Keresés

Részletes keresés

Teresa7 Creative Commons License 2018.02.13 0 0 64890

Január 26-án múlt 90 éve, hogy megszületett Roger Vadim, francia színházi és filmrendező, költő.

 

 

,,Ha egy mű nagy hullámokat kavar, nem árt ott lenni a viharnál."


Roger Vadim

 

 

 

Előzmény: Teresa7 (62640)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.13 0 0 64889

Szép napot kívánok Mindenkinek!:-)

 

 

A váci Duna télvíz idején

 

 

KEMÉNY SIMON

 

NAPOS FEBRUÁRI DÉL A DUNAPARTON

 

Egy nagy kék nevetés az ég.
A fájdalmas, hegyes távol opálos,
Fehér és színes házakkal a város
Hideg napfényben: ez a messzeség.
Oly messze látni, oly jó messze nézni;
A befagyott folyón csillog a jég,
S fáj, hogy elvágy s itthagyna ha lehetne,
A szívem, ez a hű özvegy cseléd.
Túl a hegyen most vonatok sietnek,
Fehér mezőkön, fényes sineken,
A kerekek dalolnak és nevetnek
És csábitón izengetnek nekem.
Csak ne volna a levegő oly tiszta,
Csak ne égne minden szin oly nagyon,
A kocsinyom oly különös ne volna
A mint barnán fut a fehér havon.
S a miket máskor még csak megse látok,
Ne rikoltoznának úgy a plakátok,
Mily szép sárgák a villamos kocsik,
Mily kékek, barnák, szürkék a szemek!
Egy tábornok agg lábán a vörös stráf
Ifjan, szépen a világba nevet.
Jó volna most egy pejlovon ügetni,
Távol pusztákon vígan, egy magam;
A déli napban a lovam ragyogna
S ha nevetnék villogna a fogam.
Ó szép volna a korai sötétben
Nézni a kék füstöt a házam felett,
És hallgatni a hosszú néma éjben,
Hogy ugatnak a nagy, bundás ebek.
Gyertya égne fehér meszelt szobámban,
Nagy árnyékom feküdne a falon,
Mint a hogy egy agyon zaklatott élet,
Némán fekszik a lágy ravatalon.
Sokat lennék egyedül a sötétben,
És végtelen szép téli éjeken
Félve emlékeznék; lustán tünődnék
A messzi, messzi, messzi életen.

 

 

bajkálifóka Creative Commons License 2018.02.12 0 0 64888

Tamkó Sirató Károly: Biztató

 

Ne ess kétségbe, érjen bármi!
Csak egy a törvény: várni. Várni!

 

Ha reszket alattad a föld:
Csak önmagadat meg ne öld!

 

Ha egyetlen vagy, mint a szálfa.
Felvirrad még magányod álma.

 

Minden beérik, révbe fut:
És győzött az, ki várni tud.

 

Előzmény: Teresa7 (64887)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.12 0 0 64887

Január 26-án múlt 113 éve, hogy megszületett Tamkó Sirató Károly, költő, író, műfordító.

 

 

Tamkó Sirató Károly

 

Röviköt balladája

          Kjöbenhavnon túl, Reykjavikon innen, 
        egy sziklás izlandi szigeten mered 
        a zord északi éjbe Röviköt vára.

Rõt kövön rótt vár, 
zord Röviköt.

Hetvenhét õse 
balladák hõse! 
Benne élt gazdája: 
Nagy Röviköt.

Mit tettél,
mit tettél,
ó, Röviköt?
Hogy
ellened
vérbosszús ellened
Hariköt
izgat
és
bujtogat,
s undoknál
undokabb
"Bundokat"
köt.

Ébredj, Röviköt! 
Riadj, Röviköt!
Rántsd ki rövi'kardod, 
mely az ellenbe döf!

És dong a föld: 
ormok közt, 
öblök közt, 
fjordok kjözt, 
kjödök kjözt 
folyik a 
vérgjõzös 
szlöjd.

Döngött a föld... 
Csatázott Röviköt, 
s megölte Hariköt.

Izland fölött 
sápadt az ég... 
Leomlott száz tornyán, 
várának porondján 
nyugszik már csöndesen, 
nyugszik már örökre 
Nagy Röviköt.

 

 

Izland

 

Előzmény: Teresa7 (62639)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.12 0 0 64886

Van még Pál...

 

*****

 

Szemere Pál

 

Remény


Szelíden mint a szép esttűnemény, 
Lángarcodon kecseddel, mint Auróra, 
Mosolyogsz reám, sötét sohajtozóra, 
S megenyhül sorsom, a vad, a kemény. 

De most nem tűnsz fel nékem, jobb remény, 
Fennrévemtől köd, szél, hab messzeszóra, 
Faggat, gyötör, remegtet minden óra, 
S küzdell keblemben minden érzemény. 

Ah jőj, s ringasd el e nagy kínokat, 
S Endymionként a szent rózsaberken, 
Hagyd, éljek boldog istenálmokat. 

S ha lelkem e varázskarból felserken, 
Mint kedvesét Chitóne lángjai, 
Lepjék orcámat hölgyem csókjai!

 

 

 

 

 

 

Előzmény: Teresa7 (64885)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.12 0 0 64885

S még egy...

 

*****

 

Gyulai Pál

 

ESTVE.

 

Enyhe szellő suttog halkal,
Már homálylik az esthajnal.
Estcsillag félénk sugára
Mosolyog le a világra.

 

Majd föltetszik a telő hold,
Fényes lesz az egész mennybolt.
Elnyugodt a föld lármája
És a menny hármoniája.

 

Megzendül, a lélek halba,
Meg nem szűnik hallani, 
S lassan, lágyan elringatják
Édes álom karjai.

 

1847

 

 

 

Előzmény: Teresa7 (64884)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.12 0 0 64884

Még egy Pál...

 

*****

 

Ignotus Pál

 

Szerelem

 

Eszembe jut, amit felejtett,
Fölemelem, amit leejtett,
Megőrzöm, amit eltapos,
Vigasztalom, ha bánatos,
Nem búsítom, mikor nevet,
Azt említem, akit szeret,
A kiskabátját rásegítem,
Nem szenvedéllyel, de szelíden,
hozzá csak ujjheggyel sem érek,
Szerelmet tőle sohse kérek,
És nem is vallok sohasem -
Ó milyen forrón szeretem!

 

 

 

Előzmény: Teresa7 (64883)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.12 0 0 64883

Január 25-én Pál, Apostol, Bottyán, Harriet, Hendrik, Henriett, Henrietta, Henrik, Palmer, Pável, Péter, Pető, Pósa és Saul napja volt!:-) Isten éltesse a név viselőit!:-) 

 

 

 

Ányos Pál

 

Egy elenyészendő rózsához

 

    Ékes alkotmánya természet Urának
Mosolygó szülöttye kertész munkájának,
Elhalsz?... áh! lecsüggő fejed bizonyittya,
Mert már az haldoklók festéke borittya!
De miként lehet az, hogy olly gyorsan muljál,
Hogy élted zsengéjén Styx vizében hulljál,
Ki, mihelyt hajnali csillag jön egünkre,
Elpirulva nézel emberi nemünkre!
Feloldod természet kötelét bimbódba;
Ragyog ezüst harmat kinyilt ajakodba.
Tövis őrállókat veszel szépségednek,
Nehogy minden csélcsap ártson épségednek;
S így ha megjelenik Febus szekerével,
Kérkedel gráciák egész seregével!
Még Arethusa is, noha szemérmétől
Gátoltatik, gyullad szined szerelmétől;
Lesütött szemekkel szedeget ölébe,
Elsiet azután Diánna völgyébe,
Leül ott egy tiszta pataknak partyára
Melly szép csergéssel fut Flora határára...
Koszorukat készitt asszonya számára,
Énekel, s az Ekhók felelnek szavára!
Szóval nincs egy sziv is Nimfák seregében,
Ki nem örűl, hogyha mosolyogsz keblében.
Egek, mulandó-é tehát ez a szépség,
Mellyre méltán hevül minden érzékenység!
Ugy van, hogy mulandó! mert nincs öröksége,
Valamit békeritt világ kereksége...
Klorisok példátok vegyétek rózsáról,
Kiket Venus ragad szelid sziv uttyáról,
Ti is igy elmultok!... elhervad szépségtek,
Mellyel most sok gyenge szivről zsákmányt szedtek.

 

1778

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2018.02.12 0 0 64882

Köszönöm szépen Bajkálifóka, szép estét Neked!:-)

 

Szép lehet ez a Vörös Kolostor!:-) Klassz lehet egy barangolás a környéken!:))

 

 

 

 

 

Előzmény: bajkálifóka (64880)
bajkálifóka Creative Commons License 2018.02.12 0 0 64881

A Magurán túli területek talán legnagyobb nyári attrakciója a hagyományos, fából készült góral tutajokon történő tutajozás a Pieninekben, a Dunajecem, melyet legtöbben összekötnek a Vörös Kolostor (Červený Kláštor) meglátogatásával. A kis település a Szlovákia és Lengyelország határán található Pieninek legismertebb része, a Dunajec-áttörés kapujában, egyúttal a két országban található Pieninek Nemzeti Park területén található

Előzmény: bajkálifóka (64880)
bajkálifóka Creative Commons License 2018.02.12 0 0 64880

Neked is szép napot Tereska:)

 

 

Jánoska Mátyás: 

Északi örvendések

 Igazam tán sohsem volt,
De én mégis úgy éreztem.
S amennyiszer vétkeztem,
Annyiszor volt igazam is.

Kúszott egy dallam fülembe,
Lágy, finom hangulata volt.
Nagy boldogság honolt
A Vörös Kolostorban.

És énekbe fogott a Tátra,
S megannyi fennsík is.
Így volt ez, nem vulgáris
Megtörténtként.

Apácák sorakoztak fel
Előttem a templomban-
A Vörös Kolostorban
Rótták le kegyeletüket.

Így zajlottak a dolgok
Ott fent, északon.
S a kéklő égbolton
Mosolygott Napfivér.

Nem tudom, de éreztem,
Amit akkor mondottam:
Szomorú sohse voltam
Az Úristen jóságában.

A zord, hegyi szél
Sem tombolt akkor.
S mint a feltámadáskor,
Ujjongtam én, az ember.

Ott voltam, fent az Árván,
Hol éreztem a Jóságot.
Ő szétfoszlatta a szomorúságot,
S nem maradtam én árván.

 

2015. január 9.

 

A Vörös Kolostor-Červený Kláštor (Szlovákia)

 A Vörös Kolostor nevét az építkezéshez használt vörös téglákról és a vörös cserepeiről kapta, 1320 után kezdték építeni. Nemzeti Kulturális Emlék. A kolostort a Balkánról menekülő karthauzi szerzetesek alapították,

 

Előzmény: Teresa7 (64878)
bajkálifóka Creative Commons License 2018.02.12 0 0 64879

Hegedűs László:
Kőszikla

Félelemben retteg, még felnézni sem mer.
Fut, rohan Rómából, egy meggyötört ember.
Szakadt saruiban, rongyos öltözékben.
Csak a menekülés jár rémült eszében.
Ő az, akit az Úr, Kősziklának hívott.

Ijedten menekül Néró hatalmától,
Megszégyenüléstől, megkínoztatástól.
A korbácsolástól, kereszthalál elől,
ki tudja, hogy hová rohan, Róma felől,
mígnem megpillantja útjában a Mestert.

Mikor felismeri, zavartan szólal meg:
Quo vadis Domine? Ott megfeszítenek!
Az Úr szava csendes: Azért megyek, Simon!
Jaj, uram! Mit tegyek, nem tudom, nem tudom!
De aztán megérti, és lassan megfordul...

Teresa7 Creative Commons License 2018.02.12 0 0 64878

Szép napot, kellemes hetet kívánok Mindenkinek!:-)

 

 

Ladányi Mihály

 

Téli dal

 

A dűlőn szürke csorda: szuszog, gőzöl a köd,
szarvuk pár jegenye, meredten mozdulatlan.
Akárha fejőszéken, egy fatuskón ülök.
Hát Istenem-uram, megint magam maradtam.

 

A ködöt őrizem, terelem a szelet,
este Holdat gyújtok, s még megannyi a dolgom,
de végzem szótlanul, ami rám méretett,
lépem a földeket, a folyókat akózom.

 

De Istenem-uram, adj már meggyfavirágot,
gombát és gólyahírt az árokpart füvébe,
adjál egy szeretőt, gyújtsál szemébe lángot,
hogy bírjam bírhatatlan kegyelmed még pár évre.

 

 

bajkálifóka Creative Commons License 2018.02.11 0 0 64877

Hahó Tereska, Szép vasárnapot Neked! és az ide látogatóknak is.

 

Erdélyi József: Esőcsepp

 

Szerettem nézni az esőt,
hogy issza hő nyáron a föld,
mint lázas száj, repedezett;
szerettem, hogyha úgy esett,
mintha vederből öntenék,
villámlott és dörgött az ég,
féltem, de ha eső esett,
azt néznem olyan jólesett,
hogy a viharral szembeszálltam,
míg el nem állt, ajtóban álltam,
s néztem az égi háborút,
melyben a föld egy hadiút,
holott mihelyt a földre ér,
minden esőcsepp talpra kél;
talpra ugrik, mint égből cseppent,
vagy föld alól bújt hősi nemzet,
millió törpe katona,
s mintha nem is lett vón soha,
meghal fű-, fagyökerekért,
állatokért, emberekért,
a föld színén, az ég alatt
élete csak egy pillanat,
de az a pillanat csodás,
isteni önfeláldozás.

 

 

Előzmény: Teresa7 (64876)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.11 0 0 64876

Szép vasárnapot kívánok Mindenkinek!:-)

 

 

Erdélyi József

 

Olvadás

 

Olvad a hó a hegyen,
csörög a folyóka:
nem volt ilyen jó kedvem
tavaly tavasz óta.

 

Zajlik a jég a Dunán,
veri a híd lábát:
aki legény, aki lány,
most éli világát.

Hej, dínom-dánom,
a szerelem álom.

 

Ráncos arca felderül
az öregembernek,
néz a Napra s úgy örül,
gajdol, mint a gyermek.
Hej, dínom-dánom,
a halál is álom...

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2018.02.10 0 0 64875

Köszönöm, szép estét, kellemes hétvégét kívánok én is Neked, kedves Bajkálifóka!:-)

 

 

ILLYÉS GYULA

 

Olvadás

 

Vizes a jég. Mint akna csap

Szét rajta a februári nap.

 

Bomba-szökőkutat

Lövel versenyben pocsolya, patak.

A nap, az új nap pergőtűz alatt

Tartja a tavat. Vakítóbb, vadabb,

Mint júliusban; mintha –  úgy lehet –

Még el is veszhetne az ütközet!

 

 

 

Előzmény: bajkálifóka (64874)
bajkálifóka Creative Commons License 2018.02.10 0 0 64874

Szép estét Kedves Teresa:)

 

Robert  Burns

LORD GREGORY

 

Sötét az éj, homálya vak,
a szél süvöltve zúg;
vándor kerüli váradat,
Lord Gregory, nyiss kaput.

 

Apám háza eltaszitott,
mivel szerettelek,
szánj legalább, ha nem adod
többé szerelmedet.

 

Hol a liget, Lord Gregory,
Szép Irvine partja alatt?
Szűz szívem ott vallotta ki,
mit régen megtagad.

 

S hány esküt esküdött, hiven,
szerelmed szép szava,
s szivedben hévvel-hű szivem
nem kétkedett soha.

 

Lord Gregory, szived kemény,
kebeled, mint a kő:
suhanó villám, sujts felém,
adj végre pihenőt!

 

Robajló ég fönt, én szelíd
áldozatod leszek,
de nézd el a hűtlen vétkeit
ellenem s ellened!

 

Nemes Nagy Ágnes forditása

Teresa7 Creative Commons License 2018.02.10 0 0 64873

Január 25-én múlt 27 éve, hogy elhunyt Bajor Andor, író, költő, humorista.

 

 

Bajor Andor

 

Hófagylalt

 

Amikor elmennek a költözőmadarak, elkarikáznak az ördögszekerek, megjön sírva-ríva az északi szél. Zörgeti az ablakokat, befúj a kulcslyukon, az ember kabátja ujján meg a gallérja fölött. Így aztán naptár nélkül is tudni lehet, hogy milyen évszak van. Sokszor olyan kornyikálást rendez a szél a kályhacsőben, mintha a város minden macskája a kéményben telefonálna.

 

 

  A cudar hidegtől bebőröződnek a pocsolyák, a folyón jégdarabok úsznak, amíg minden víz be nem fagy.

 

  De mindenben van azért haszon, mert az északi szél összefújja a fejünk fölött a fellegeket, mígnem egymásnak ütköznek, kihasadnak és szállingózni kezd belőlük a hó.

 

„Hull a hó” – kiáltozza mindenki és nézi a hópelyheket, vagy a kezét kinyújtva addig bámulja a fehér csodát, amíg a hópehely el nem olvad.

 

Jóska barátom azonban nem ezt cselekedte. Ő megvárta, amíg a föld megfehéredett, azután összegyűjtött egy marék havat és kiabált: „Fagylalt! Mennyei fagylalt!” És nyalogatni kezdte.

 

  Mi mondtuk neki, hogy a hóból lehet hógolyót gyúrni, hóembert készíteni, járni is lehet rajta, meg csúszkálni, de megenni szigorúan tilos.

 

  De hiszen lehetett Jóskának beszélni. Amit a fejébe – különösen a szájába – vett, azt nem lehetett kiverni belőle. Ette a havat, holott cukor sem volt benne, sem tejszínhab a tetején.

 

  – Ne edd, Jóska – kérleltem, de ő mérgesen csak annyit mondott:

 

  – Tán irigyled? Akkor egyél te is.

 

(Folyt. köv.)

 

 

 

Előzmény: Teresa7 (62638)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.10 0 0 64872

Január 25-én ünnepelte 71. születésnapját Bereményi Géza, író, költő, rendező. Isten éltesse!

 

 

Bereményi Géza

 

A 100.éjszaka

 

Dalszöveg

 

A negyedik éjszakán
mentem utcák során,
tócsában fényes gyöngy,
zsebemben munkakönyv.

Az ötödik éjjelen
volt már albérletem,
főbérlőm férfi bár,
mégis fiúkkal jár.

A hatodik éjjelen
valami rossz helyen,
egy nőnek - nem is tudom -
volt egy ajánlatom.

Hárman jöttek nekem
azon az éjjelen,
orrcsontom eltörött
a múzeum mögött.

Egy hirdetés kéne egy ház falán,
jut nekem még jobb főbérlő talán,
egy hirdetés, csupán az kéne még,
s felhozhatnán Pestre Vetró Irént.

A tizedik éjszakát
nővel aludtam át,
a körmöm eltörött,
úgy szorítottam őt.

A huszadik éjszakán
egy ház bejáratán
- nem lehet tévedés -
ott volt a hirdetés.

Szemembe úgy akadt,
hogy untam a ráncokat
igazoltatás során
egy rendőr homlokán.

"Ez az, Vetró Irén"
mondtam magamban én,
"a századik éjszakát
már velem alszod át."

 

Zeneszerző: Cseh Tamás

 

 

 

100 éjszaka - avagy amikor Desiré Pestre költözött

 

 

 

 

Előzmény: Teresa7 (62637)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.10 0 0 64871

Január 25-én múlt 118 éve, hogy megszületett Fekete István, író, költő, iparművész.

 

 

Fekete István

 

Búcsú

 

Elmegy lassan a berek, az erdő

El a nádas, a tél, a nyár.

A hegy, a völgy, a nappal és az éjjel

A szemem látta egész határ.

Elmegy? Talán mégsem egészen,

Meglátom tán az örök vízen,

Hiszen a Szépség maga az Isten.

S lelkemben ott lesz: hiszem, hiszem.

 

 

 

Előzmény: Teresa7 (62636)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.10 0 0 64870

Január 25-én múlt 192 éve, hogy megszületett Gyulai Pál, író, költő, kritikus, irodalomtörténész, az MTA tagja.

 

 

Gyulai Pál

 

AZ ÉJRŐL.

 

Csodás vagy éj!
Ruhád sötét, de bűbájos lepel,
Nyugalmat, enyhet és gyönyört lehel
A kunyhóban altatsz könnyet, sohajt,
A gazdagnál költesz tivornya-zajt.
Csodás vagy éj!

 

Kegyes vagy éj!
Homályodban kiléphet a leány,
S boldog lehet várt ifja hű karán;
Homályodban magát elrejtheti
A nő, ha részeg férje kergeti.
Kegyes vagy éj!

 

Tréfás vagy éj!
Szép álmot adsz, örömben gazdagot,
Fénypalotát, pénzt és nagy birtokot;
De míg bájol e tündérlátomány,
Szekrényünkben kutat, lop a zsivány.
Tréfás vagy éj!

 

1846

 

 

Előzmény: Teresa7 (62630)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.10 0 0 64869

Január 25-én múlt 259 éve, hogy megszületett Robert Burns, skót költő, dalszerző.

 

 

Robert Burns

 

A NAGYHASÚ FLASKÓ


SONG: NO CHURCHMAN AM I

 

Pap nem vagyok: ez sem dörgedelem;
vitéz se: sosincs harcom, se cselem;
kufár se, ravaszfejü tőkebolond:
a nagyhasu flaskó nékem a gond.

 

Grófot nem irigylek, meghajolok,
s lenézni parasztot: rusnya dolog;
de egy vidám baráti csoport
s középen a flaskó isteni gond.

 

Bátyján, a lován, az úr lovagol;
pénzes polgár csak úgy gyalogol;
megrendül a trón, ha háboru ront -
de a flaskótól megenyhül a gond.

 

Szivem-asszonyom nem sok napot élt,
templomba futottam kis vigaszért
és jól értettem a bölcs Salamont:
tele flaskó kell és félre a gond.

 

Kötöttem is egyszer üzletet,
de jött egy irás: az egész odalett;
egy vén csapos ott csetelt-botolt,
flaskót nyitott, s belefúlt a gond.

 

"A baj megenyhül mind" - perorált
az a hogyhíjják, az a fekete bárd;
szavamra mondom, jó esze volt:
a nagyhasú flaskó mennyei gond.

 

EGY SZABADKŐMŰVES PÁHOLYBAN ÍRT PÓT-VERSSZAK

 

Hát töltsetek poharat tele,
s jelvény se kell, már sutba vele!
háromszög, félre! köreid se vond!
Gyere, nagyhasu flaskó: vesszen a gond!

 

Weöres Sándor fordítása

 

 

 

Előzmény: Teresa7 (62620)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.10 0 0 64868

Szép napot, kellemes hétvégét kívánok Mindenkinek!:-)

 

 

Illyés Gyula

Csöpög a hólé

Cseppre csepp, csöpög a hólé
sűrűn már az ereszen,
gyöngyfüggöny leng a ház hosszán,
hajladozik fényesen.
Minden ház egy tündérkastély,
csupa ékszer, csupa disz,
gyémántos a kazal, boglya, 
még a kutya óla is.

 

 

Teresa7 Creative Commons License 2018.02.09 0 0 64867

Még egy Erik...

 

****

 

Majtényi Erik

 

Virágének

 

 

Megyek utánad, jössz utánam,
csupasz a vállad, csupasz a vállam,
s akár a bőrre tapadó inget,
cipeljük pőre kétségeinket,
meg azt a terhes, meg azt az áldott,
azt a keserves bizonyosságot.

 

Szándékot szándék félve kerülget,
karjatárt árnyék lopva feszül meg,
szólsz botladozva, szólok dadogva,
s legyűrnek félszeg, didergő félszek.

 

Szempillád néha nyugtalan rebben,
mint lüktetés a kötözött sebben,
s szavunk a semmi rácsához koccan
kétemeletnyi hűvös magosban.

 

Valami lomha időtlenség
süketen kongja ideges csendjét,
s ebből a csendből,
ösztönünk börtönodvából feltör.

 

Feltör dübörgőn az a parázsló,
magát veszejtő, meg nem bocsátó,
el nem eresztő, eszelős
fojtott kényszerűség,
vérünkbe oltott védtelen hűség.

 

Az a sikoltó, láncokat oldó,
borzongó óhaj, sunyi, kegyetlen,
emberi szóval nevezhetetlen,
amitől félsz és amitől félek,
amiért élsz és amiért élek.

 

Előzmény: Teresa7 (64865)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.09 0 0 64866

Köszönöm szépen, kedves Bajkálifóka, viszont kívánok szép estét!:-)

 

 

Babits Mihály

 

A meglódult naptár

 

2.

 

A kitámasztott esernyő

 

Váratlan zápor zengett át a tájon,
mint szeretők között a hirtelen
pörpatvar, mely csak arra jó hogy fájjon
és még forróbb legyen a szerelem.

 

Nagy árnyak ingnak s apró tüzek égnek
a serdülő és könnyes pázsiton.
Az ördög veri asszonyát, s az égnek
egyik fele nevet a másikon.

 

Tornác kövén egy kitámasztott női
esernyő guggol, mint barna kutya.
A kerti lombot látni szinte nőni.
Megtört fü csúcsán lógáz a csiga. -

 

Tapadva himbál, lassan nyúl ki szarva
s az érzékeny világba ágazik.
Most megrázza magát egy fiatal fa
s egyszerre szökőkúttá változik.

 

Itt is egy, ott is... minden kicsi szélre
megremeg és könnyekbe öltözik.
Ideges az egész táj, mintha félne
a gonosz nyártól amely érkezik.

 

 

 

 

Előzmény: bajkálifóka (64864)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.09 0 0 64865

Január 24-én  Timót, Balár, Bános, Bertram, Erik, Erika, Ferenc, Metella, Mikéna, Oxána, Surány, Surd, Szaléz, Szalók, Szénia, Taddeus, Tádé, Timóteus, Timóteusz, Vera, Veron, Verona, Veronika, Veronka és Xénia napja volt!:-) Isten éltesse a név viselőit!:-)

 

 

 

Erich Kästner

 

 

A piramis 

 

A: A kövek, melyekből a piramisok állnak,

egymáshoz nagyon hasonlítanak.

Mondhatni, csak egy ponton differálnak:

az alsó kövek többet hordanak.

 

B: Ki alul van, izzad, míg hűsöl a felső,

de ha zúgolódnak is a kövek:

vén szabály, hogy mindenki nem lehet első,

és az alsóknak mindig nehezebb.

 

A: Nem volna okosabb ilyen esetben

fejükre állítani a dolgokat?

Úgy vélem, hogy nem lenne lehetetlen

felforgatni a piramisokat.

 

B: A felfordított piramis összeomolna,

s ha megnézed, hol vannak a kövek:

úgy csúcsuk megint csak fölfele volna,

s megint alul maradna a tömeg.

 

A: Ha tehát az emberek – pardon! – a kövekbe

a vihar szele egyszer belekap,

ön úgy gondolja, hogy végül s mindörökre

a többség folyton csak alul marad?

 

B: Így gondolom. Ez számtan. Fanyar, de igaz lecke.

Harc, óbégatás nem segít sokat.

Csak egy segít.

 

A: Éspedig?

 

B: Mától kezdve nem építeni piramisokat.

 

Faludy György fordítása

 

 

 

bajkálifóka Creative Commons License 2018.02.09 0 0 64864

Neked is Kedves Teresa:)

———-

Babits Mihály:

 

A meglódult naptár

1. 

Az irigy körhinta 

 

Jaj hogy suhannak, versenyt év az évvel!
S egyre kergébben! Tél az ősz után!
Liheg a tavasz mezei szelével,
mint szaladásban elfulladt leány. 

 

Hányadszor látom visszatérni, mint a
körhintán szálló lányra aki les!
S mind hadaróbban pörgeti a hinta:
rámvillan, és már a forgásba vesz. 

 

Ki mondja még hogy lassu az öregkor
s lomhább ütemben él a vénhedő?
Lám, ha kevés van már belőle, akkor
fut legkajánabbúl a gyors idő. 

 

Fut, száll, suhan, fogy, itt a tavasz újra.
Itt a kacér ki röptében kacag
elleng mellettem és piheg kifulva
ruháján a zöld máslik bomlanak. 

 

Hányszor szállt már el így! De sohse még ily
hevülten, izgatottan, fullatag...
Csak én öregszem: ő most is a régi
s a réginél még gyötrőbb és vadabb. 

 

 

Előzmény: Teresa7 (64863)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.09 0 0 64863

Kellemes délutánt kívánok Mindenkinek!:-)

 

 

A napokban készült kép címe: Zwischen Herbst und Frühling (Ősz és tavasz között) ...:))

 

Babits Mihály

 

Ősz és tavasz között

 

Elzengett az őszi boros ének.
Megfülledt már hüse a pincének.
Szél s viz csap a csupasz szőllőtőre.
Ludbőrzik az agyagos domb bőre,
elomlik és puha sárrá rothad,
mint mezitlen teste egy halottnak.

 

Este van már, sietnek az esték
álnokul mint a tolvaj öregség
mely lábhegyen közeledik, halkan,
míg egyszercsak ugrik egyet, s itt van!
Nem tudjuk már magunkat megcsalni:
óh jaj, meg kell halni, meg kell halni!

 

Leesett a hó a silány földre,
talán csak hogy csúfságát befödje.
Most oly fehér mint szobánkban este
fekhelyünk, ha készen vár megvetve,
puha dunnánk, makulátlan párnánk:
s mintha a saját ágyunkon járnánk,

 

mint a pajkos gyerekek, ha még nem
akaródzik lefeküdni szépen,
sétálnak az ágy tetején, ringva,
mig jó anyjuk egyszer meg nem unja
s rájuk nem zeng: »Paplan alá! Hajjcsi!«
Óh jaj, meg kell halni, meg kell halni!

 

Már az év, mint homokóra, fordul:
elfogy az ó, most kezd fogyni az új,
s mint unt homokját a homokóra,
hagyja gondját az ó év az ujra.
Mennyi munka maradt végezetlen!
S a gyönyörök fája megszedetlen...

 

Türelmetlen ver a szivünk strázsát,
mint az őr ha tudja már váltását.
Idegesen nyitunk száz fiókot.
Bucsuizzel izgatnak a csókok.
Öreg öröm, nem tud vigasztalni:
óh jaj, meg kell halni, meg kell halni!

 

Olvad a hó, tavasz akar lenni.
Mit tudom én, mi szeretnék lenni!
Pehely vagyok, olvadok a hóval,
mely elfoly mint könny, elszáll mint sóhaj.
Mire a madarak visszatérnek,
szikkad a föld, hire sincs a télnek...

 

Csak az én telem nem ily mulandó.
Csak az én halálom nem halandó.
Akit egyszer én eleresztettem,
az a madár vissza sohse reppen.
Lombom, ami lehullt, sohse hajt ki...
Óh jaj, meg kell halni, meg kell halni!

 

Barátaim egyenkint elhagytak,
akikkel jót tettem, megtagadtak;
akiket szerettem, nem szeretnek,
akikért ragyogtam, eltemetnek.
Ami betüt ágam irt a porba,
a tavasz sárvize elsodorja.

 

Száradt tőke, unt tavalyi vendég:
nekem már a tavasz is ellenség!
Csak te borulsz rám, asszonyi jóság,
mint a letört karóra a rózsák,
rémült szemem csókkal eltakarni...
Óh jaj, meg kell halni, meg kell halni!

Teresa7 Creative Commons License 2018.02.08 0 0 64862

Január 24-én múlt 65 éve, hogy megszületett Csengey Dénes, író, költő, politikus.

 

 

Ausztrália

 

(dalszöveg)

 

Egy piszkos hajnal elnyelt mindent, nincs egy korty ital
És az út végén ott ködlik az óceán.
A villanydrótok között megszorult gólya
szikrázó csőrében Kisjézusunk.
De lehet, hogy ez Ausztrália, és nem Heródes városa?

(De hát akkor) Igyunk végre, ha itthon nincs, menjünk el, gyerünk,
most már majd nemsokára nyit a Közért.
Chivas Regal, Cuvée Marcel, San Domingo,
vagy netán jobb lesz egy liter finom kevert.
Az ausztrálok ezt is kedvelik,
egy kevert hajnalt szerzünk hát nekik.

Sőt, velük együtt tengerre szállunk,
és köd előttünk és köd utánunk,
két deci vodka még a kevertre,
egy gólyacsőrből hullik a pernye.

Gyémánt csillan hosszú hajadban,
vesszen Heródes vérben, vasban!
Egy rongyingű felhő most húz el innen,
világgá megy rajta a bánatos Isten.

(De most már) horgonyt fel és préseld jól a vitorlát fiú,
és aztán mindenkinek egy dupla rumot!
Ha útba ejtjük, Európát is szemügyre veszem,
Hogy élnek ott nélkülünk a jó magyarok.
Most rájuk koccintsunk, de mind, hahó!
A szívemhez nőtt ez a náció!

Az ausztrálok istenére, ők aztán igen,
Ők aztán tudják, mitől döglik a légy!
Csak azt nem tudják szegények, hogy ők ugyan mitől,
de hát épp ezért illenének éppen közénk.
És most, hogy minden egybevág,
Még egy sört, és aztán nincs tovább!

Nem vagyok részeg, fogd az esernyőt,
Pincér, nézze azt a rongyingű felhőt;
Lángol a gólya a távvezetéken,
Szolgáljon ki azonnal, itt van a pénzem!

Ködlobogónk suhogós, de veszendő,
Vérben, vasban e víg esztendő!
Megbűnhődünk százezer évet,
Az ausztrálok Istene őrizzen téged!

Nem vagyok részeg, fogd az esernyőd,
Pincér, nézze azt a rongyingű felhőt;
Lángol a gólya a távvezetéken,
Minden világos ebben a fényben!

Lángol a gólya a távvezetéken,
Minden világos ebben a fényben!

 

Zeneszerző: Cseh Tamás
Szövegíró: Csengey Dénes

 

 

 

Cseh Tamás és Csengey Dénes 

 

Előadja: Cseh Tamás

 

 

Előzmény: Teresa7 (62619)
Teresa7 Creative Commons License 2018.02.08 0 0 64861

CSOKONAI VITÉZ MIHÁLY

 

DOROTTYA
vagyis
A DÁMÁK DIADALMA A FÁRSÁNGON

 

Furcsa vitézi versezet négy könyvben

 

1798

 

ELŐBESZÉD

 

Minden mondanivalók között legelsőnek tartottam, hogy ennek a versezetnek, melly a maga nemében magyar nyelvünkön első próba, eredetét, okát és alkalmatosságát előadjam.

 

Somogy vármegyében lakám 1799-ben, és szerencsém vala sok vídám házaknál esméretségben lenni. Előhozódtunk együtt-másutt az időjárásról, a télről, a fejér vagy fekete karácsonról, s több effélékről, amik a mindennapi beszéllgetésnek vagy kezdete, vagy pótolói szoktak lenni. Illen intermezzo ritkán esett meg, kivált ha vegyes vólt a társaság, hogy elő ne jött volna a fársáng. Látám, hogy erről kivált a szépnembéliek nem éppen tudnak részvétel nélkűl szóllani: látám, hogy nagyrészént sajnálkoztak, hogy olly rövid időt szabott kalendáriomjok az országos bohóskodásra; láték modelleket a Dorottyára, de amelly modellek itt is csak ollyanok valának, mint mindazokban a tartományokban, amellyekre szóllott a régi lőcsei kalendáriom. Azonnal feltevém magamban, hogy amit egy vagy más személyben nemcsak akkor, hanem életemnek megrendűlt napjaiban, nemcsak Somogyban, hanem akárhol is valaha láttam horáciusi sóra valót, azt egy (a maga nemében gondoltatva) tökélletes ideálban kőltőképpen előadom. - Így kerekedett Dorottya.

 

Ennek a képzelt személlynek munkálkodást is (actio, Handlung) kívántam adni, hogy az interesszéjét a versezetnek azzal is neveljem. Erre a célomra azt kőltöttem, hogy az én Dorottyám nemcsak szivében, hanem személlyesen is kikél a Fársáng ellen, akit szinte úgy felvettem ideális személlynek. És ez a Carnevál.

 

De mi lett vólna belőle, ha az én két ideálom egymás ellen feltámadván, egy kurta duellumra ment vólna ki köztök a dolog? Nem lett vólna az egész mesézetnek kifejlődése (evolutio fabulae) igen egyűgyű? Vagy Dorottya kisasszony kikarmolta volna Carnevál úrnak mind a két szemét, vagy ez az úr ölön kapta volna a tisztes mamzelt s úgy vágta volna a hófúvásba, hogy -

 

Kellett hát tennem mellékszemélyeket, mellékképeket s epizodákat. Így a mesézet is tarkább, a csomó is többszeres, a kibontása is tartóztatóbb lett. Belékeveredtek a dologba majd minden dámák a Dorottya részire, s majd minden gavallérok a Carneváléra: sőt hogy a epopoeában annyira kedvellett machinák is, az álmélkodásnak nagyobbítására, melly a vitézi versezetnek fő célja és vége, ki ne maradjanak, részt vettek a történetben Éris, Fáma, Vénus s a többi. Illyen móddal formálódott osztán egy magános gondolatból egész kőltemény,mellynek továbbá egyéb híjja nem vólt, hanem hogy képekkel, festésekkel, beszédekkel s több effélékkel színt és erőt nyervén magának, versekbe öntettessék.

 

Nem hisztória hát ez; annyival inkább nem pasquillus, melly élő vagy meghólt individuumokat sértegetne: sőt nem is szatíra, noha ez utolsónak tulajdoniból, valamint minden comicum poéma a világon, egy kis lelket kőlcsönöz magának. - Semmi magános történet (az egy fársángról való diskurszuson kivűl, amit az elébb már említék) nem adott erre alkalmatosságot vagy matériát. Még annyi valóság sem vetett ennek a kőlteménynek csak akkora talpot is, mint amennyin fundálódott akár a Tassoni Elragadtatott Vedre, akár a Boileau Pulpitussa, akár a Pope Ellopott Vuklija.

 

Három dolgot találhatnak az olvasók egész versezetemben ollyat, amiből a valósággal megtörtént históriára gyanút csinálhatnának. - Az első ez, hogy az idő, amikor a fársángi állapotok estek, a poéma meneteléből nyilván kijön. De azt én nem is tagadom, hogy 1799-ben írtam, s a dolgokat is arra a télre kőltöttem. Akkor-idén vólt a fársáng - ó, szomorú folyása az esztendőnek! - ollyan kurta, mint a Vigano leányinak a derekok. De azon a télen esett-é afféle bál vagy efféle história, amit nékem csupán csak versekbe kellett vólna minden kőltői tehetség nélkűl foglalnom? arról szóljanak az egész táncoló publikumnak mind a két renden lévő érdemes tagjai.

 

Második az, hogy a tartomány, a helység, sőt a ház is praecise ki van téve, ahol a dorottyai intrigék estek. - "Somogyban! Kaposvárott! a herceg kastélyában! Mégis csak kellett ebben valaminek annak lenni. Hamissak a poéták! - Miért itt? és praecise itt? s nem másutt, egyébütt, akárhol? hanem itt, és praecise itt?...?" Kérem alázatosan: a Hold ugyan elég tágas lett vólna, és ott az egyűgyűk állatása szerint Dávid hegedűlvén, nem lett vólna szükség a toponári zsidókat is Pégazus szárnyain felforspontoltatni: de én főldi s különösen nemzeti dolgokat kívántam írni, hogy némelly nemzeti visszaéléseket inkább megróhassak. A főldön kellett hát játékomnak nézőhelyét felütnöm és általán fogva nemzetemnek lakó-főldén valahol.

 

 

Festetics kastély - Toponár

 

 

Előzmény: Teresa7 (64844)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!