lelki fény!

- Világosság Ura! Ha feltör hozzád
A bú honából egy-egy földi szó:
Bocsáss meg érte! - Nem vádló panasz,
Nem zúgolódás: Élet hangja az,
Ima a fényhez, Hozzád: Örök, Való.

 

 

Csokonai Vitéz Gizella

 

Csokonai Vitéz Mihály oldalági rokonságából származott. Négyéves korától vak volt.

 

 

 

 

 

Előzmény: Teresa7 (57491)
Teresa7 Creative Commons License 2017.04.06 0 0 63217

Tegnap ünnepelte 71. születésnapját Bródy János, énekes, gitáros, zeneszerző, szövegíró. Isten éltesse sokáig!

 

 

Bródy János

 

Szabadnak születtél

 

Dalszöveg

 

Itt születtél ezen a tájon, itt ringatott az édesanyád
Itt indultál el az útra, s itt jártad ki az iskolát
Itt élnek a barátaid és itt találtad meg szerelmedet
A nagyvilágon e kívül nincs máshol helyed

Itt fogadtad szívedbe az Írást és a Gondolatot
Itt eszméltél magadra, és itt volt mindig az otthonod
S most itt mondják neked elvakult sötét lelkű ostobák
Keress magadnak máshol hazát

Ne törődj vele, hogy mit mondanak
Az vagy, akinek tartod magad
Még akkor is, ha szembe fúj a szél

Ne törődj vele, hogy mit mondanak
Az vagy, akinek tartod magad
Ne feledd el, hogy szabadnak születtél

Ne hagyd, hogy lelked mérgezzék a hazug előítéletek
Ne hagyd, hogy korlátok közé szorítsák szabad szellemed
Ha Kölcsey és Vörösmarty nyelvén szól az éneked
A nagyvilágon e kívül nincs máshol helyed

Tudom, hogy nehéz elfeledni mindazt, amit nem lehet
De ne add fel a szíved mélyén élő szép reményeket
Kárpátok gyűrűjéből szállj fel szabad madár
Érted is szól a harang már

Ne törődj vele, hogy mit mondanak
Az vagy, akinek tartod magad
Még akkor is, ha szembe fúj a szél

Ne törődj vele, hogy mit mondanak
Az vagy, akinek tartod magad
Ne feledd el, hogy szabadnak születtél

Sose feledd, hogy szabadnak születtél

 

Zeneszerző, szövegíró: Bródy János

 

 

 

Énekel: Bródy János (Syma koncert - 2013)

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2017.04.06 0 0 63216

Tegnap múlt 105 éve, hogy megszületett Örkény István író, drámaíró.

 

 

ÖRKÉNY ISTVÁN

 

EGYPERCES NOVELLÁK

 

HÍREK ÉS ÁLHÍREK

 

ÚJABB FORRADALMI MEGMOZDULÁS PARAGUAYBAN

 

 

A zsoldjukat követelő paraguayi légierők egy ejtőernyős zászlóaljat dobtak le az elnöki palota kertjébe. Sikerült is rövid lövöldözés után elkergetni Aurelio Lapaz amerikabarát, jobboldali beállítottságú elnököt, aki alig háromnegyed órát töltött hivatalában. Az új elnök a haladó gondolkozású Lopez Burillo, akinek győzelmét Asuncion lakossága fáklyás menettel ünnepli, mely lapunk zártakor még tart.

 

*

 

Remélem, fenti álhírek teljesen kielégítik az olvasó szenzációéhségét. Ezzel egy csapásra fölöslegessé válna az egész hírközlő apparátus, a telsztárok, ügynökségek, kábelek és képtávírók.

 

Tömérdek pénzt takaríthatunk meg. Még a lapszerkesztőségek dolgozóit is szélnek ereszthetjük, mert e sorok írója szerény fizetségért vállalkozik rá, hogy a hazai sajtót ellássa érdekes, frissnek tűnő és hitelesnek látszó álhírekkel.

 

 

Asunción, Paraguay

 

 

Előzmény: Teresa7 (53822)
Teresa7 Creative Commons License 2017.04.06 0 0 63215

Tegnapelőtt ünnepelte 71. születésnapját Spiró György, író, költő, irodalomtörténész, műfordító. Isten éltesse!

 

 

Spiró György

 

Séta


Éppen Szlovátzky Gyula Úrral
cseréltem eszmét, amikor a drámák
– huss – felrepültek és mi ott maradtunk
a dagadó apályban.


Így szóltam: „Minél odvasabb az elmém,
annál mélyebben rágok a gyökérben.
Valami nagyon gömbölyű halálnak
vagyok termeszként tapasztó bolondja.
Szlovátzky Úr! Bevalljam, hogy sosemvolt
barázdát vágtam ajándék agyamban,
de csak árokkal gazdagult a semmi?”


Ő pedig így szólt: „Ne féljen, utódom.
Az üzenetét nem analfabéták
értik meg, így hát nincs része a bűnben.”


A Szentszövetség árnyai suhantak
és minden húrjuk zümmögött. Sőt zengett.

 

 

 

Előzmény: Teresa7 (57489)
Teresa7 Creative Commons License 2017.04.06 0 0 63214

Szervusz, kedves Bajkálifóka, szép napot Neked!:-)

 

Előzmény: bajkálifóka (63211)
Teresa7 Creative Commons License 2017.04.06 0 0 63213

Szép napot kívánok Mindenkinek Vilmos és Bíborka napján!:-)

 

Ma Atlasz, Balzsam, Bíbor, Bíbora, Celeszta, Celesztin, Celesztina, Csát, Dénes, Dienes, Ruben, Szellő, Szellőke, Szixtin, Szixtusz, Taksony és Viliam!:-)

 

 

Petőfi Sándor

 

K... VILMOS BARÁTOMHOZ

 

Katonának számüzött balvégzetem,
S kétszer élt a szép tavasz a ligeten,
A ligeten, oh de nem e szív fölött,
Míg sorsomnak rabbilincse megtörött.

 

Mégis - bár a léleksujtó vész miatt,
Mely emésztő hatalommal rám szakadt,
Keservesen megsiratni van okom -
E két tavaszt megsiratni nem fogom.

 

Hű bajtárs, e két diszetlen kikelet
Tőn enyémmé mindörökre tégedet;
S nem két évet, volna kettő életem:
Érted adnám mind a kettőt szívesen.

 

Én tudom, mit érsz te nékem, jóbarát!
Jó, minőt az isten többé sosem ád;
Te valál, ki vélem híven felezéd
A nyomornak végső falatkenyerét.

 

E falattal nékem adtad lelkedet,
E falattal lelkünk összeköttetett;
És nincsen hely, nincs erőszak, nincs idő,
Szent frigyünk szép kötelét eltéphető.

 

S amint nincs hely, sem erőszak, sem idő,
Szent frigyünk szép kötelét eltéphető:
Nincs is ember, aki oly két szívre lel,
Mely egyezzen, mint egyez e két kebel.

 

Minket egy sors fondor kénye hányt-vetett,
Minket egy csillagnak fénye vezetett,
Még szerelmet is egy lénynek áldozánk -
Néked éltünk, érted égtünk, jó hazánk!

 

Oh, midőn a két közember homlokát
Néma bánat mély redői ráncolák:
Aki látta, nem gondolta, jól tudom,
Hogy keservünk téged gyászol, drága hon!

 

És ha néha jobb időkben a pohár
Bútemetni köztünk kézről kézre járt:
Ott is a hon éltetését zengte szánk,
Ott is a hon megvetőit átkozánk.

 

Messze vagy most, messze tőlem, jóbarát!
De ne nyomd el a reménynek szép szavát,
Mely hitetve súgja, hogy megjő a kor,
Hol szivünk hév ölelés közt összeforr.

 

S él az isten, s tudni fogja, hogyha él:
Mit szenvedtem, s te bajtárs, mit szenvedél;
Él az isten, aki annyi bánatért
Tán megadja akkor a várt pályabért.

 

Mezőberény, 1842. szeptember-október

Teresa7 Creative Commons License 2017.04.05 0 0 63212

Szép estét kívánok Mindenkinek Vince napján!:-)

 

Ma Honoráta, Irén, Iréne, Juliána, Julianna, Juliska, Kreola, Kreszcencia és Teodóra napja is van!:-) 

 

 

Arany János

 

Juliska elbujdosása


Egyszer egy kis leány mit tett fel magába?
Azt, hogy ő biz' elmegy széles e világba,
Elbujdosik messze, a határon végig,
A mező párkányán leboruló égig,
Túl a három nyárfán, a tanyákon is túl.
Fele sem bolondság, mert már éppen indul.
Látszik, hogy korántsem tréfa volt a terve:
Szegénykét, vajon mi indíthatta erre?

 

Hát bizony gyakorta megesik, nem újság
A gyerek-szobában az ily háborúság:
A fiú vagy leányka tisztjét megfeledi:
Papa megdorgálja s a mama megfeddi,
Sőt, ha nagy a vétség s nagyon rossz a gyermek,
Az se hallatlan, hogy valakit megvernek,
Azzal kényszerítik a maga javára,
Melynek egy-két könnycsepp nem olyan nagy ára.

 

A mi kislányunkat vereség nem érte:
De fájt neki a szó, megneheztelt érte:
Félreül duzzogni, csinál képet, hosszút,
Töri fejét nagyba, miképp álljon bosszút.
Mellé sompolyog a cicus, vigasztalja,
Dorombol egy nótát, a kezét is nyalja:
De a keményszívű elveri a macskát,
Orrára nyomintván egy goromba fricskát.

 

Jön az ebéd sorja, csörög tányér, kalán:
Ezt a kis haragost megbékíti talán?
Ó dehogy! akármint terítnek, tálalnak:
Ő még arra sem néz, elfordul, a falnak.
Majd összekeresi, ami csak az övé,
Szép rendetlenségbe köti mind együvé:
Nem marad ki semmi, vele megyen a báb:
Lesz kivel az úton beszélni legalább.

 

Akkor megcsókolja szüleinek kezét,
Búcsúzik örökre: nem használ a beszéd:
Anyja szépen kéri: "Ugyan hova mennél?
Hol hálnál az úton? mit innál? mit ennél?
Ne menj el galambom, ne menj el virágom!
Ki lesz akkor az én kedves kis leányom?
Ha te engem itt hagysz, ugyan hova legyek?"
Gondolá a rossz lány: azért is elmegyek.

 

De az édes apja komolyan így szóla:
"Már fiam, ha elmész, nem tehetek róla:
Itt van egy fehér pénz a nagy útra, tedd el:
Erre sem vagy méltó önnön érdemeddel."
Fanyalogva nyúl a kis leány a pénzhez,
Otthon maradásra szinte kedvet érez:
De örökségét már kiadá az atyja,
Egy szó kellene csak: szóval sem marasztja.

 

Elindult világra, de az utcaajtónál egy kutyát látott,
s nem mert világra menni.

 

 

bajkálifóka Creative Commons License 2017.04.05 0 0 63211

Kivánok szép napot Mindenkinek:) Ma tobbek kozott -Vince névnap is van...

************************************************************

 

Vincent van Gogh  (eredeti nevén Vincent Willem van Gogh, Hollandia, Groot-Zundert, 1853. március 30. – Franciaország, Auvers-sur-Oise, 1890. július 29.) holland festőművész, a posztimpresszionizmus egyik legnagyobb alakja.

 

 

 

Van Gogh nem ismert kompromisszumot és nem tudta magát alárendelni semminek. Pályája az emberi és alkotói szenvedés szélsőséges állapotait sűrítette magában. Az impresszionisták nem ismerték el és kinevették, de festészetében szinte minden eljövendő művészeti ág jeleit fel lehet fedezni. Azok közé a művészek közé tartozott, akiket csak haláluk után ismertek el. Elsőként a németek rendeztek kiállítást képeiből 1905-ben és 1906-ban Hamburgtól Berlinig. Művészetét ekkortól az expresszionizmus előfutárának tekintették. Hagyatéka 850 festményből és kb. ugyanennyi rajzból áll. E nagy szám ellenére megállapítható, hogy műveinek jó része megsemmisült. A La Tambourin színház felszámolásakor – ahol képeit kiállította – alkotásai közül többet kidobtak, amit megtartottak, azokat is vakkeretnek szánták.

 

Ki gondolta volna akkor, hogy 1987-ben 53 millió dollárért adják el az Íriszeket? (A művész szakáll nélkül című képe 1998-ban 71,5 millió dolláros leütési árával az 5., Gachet doktor arcképe 1990-es 82,5 millió dolláros leütési árával a 2. a világ legdrágább képeinek sorában.)

 

Íriszek (1889) – minden idők egyik legdrágább festménye

 

 

Dr. Gachet arcképe (második változat, 1890)

 

Pontosan nem tudjuk, milyen elmebetegségben szenvedett. Orvosai epilepsziát állapítottak meg, de ma már nem fogadja el mindenki ezt a tényt. Valószínűsítik, hogy szifilisz-betegség okozta paralízisben szenvedett, de nem bizonyítható. Némely kutató porfíriára gyanakszik, amely egy genetikai úton öröklődő betegség, és agykárosodást idéz elő. Annyi bizonyos, hogy van Gogh életvitele és étkezési szokásai kedveztek e betegség kialakulásának. Felmerült a mániás-depresszió és a skizofrénia lehetősége is.

 

*********************

 

Juhász GyulaÖnarckép

 

(Vincent van Gogh elveszett levele testvéréhez )

 

Oly szépen indult minden, drága testvér,
Emlékszel a kis Vincentre, aki
Az Isten egész kertjét le akarta
Festeni. Olyan égő színeket
És fényeket látott, hogy Tizián
Elbújhatott volna mellette. Mint
Ádám, aki először látta meg
E csodás festményét az Ismeretlen
Nagy Alkotónak, úgy bámultam én
E szép világot. Egy kicsit bolondnak
Tartottak ezért ők, a többi ember,
Akik bizony a nekik célszerű
Dolgok után törtetnek és reám
Azt mondották: Jobb volna valami
Okos dologba fogni. No, de engem
Elhibázott az Ismeretlen Mester
És most egy kertben, amelyet talán
A paradicsom ellentéteként
Teremtett, bűnhődöm nagy vétkemért,
Mert egyszerűen gazdagítni vágytam
A világot és embert s úgy szerettem
Az életet, ahogy a gyermekek.
Mindig is nagy gyermek maradtam én,
Testvér, hiszen tudod, mert te szerettél
S értettél engemet, elnézted azt,
Hogy boldoggá akartam tenni itt
Mindenkit, aki él, míg tönkrementem.
A legcsodálatosabb fényeket
Akartam festeni és elborult
Egész világom. No de én hiszem,
Hogy valahol egyszer majd az leszek,
Aki akartam lenni. Egyelőre
Elszenvedem az életet. Csak azt mind
Sajnálom, amit megfesthettem volna:
A képeket. Egy egész végtelent!

 

bajkálifóka Creative Commons License 2017.04.04 0 0 63210

Maya Angelou – Álmatlanságban szenvedő

 

Volt ott pár éjszakám, amikor

éber álmaimban félénk,

zárkózott és lenéző voltam.

És az összes csábítás,

ami győzelemre vitt,

lelkemnek tett szolgálat

haszontalan, hisz a sértettség,

sokkal fájdalmasabb.

 

 

Fordította: Nagy István Paphnutius, 2013

Előzmény: Teresa7 (63209)
Teresa7 Creative Commons License 2017.04.04 0 0 63209

89 éve, ezen a napon születettt Maya Angelou, amerikai író és költő. 

 

 

Maya Angelou

 

Ébredés New Yorkban

 

Függönyök tartanak majd

ellent a szélnek,

gyermekek alszanak,

álmokat cserélnek

egy szeráffal. A város

felszippantja az éledő

metró vonalakat; és

én, egy vészjel, ébredek akár

a háborús hírek,

elnyúlva fekve a hajnalban,

kéretlen és mellőzötten.

 

 

Fordította: Nagy István Paphnutius, 2013

 

Előzmény: Teresa7 (57487)
bajkálifóka Creative Commons License 2017.04.04 0 0 63208

Juhász Gyula: Emlék

A szálló évekkel
Sok minden megy el,
De a szív, a koldus,
Tovább énekel.

 

Mi remény volt régen,
Emlék ma csupán,
De legalább sírhatsz
Tűnt szépek után!

 

Ami emlék, szebb is,
Mint az, ami él,
Romok is ragyognak
Hűs hold fényinél!

 

bajkálifóka Creative Commons License 2017.04.04 0 0 63207

  

Juhász Gyula : Dilemma:

 


Két lélek harca dúl szívemben, 
Ó, jaj, széttép viszályuk engem.

 

Az egyik napba szállna büszkén 
Főnixként gyúlva önnön üszkén.

 

A másik árnyas völgybe vágyik 
Zsongító béke várja váltig.

 

Csábítanak nagy ideálok 
És boldogító csöndes álmok,

 

A tenger hiv., a végtelenség, 
Szabad vitorlák, büszke eszmék,

 

S egy rózsakert mosolyog elém, 
Egy rózsakert oly szűk, de éden!

 

Két lélek harcán elborongok, 
A törpe és a nagy mi boldog.

 

De kit szárnyra von, s húz a kétség

Sirassátok meg küszködését.

 

bajkálifóka Creative Commons License 2017.04.04 0 0 63206

Juhász Gyula: Ovid levele Júliához

 

Tomiban ősz van. Barbárok a népek
És idegenek némely csillagok.
A borostyánom zöldje dérbe téved
És örömektől oly özvegy vagyok.
Júlia, szeretnélek látni téged
És Rómát, ahol tavaszég ragyog.
Tomiban ősz van és a lelkemben tél,
Júliám, Rómám, ó be messze estél!

 

Mi hír Rómában? Ki mostan a cézár
És ki a költő és miről dalol?
Ki hordja most Ovidius babérját,
Kacér Fortuna most kihez hajol?
Tomiban ősz van. Hervad a babérág,
Ó boldog az, ki él titokba jól.
Rómában minden fürdik szent tavaszban,
Tomiban ősz van és én itt maradtam.

 

Szépek-e most is Rómában a szépek,
Az élet most is oly édes, vidám?
Melyik poétát tanít verselésre
S szeretkezésre az én Júliám?
Ne fájjon ez a kérdés! Hisz az élet:
Szeretni s veszni szerelem hiján!
Tomiban ősz van és nincs szerelem.
Több tavaszom már nem is lesz nekem!

 

Ettore Ferrari: Ovidius szobra Constanţcában

 

 

 

Publius Ovidius Naso, roviden csak Ovídius ( , Sulmonaban, Olaszországban szuletett Krisztus elott 43.é,Rómában élt és- Tomisban halt meg, ahova Ot Rómábol szamuzetésbe kuldték..(onnan irta levelét feleségének, Júliának),A Róma-i aranykor költője volt

 

Teresa7 Creative Commons License 2017.04.04 0 0 63205

134 éve, ezen a napon született Juhász Gyula költő.

 

 

Juhász Gyula

 

Prometheus

 

Leáldozó nap bíborában
Fürdik a Kaukázus orma,
Nyugaton rózsás felhők fátyla
Hull a fölkélő csillagokra.
Susog, suttog az alvó tenger,
Szerelmesét szólítja lágyan,
Megreszket a virágok kelyhe
Szűzi, titkos szerelmi lázban.

 

S a bíboros hegy meredélyén
A rózsafelhők lágy ködében
Prometheus, titánok atyja
Kesereg egymagán, sötéten.
Fölkél a hold. Csókját lehinti
Az alvó tenger fölszinére
S e csók nyomán kikél a vízből
Az óceán ezer tündére.

 

Sörényes Neptun szép szülötti,
Az óceánidák dalolnak,
Prometheust körüljajongva
Hódolnak a nagy fájdalomnak!
És könnyeiknek gyöngyfüzérét
Elszórják a habtáncba búsan,
A sápadt hold felhőbe búvik,
És sírdogál az ég borúsan!

 

A végtelen gyász hallatára
A szirtek keselyűje ébred
És éktelen nagy vijjogása
Betölti félsszel a vidéket.
És szilaj, biztos szárnycsapással
A Kaukázus felé tartva,
Lecsap a csúcsra s a titánnak
Szívébe vág rettentő karma!

 

Prometheus, míg mély sebéből
Mint szökkenő ár, hull a vére,
Szomjas gyönyörrel hallgat egyre
A tündérlányok énekére!

 

 

Varga Imre Prométheusz szobra Szekszárdon

 

 

Előzmény: Teresa7 (57486)
bajkálifóka Creative Commons License 2017.04.04 0 0 63204

Kivánok Neked is szép napot Kedves Teresa,és Mindenkinek is -aki erre jár

************************************************************

 

Kálnoki Izidor, 1885-ig Kaufmann,[2] írói álnevein: Vulpes, Verus, K. I., -i -r. (Sümeg, 1863. november 10. – Budapest, 1930. november 28.) újságíró, író, műfordító

 

 

Középiskoláit Budapesten végezte, s bár a budapesti Műegyetemen szerzett diplomát, mégis újságíró lett.

 

Makszim Gorkij Éjjeli menedékhely c. művét ő ültette át először magyarra (1903).

 

A Kozma utcai izraelita temetőben helyezték végső nyugalomra.

 

Muvei:

 

Rossz emberek (Bp., 1894);

Apa és fia (elb., Bp., 1911);

Veronkáék szerencséje (r., Bp., 1911);

Apró komédiák (színművek, Bp., 1912);

Igen Czenczi (r., Bp., 1912);

Az Újság (karcolatok, 1913);

Klárika doktor (r., 1917);

Az áldott lelkű Márta asszony (1917);

A kapitány meséi (1919);

Dionysos füle (r., 1920).

 

 

forrás:Magyar zsidó lexikon. Szerk. Ujvári Péter. Budapest: Magyar Zsidó Lexikon. 1929. 449. o.  Online elérés.

 

Előzmény: Teresa7 (63203)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!