Keresés

Részletes keresés

toberci98 Creative Commons License 2015.02.07 0 0 14432

Sziasztok!

Kis segítség kéne egy német szövegben! Az évszámokat tudom halál házasság stb..

de a többit nem tudom!

 

"LINDWURM (LINDVURM), Sebastian (rk) 
Geboren um 1730. Zeuge bei: Johann "Michael" STROHMAYER und Eva OTT (am 16.02.1773 bei der Kirchl. Heir.); bei "Stefan" Rex ENGLERT und Theresia ZIEHRER (am 18.01.1774 bei der Kirchl. Heir.)
Kirchl.Heirat am 04.08.1761 in Schorokschar. 

 

mit SCHILLING (SCHIRLING), Dorothea (rk) - Eltern: S., Johann Adam u. NN, Anna Maria 
Geboren errech. 1726. Wohnort: 1759 in Sankt Martin auf der Insel. Gestorben am 01.05.1801 in Schorokschar. "

2xkiss Creative Commons License 2015.02.05 0 0 14431

Igen, nálam is az 1850-es évek elején-közepén még elvétve vannak bejegyzések a nemességre, - de következetlenül - majd teljesen eltűnnek.

Előzmény: JPmiaou (14430)
JPmiaou Creative Commons License 2015.02.05 0 0 14430

A nemesség bejegyzésénél a keltezésre is érdemes figyelni: 1848 után tulajdonképpen teljesen tárgytalanná vált, és már előtte is majdnem mindegy volt -- a telekadó alóli felmentés a falusi cipésznek vagy kovácsnak nem sokat jelentett. Én mindenhol azt tapasztaltam eddig, hogy nagy összevisszaság volt a beírása körül, egyik lelkész sem volt igazán következetes. (Néha bosszantó: a faluban két Bíró István élt, egykorúak, az egyik nemesi származású, a másik nem -- de nem lehet ennek alapján megkülönböztetni az anyakönyvi bejegyzéseket, mert a titulus hiánya nem jelent semmit.)

Előzmény: 2xkiss (14427)
szbildiko Creative Commons License 2015.02.05 0 0 14429

Szia Prelleg!

 

Köszönöm a fáradozásodat és az infót.

 

 

Előzmény: Prelleg (14424)
skoumi Creative Commons License 2015.02.04 0 0 14428

Kedves Fórumozók,

 

ha minden összejön (leginkább a munkahelyemen a szabadság), a 23-i héten lehetőségem lesz arra, hogy kiutazzak Romániába 3 napra, levéltárakban kutatni. Két útvonal van megfontolás alatt:

 

1.) Nagyvárad (Bihar vármegye) - Kolozsvár (Kolozs vármegye) - Gyulafehérvár (Alsó-Fehér vármegye)

vagy

2.) Arad (Arad vármegye) - Temesvár (Temes vármegye) és esetleg Karánsebes (Krassó-Szörény vármegye)

 

Ha valakinek innen lenne szüksége adatra, információra, keressen meg emailben (honlapomon megtalálható).

A költségekbe való beszállás nyilván szükséges, hiszen az utazás, a szállás, a levéltári másolat készítése sajnos pénzbe kerül...

2xkiss Creative Commons License 2015.02.04 0 0 14427

Nekem is voltak ilyen eseteim. Én összevetettem a megye nemesi összeírásaiban

az adott falura vonatkoztatott nemesi neveket, és az anyakönyvben nemes

címmel szerepeltetett neveket. Egyeztek. Inkább az volt a jellemző, hogy az

anyakönyvekben nem mindenkinél szerepelt a cím. Még talán a felénél- harmadánál sem. Majd az adott faluban eltűntek ezek a korábbi bejegyzések, és később már

ezek nélkül jelentek meg ugyanazon nevek, családok.  

Előzmény: sTarrrz (14426)
sTarrrz Creative Commons License 2015.02.04 0 0 14426

Ez előző kommentemhez annyit még hozzátennék,hogy sokszor csak NS rövidítés van a családnév előtt.

De nem mindegyik férfinévhez tették oda az N.S. rövidítést,csak pár névhez.

Előzmény: sTarrrz (14425)
sTarrrz Creative Commons License 2015.02.04 0 0 14425

Sziasztok!

A családnevek előtt láttam néhány helyen,hogy odaírják azt hogy "nemes"

(Például: Nemes Balázs Antal )

Ez nemesi származásra utal,vagy sem?

Prelleg Creative Commons License 2015.02.03 0 0 14424

Római katolikus. Itt a könyv írójának élete: http://de.wikipedia.org/wiki/Ignac_Oro%C5%BEen

Előzmény: szbildiko (14420)
Gattamelata58 Creative Commons License 2015.02.03 0 0 14423

Kedves Skoumi!

 

Szeretnélek megkérni arra, hogy - ha időd engedi, s utad arra visz - hogy az aradi levéltárban nézz utána bizonyos őseimnek. Természetesen vállalom az általad megjelölt költségeket és tiszteletdíjat. Annyit kérek, hogy valamiféle tájékoztatót adj arról, hogy mindez hozzávetőlegesen mennyit kóstálna? E-mail címem: simon.zolibacsi@gmail.com.

 Köszönettel. Z.

Előzmény: skoumi (14401)
Maryke50 Creative Commons License 2015.02.03 0 0 14422

Keresem nagyszüleim testvéreinek-, gyerekeinek leszármazottait. Nagyapám Krizsán Mihály családja felvidéki származású (ő Eperjesen született 1862-ben, szülei: Krizsán György és Iván Anna), nagymamám Takáts Mária (Maglódon született 1876-ban, szülei: Takács Mihály és Kovács Anna), 1900-ban, Maglódon közöttek házasságot. Tizenkét gyerekük született, életük végéig Pestszentlőrincen laktak. Unokatestvéreim leszármazottainak jelentkezését is örömmel venném, illetve mindenkiét, aki tud róluk valamit.

 

zerfer Creative Commons License 2015.02.03 0 0 14421

A lelkész szó önmagában nem segít a vallás azonosításában, használták a katolikusok is.

Előzmény: szbildiko (14420)
szbildiko Creative Commons License 2015.02.03 0 0 14420

Szia Prelleg !

 

Nagyon klassz anyagot találtál. Így azért könnyebb olvasni, mint azt a kéziratot. Ezt nem ismertem.( meg még sokmindent :(( )  Azon agyalok, hogy ez az ember katolikus, vagy protestáns volt-e. A Pfarrer lelkészt jelent, a katolikusok nem használják ezt a kifejezést csak a protestánsok. Vagy nem?  Ha katolikus pap volt, akkor nincsenek leszármazottai így zsákútcába futottam?  : ((

Előzmény: Prelleg (14417)
szbildiko Creative Commons License 2015.02.03 0 0 14419

Na jó, kicsit optimista vagyok! :)) Még sok időm van a nyugdíjig, pedig szívesen utazgatnék a helyszínekre és keresgélnék Pl. Liechtenstein szép kis hely lehet. Gondolom a profi kutatók így csinálják és nem arra várnak, hogy valaki valamikor digitalizál  egy izgalmas dokumentumot.

Előzmény: canonfan_448 (14416)
Azima Creative Commons License 2015.02.03 0 0 14418

Szia roy. Ezeket akartam én is megnézni, de nekem azt írja ki: "no image available", Vagy én vagyok béna, és nem tudom, hogy kell a képet megnyitni.

Előzmény: r.roy (14415)
Prelleg Creative Commons License 2015.02.02 0 0 14417

szbildiko: + két település: Skalis és alatta meg talán St. Martin bei Skalis ?

A papíron említett könyv PDF-ben itt letölthető: Ignaz Orožen: Das Bisthum und die Diozöse Lavant: http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-RLXJ837X/     284., 462. és 472. oldalak (valamint 95. és 501.? oldalak)

Segítség a települések beazonosításához: ITT 

Azima: Annyit még kiegészítésül skoumi hozzászólásához, hogy a linken, amit megadtál Babus János és Gas (?) reformátusok voltak, és én a katolikus anyakönyvet linkeltem. A református anyakönyvek képei azért nincsenek fenn, mert a mikrofilmen van 100 éven belüli adat is. https://familysearch.org/search/catalog/results?count=20&query=%2Bfilm_number%3A2288479

Egy kis része azért kutatható, mert az már egy másik mikrofilmen van rajta: ITT 

Ugyan a borítóról sikerült lehagyniuk Hubó nevét, de tényleg Méhiben anyakönyvezték Hubó katolikusait: https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-23397-21790-44?cc=1554443&wc=9P3Y-1XM:107654301,107715901,161768701,161773201

canonfan_448 Creative Commons License 2015.02.02 0 0 14416

Mi lesz kész? :D

Előzmény: szbildiko (14414)
r.roy Creative Commons License 2015.02.02 0 0 14415
Előzmény: Azima (14407)
szbildiko Creative Commons License 2015.02.02 0 0 14414

Fantasztikusak vagytok. Bármelyik értelmezés beleillik a képbe. Hiába Ti már sokkal gyakorlottabbak vagytok. Így már ma éjszaka tudok aludni és nem agyalok rajta. Mégegyszer köszönöm! :))))) Igaz nagyon az elején járok a dolognak, de a szerencse eddig mellém állt.  Igen ritka név a Thalmeiner amit kutatok, de már nagyon sok anyagom van. Igaz a puzzle még nem állt össze csak részben. Kb. egy-két év és készen lesz.  Köszönöm!

Előzmény: skoumi (14412)
skoumi Creative Commons License 2015.02.02 0 0 14413

"...előjön egy adatlap, de kép nem elérhető. Ez azt jelenti, hogy nincs becsatolva, vagy pontosabban mit?"

 

Ha az adatlapon, ami megnyílik, a jobb oldalon azt olvasod, hogy No image available, az azt jelenti, hogy a az anyakönyv adott lapjának képe valamilyen oknál fogva nincs feltöltve. Az ok általában jogi - az eredeti forrás tulajdonosával kötött megállapodás szabályozza, hogy mi jelenhet meg, és mi nem.

 

A felvidéki anyakönyvek esetében van olyan, aminél megtekinthető a kép. Így gondolom az oldal programozásánál default-ba berakták az ezt jelző fényképezőgép ikont, ugyanakkor a kiválasztott személy adatlapján látod csak, hogy elérhető (Download image), vagy sem (No image available).

 

 

A másik kérdésedre:

A hivatkozott könyv borítóján láthatod (https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-23397-21343-81?cc=1554443&wc=9P3Y-1XM:107654301,107715901,161768701,161773201) milyen települések vannak benne. Hubó nincs benne, tehát vagy önálló anyakönyve volt, vagy más település filiájaként funkcionált.

 

Mellesleg jegyzem meg: a FS-ön lévő "születési" dátumok NEM születési dátumok, hanem keresztelésiek. Hogy mikor született, arra csak az anyakönyv adhat választ (nyilván amíg nem vezették a két eseményt külön rubrikában, a keresztelés napját tekintjük a születés napjának is - tekintve, hogy egyéb adat nem áll rendelkezésünkre a születés idejét illetően.

Előzmény: Azima (14407)
skoumi Creative Commons License 2015.02.02 0 0 14412

azért írtam papi személyt, mert van ott pár definíció - köztük a káplán is. nem akartam egy mellé letenni a voksot :D

Előzmény: r.roy (14411)
r.roy Creative Commons License 2015.02.02 0 0 14411

Inkább lelkész, káplán

Előzmény: skoumi (14410)
skoumi Creative Commons License 2015.02.02 0 0 14410

A szó: Geistlicher. Magyarra fordítva lelkit, szellemit jelent, aminek így nem sok értelme van.

 

Angolra a Google Translate még ad rá olyan szinonimát, ami papi személyt jelent - ez esetleg inkább közelebb lehet a dologhoz.

Előzmény: jociandi (14409)
jociandi Creative Commons License 2015.02.02 0 0 14409

Reméltem, hogy ezt nem kérdezed meg, mert fogalmam sincs :) Mondjuk sokadik olvasatra Geistlinger, de az is egy név. Beleláttam még Geißt-ot (Geisst) is, de sajnos nem vagyok németes.

Előzmény: szbildiko (14408)
szbildiko Creative Commons License 2015.02.02 0 0 14408

Szia Jociandi!

 

Köszönöm a gyors segítséget. Mindegyik helységnév létezik és azon a környéken, ahol én most kutatgatok. Ha nem vagyok nagyon udvariatlan, megkérnélek, hogy a név után lévő szót nézd már meg légyszíves. A mai napom a szótárazással telt, próbáltam hasonló írásképű szavakat keresni, de nagyon nem jártam sikerrel.

Lassan azért összeáll a szöveg, így már tudom kiről van szó nagyjából.

Előzmény: jociandi (14406)
Azima Creative Commons License 2015.02.02 0 0 14407

Szia. Kérnék még egy kis segítséget. Az alábbi linken a nevek alatt látok fényképező ikont (képet, mindegy). Szóval ha rákattintok bármely névre, előjön egy adatlap, de kép nem elérhető. Ez azt jelenti, hogy nincs becsatolva, vagy pontosabban mit?

https://familysearch.org/search/collection/results?count=20&query=%2Bsurname%3ABabus~%20%2Bbirth_place%3AHubovo&collection_id=1554443

 

A másik kérdésem, hogy amit az adatlapon látok szül. dátumot, az alapján kerestem az általad megadott linken a személyt. De nem találom.

Értsd pl: Babus János 1810 ápr. 18. Fullra nem találtam. Illetve Babus Gus (ez milyen név lehet, mit írhattak el?) 1814. dec. 31 Ő sincs meg.

 

Aki viszont fullra eltűnt. Babus Imre (Emericius) Az ő szülei u.a. mint János és Gus? -é. Illetve ami biztos Hubón született. Mivel 1837-ben házasodott, valahol 1810 körül kelett születnie. Minden segítséget, előre is nagyon köszönök.

Előzmény: Prelleg (14404)
jociandi Creative Commons License 2015.02.02 0 0 14406

Schönstein, Frasslau és Schwarzenbach.

Előzmény: szbildiko (14403)
canonfan_448 Creative Commons License 2015.02.02 0 0 14405

Próbáld meg nagyon felbontásban feltenni.

Így olvashatatlan.

Előzmény: szbildiko (14403)
Prelleg Creative Commons License 2015.02.01 0 0 14404

Hubó Méhi (ma Szlovákia, Včelince, korábban Mehy) filiája volt, Magyarországon nincsen meg a mikrofilmek között: https://familysearch.org/search/image/index#uri=https%3A%2F%2Ffamilysearch.org%2Frecapi%2Fsord%2Fwaypoint%2F9P3B-MNG%3A107654301%2C107715901%2C161768701%3Fcc%3D1554443

(És ahogy már lentebb írták, rossz helyen kerested az anyakönyvek mikrofilmjeinek keresőjét.)

Előzmény: Azima (14395)
szbildiko Creative Commons License 2015.02.01 0 0 14403

 

 

 

 

Sziasztok!

 

Még eddig nem írtam a fórumba, de mivel én is foglalkozom a családfám kutatásával, nagyon sok hasznos infot tanultam eddig tőletek. Ha valaki ráérne és segítene megfejteni a következő kéziratot, nagy segítség lenne számomra. Sajnos csak részben tudtam elolvasni a szöveget. Főleg a települések nevét nem tudom mindegyiket beazonosítani. Nem hagy nyugodni a dolog, már százszor nekikezdtem, de nem megy. Gondolom van köztetek aki tapasztaltabb nálam, vagy Ausztria, Lichtenstein településeit már kutatta.  Köszönöm előre is!

 

 

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!