Az "és", "hát", "de" kezdetû mondtokról azt hiszem, DcsabaS_mindent elmondott.
Még annyi, hogy magyartanáraim fülét a legjobban a "de viszont" csípte, minthogy mindkét szónak ugyanaz a jelentése (vehetjük cicerói bôvelkedésnek is :)).
Az igekötôk feleslegesek és hivataloskodóak ott, ahol az alapszó jelentését nem változtatják meg, pl. leközöl, behatárol.
A "felé" szó hogy tetszik? A -nak, -nek helyett alkalmazva unos-untalan. Jeleztük a hatóságok felé. Sôt irányába.
Az igekötőknek fontos jelentésmegkülönböztető szerepe van, csak sokszor nem a megfelelő helyen használják. Mondjuk a közöl és a leközöl, rendez és lerendez (utóbbi jelentése elintéz, pl. megver) közt elég jelentős a különbség, aki nem érti, javaslom a magyar nyelvtanfolyamot. De például a kér, lekér, felkér, megkér, elkér, visszakér, kikér, bekér, átkér mindegyike között is. Pedig a szótő ugyanaz. A Hun által említett példában talán a lenyilatkozik, merthogy ez meg ikes a lelkem, az egyetlen olyan, ahová nem kell igekötő semmikor.
Hun:
amúgy igazad van a túligekötőzés tekintetében, valóban terjed, sajnos, kamera vagy mikrofon elé kerülő politikusaink beszélni - pártállásra való tekintet nélkül - (sem) tudnak, csak nem a legjobb példákat hoztad. Végre egy többé-kevésbé értelmes hozzászólás tőled, már csak a topicnyitási sebességedből kéne visszavenni.
Mi a véleményetek a rövidítésekről? Manapság a legtöbb új szó, ami születik, egy HBR (Három Betűs Rövidítés, angolul TLA=Three-Letter Acronym, esetleg ETLA=Extended Three Letter Acronym :-)). Régebben nagyobb fantáziájuk volt a nyelvalkotóknak, manapság már csak szóösszetételekre, de főleg rövidítésekre futja. Különösen az informatika területén, de más szakmákban is. Ez lesz az újmagyar?
DcsabaS_,
a versek a költői szabadség miatt nem igazán bizonyítékok bármi mellett vagy ellen...
Amúgy mi van, nyílt valami új kocsma, hogy senki sincs itt?
Ha felidézzük a "Hát igen!" és "De igen!" mondatokat, akkor világos, hogy igenis lehet "Hát"-tal is és "De"-vel is mondatot kezdeni. És még "És"-sel is, aki nem hiszi, járjon utána...
Szóval ez a bizonyos szabály (amit egyébként már én is hallottam), semmivel sem hordoz mélyebb tartalmat, mint az az állítás, hogy "a kék és a zöld szín üti egymást". (Még szerencse, hogy a természet erről a felháborító "giccsességről" mit sem tud, így a zöld erdő felett kék eget láthatunk... Persze csak nyáron (:-(((. )
A vegyes hangrendű szavak vagy összetett szavak, vagy nem magyar eredetűek. De ez nem csak a magyarra jellemző, hanem pl. legtávolabbi nyelvrokonainkra, a finnekre is.
A diáknyelvre én is azt mondtam, hogy remek ötletek vannak benne. Nekem is tetszik.
Szerintem az egy tévhit, hogy de-vel, és-sel, vagy-gyal, hát-tal nem kezdünk mondatot. Hát má hogy a fenébe ne! (Tudom, tanították iskolában is, akárcsak a lenni + -va, -ve szerkezet magyartalanságát, egyik se helytálló, de erről hivatásos nyelvészek is jókat vitatkoznak, pl. a Nyelvőr c. újságban. A véleményemet pl. Lőricze Lajos egykori ottani cikkei is alátámasztják. Amúgy is ezt vallanám, de így, hogy az egyik legnevesebb nyelvész is emellett állt ki, így meg pláne.)
Vegyes hangrend ?
Évszázados német-latin-török stb. hatás ???? IRL csak könnyebb gépelni, semmi másért...
A diáknyelv, hálózsargon stb. a fejlődés terepe, hagyjátok békin !
A durvaságot természetesen ellenzem.
Faludy is kitért arra egyik könyvében, hogy időnként szándékosan hagyja figyelemmel az MTA helyesírási szabályzatait. DE ő mégis magyar szavakat használ, pedig jópár évet töltött külföldön.
Az erőszakos és erőltetett magyarításokat én sem támogatom...
Mertmivelhogy én emlékeztem rá, hogy hova tettem, elforwardoltam Neked a saját leveledet - miért pont Neked ne legyen meg?
Egy bajjal elküldtem a Gorcsev sztrovacseknek is, úgyhogy
Egészségetekre!!!
Egyébként, ha valakit tényleg komolyan érdekelnek a magyar (számítógépes) nyelv használatának kérdései, akkor nézzen be a MagyaRulez-be, ott valóban komoly beszélgetés folyik már évek óta. Nyugodt, csendes hely, komoly sztrovacsekokkal - lehet, hogy azért is, mert nem "reklámozzák" túlzottan magukat, csak úgy csendesen, szépen elbújva elvannak... majdnem olyan, mintha egy olyan igazi eldugott kikötői csapszék lenne a beavatott úri közönség számára, ahol mégcsak nem is verekednek, mer'hogy mindenkinél ott lapul egy jókora kés vagy bikacsök, s ezt mindenki tudja a másikról, akkor meg nem is érdemes erősködni... :))))
Na látod Kedves Wágnerem. Ennyi is elég volt ahhoz, hogy boldoggá tegyél egy oroszt, aki még sohase láthatta azt a drága anyaföldet, amely oly élénken él emlékezetében. Úgyhogy fenyegetések visszavonva és jár a sör, meg egy új virág a gomblyukadba.
PMSZM ez teccik. De asszem, mivel ez az MSZMP anagrammája, úgyhogy mégsem lesz nagy sikere :)). De azért kösz.
Mondom, hogy az angolokat használják! Hogyan írjam ide azt, hogy "imho"? Kapcsoljam át 1251-re? Jóvanna, váltsál te is, hogy olvashasd ugyanezt szép cirill betükkel - "čěőî" (ejtsd, 'imho') továbbá MINDEN angolnyelvű zsargont ugyanúgy használnak, legfeljebb a kiejtés hogy úgy mondjam kissé "szlávos" :)))
Az eredeti kifejezés, azaz SZVSZ, nem számít zsargonnak, hanem régóta használt "irodalmi" fordulat - po mojemu szkromnomu mnyenyiju... tralalla..
Küldtek nekem valamikor egy kompjútyeres zsárgongyűjteményt, csak már nem tudom, hová tettem, az tuti, hogy nagyokat gurultam a röhögéstől :)))
Drága jó Wágner sztrovacsek cáratyuska. Veled aztán bazi nehéz szót érteni, így színjózan állapotban. De hiába no a tholmatchshwy urak már csak ilyen érzékeny lelkuek. No. Hát én itt nem akartam a magyar nyelv szépségeinek ecsetelése helyett orosztanfolyamot nyitni, pusztán 4 azaz négy kifejezésre voltam kíváncsi és abból is igazán csak az SZVSZ érdekelne. Hát két pofa sör között nem böfögnéd ide nekünk ezt a megváltó kis kifejezést, mindenféle linkeskedés helyett? Hát kérve kérlek írd mán le te kékszakállú szörnyeteg, my dear old gengszter, a zsebkésvetés olimpiai bajnoka, mer' ha nem, hát istenbizony bemegyek a kocsmádba és minden italodat kicserélem VÍZRE VÍZRE VÍZRE és közben sót etetek veled.
Drága jó sztrovacsekok, mitetkellitten nekem közvetítgetni az ilyeneket?! A vodocskát meg a PIVO-t a legjobb közvetlenül, úgymond direktbe iszogatni :)))
Elrepültök szépen ide, a Nyilt Éterbe (Prjamoj Efir) bele, ja, persze a kódot előtte beállítjátok szépen Cyrillic Windows-1251-re, aztán ottan elkiabáljátok magatokat, hogy "Stó takóje IMHO?" és akkor csak győzzétek összeszedni az ötleteket... és hogy ne egyenek meg titeket a bennszülöttek, mondjátok azt, hogy a Gyágya (nem gyagya!!!) Wágner küldött.... ha meg kérdik, hogy hol a PIVO a konzilium, nem ez, hanem konzisztori.. ez sem, hanem a konzulért vagy konzumációért, vagy micsodáért, akkor mondjátok azt, hogy a PivoProvod-ban jön mingyá' utánatok és veletek együtt.... nagy nyomással, ahogy ill... :))))
Nemtom, milyen gyártmány volt. Meg má rég is volt, kiestem kicsit az oroszból (vagy 10 éve nem beszéltem, amúgy középfokon tudtam, de már alapon se. Az angol a vétkes, meg persze én). (Lehet, hogy ez is olyan nyelvi lelemény lehetett, mint a légeny Jókaitól a nitrogénre, aztán valahogy előkerült.) De szerintem se civódjunk emiatt.
Wágner úr:
biztos nem vodorod volt, lejjebb azt is említettem, meg a repülőgépeken nem is használnak palackozva hidrogént. De ez a pivorod teccett.
Ja, Gorcsev, a SZVSZ talán PMM lehet, mint po mojemu mnyenyiju, bár ebben a szerény nincs benne. De ha gondolod, vannak orosz ismerőseim, akik épp szoftvert fordítanak angolról oroszra, megkérdezhetem. Írd le, mikre vagy kíváncsi, akár emilben is.
Amúgy moji druzja, meg ja szkazsu, ha jól tévedek (mentségeket lásd fenn) :-)