Nem ismeretlenek,ugyanis a lovastalálkozón beszélgettünk valamicskét angolul. Még a nyeregvásárlást is megtárgyaltuk. A nevet illetően annyit,hogy legalább már az le van fordítva. Van benne valami ami magyartalan?Annak jobban örülnék,ha seítene már valaki a fordításban és esetleg UKRÁNTALAN lenne benne valami. Amúgy köszi,hogy így kijavítassz,de nem ez volt az elsődleges indok,amiért beírtam ide a mondókámat. Köszi!
Akkor rosszul akarod mondani. A neve ugyanis Oleg Jurcsisin. Még akkor is, ha a honlapján másképp szerepel. Ugyanis a cirill betűs neveket magyar kiejtés szerint írjuk át.
Egyébként lehet, hogy nem ez a lényeg, de mindenképp fontos.
off A "kell majd vegyek" elég magyartalan. Ha egyszer úgy gondoljátok,szívesen látunk benneteket És ha másszor gondolják úgy? (Ha ezt úgy fordítaná le valaki, ahogy te írtad, az bizony elég félreérthető lenne.) Az azért kicsit gáz, ha a fordítónak először a magyar szöveggel is meg kell vívnia.
Másrészt ismeretlenekkel nem árt az önözés, mint az udvariasság egy formája. on
jé. ez meg mé jelent meg mégeccer?????????? no igy mingyá más, mit tesz egy betű. Igaz, volt már olyan hogy egy i létéért vagy nemléétért háboruk indultak..
No, akkor a következő tanács. Ezek nagyon ukránok, én oroszul nem írnék nekik... A honlapjuk angol, tehát angolul szvsz rendben van, de ha ukránul irsz, annak nyilván örülnek. Csak aztán aki ukránra leforditja, az aztán majd fordithatja a választ magyarra neked. volt valamikor valami Balambér vagy hasonlo nevű nick, mikor még volt piazza ott láttam - meg élőben is - ő ha jol emlékszem kárpátaljai, az is lehet hogy tud ukránul, jobban mint én... de az is lehet ogy tudok keresni ukránul tudót.
tök érdekes, én azon a lapon egy fiatal gyerek maszek lapján látom, buliképekkel, counterstrikeos screenshotokkal, ilyenek. a gyerek neve dennis potipako, azt mondja a lapja három napos. te mit látsz? )esetleg probáld ugy letölteni, hogy shiftet nyomod és refresh, hátha a cacheben más van)
Le tudja ezt valaki fordítani oroszra és ciril betűkkel leírni? Nagyon megköszönném! Az emilcímem: oxyura@vipmail.hu
Tisztelt Oleg Yurchyshyn!
Én fotóztam a szarvasi lovas világtalálkozón! Több dolog miatt is szeretném veletek felvenni a kapcsolatot. Remélem sikerült megkapni és végignézni a képeket,amiket küldtem.Teljesen lenyűgözött a bemutatótok. Fantasztikus ez a lovasteljesítmény.
Magyarországon minden évben két alkalommal megrendezésre kerül egy nemzetközi lovasíjász verseny,aminek a végén van egy lovas ügyességi verseny. Ha mód és lehetőség van rá,szívesen vennék a barátommal pár leckét tőletek. Persze emiatt valószínűleg kell majd vegyek egy kaszkadőr nyerget is. Nem tudom nektek mikor alkalmas,én minden hónap utolsó hetében szabaddá tudom tenni magam. Tudom nem vagyok közel, de ha egy két napot tanulhatnánk,nagyon megköszönnénk. Ha egyszer úgy gondoljátok,szívesen látunk benneteket egy ilyen versenyen,ami fantasztikus hangulatban szokott zajlani,felidézve őseink harci szellemét és egy pillanatra igy ezeregyszáz évvel korábbi időben érzi magát az ember. Ilyenkor lehet lovat is bérelni.Szokott jönni íjászcsapat Ukrajnábol (Kárpátalja) is. Ha úgy gondoljátok,hogy egyszer eljöttök egy ilyen versenyre,nem kell lovakat hozni. Legközelebb szeptember 14-15.-én lesz az V. KUN VIADAL Kisújszálláson
A bemutetó alatti zene is fentasztikus volt. El tudjátok küldeni Interneten ezeket a számokat? Hol lehet ezeket esetleg megszerezni?Mi a címük?
Akkor egyúttal bemászhatsz a Трактир-ba is, ami ottan van a Wágner Kocsma mellett..., mer'hogy én egyszerre két helyen is tudok inni...., na. ottan vannak hasonló sztorik oroszul, mondjuk valahol a Карта мира - Европа tájékán megtalálod a Hotel Maximot, na az 1 nagy élmény volt...
ПИВет всем, ПИВА всем!
Дядя Вагнер, виртуальный ПИВОпроводчик и переводочник,
A minap Vereschagin egyik festmenye utan kutakodtam a Guugliban, s egyszercsak, nezd mar, hol talalom magam, hat bizony a Wagner ur fenykepraktaraban.
Ott sorakozik a sok szep foto koros-korul a polcokon, lezsirozva, akkuratnyenko...
Na, mondom, ha a Guugli behozott ide engem a spajzba a macskabejaron, akkor korulnezek mar a tisztaszobaban is.
S aztan ott is ragadtam a tolmacskodas kalandjait targyalo resznel.
Amikor a parancsnok is letolta a nadragjat, hogy megmutathassa szep, uj jugoszlav furdogatyajat, azt hittem a magam gatyajat is elveszitem a rohogestol...
De a Litera-turka folklor is talulsagos volt, mert lam, eleg sok idot eltoltven a kornyeken, sohasem tudtam meg, mi minden lett volna vasarolhato a zoldlampas taxik csomagtarojabol...
Na es errol jutott eszembe az a valami.
Hogy ugyanis anekdotazgathatnank errol-arrol. Akar itt, akar mashol. Csak ugy szabadon...
Neked tobb utca-hossznyi elonyod volna mar akkor is , ha csak idonkent szepen bemasolgatnal ide egyes darabokat korabbi munkassagodbol.
Akar az emlitett tolmacs sztorikat, akar mast.
Ezek a dolgok nemigen evulnek el, es kozonsege is talan tobb lenne idebenn, mint odakinn.
Az Indexlakok leggtobbje ugyan az egysoros megjegyzeseket kedveli, de azert van itt-ott egy-ket magunkfajta szoszatyar is.
Ja, kérem szépen, ha valaki vodkát akar inni a ПИВО mellé..., ami ugyebár tudvalevőleg egy бурый медведь..., na, akkor az szerelkezzen föl szagirodalmi szószedettel..., persze az sem árt, ha tréningez is..., шоб и сноровку имел, и экипировку...
Hát nekem a GIB orosz nagyszótára megvan (csak egyirányú, orosz-magyar, de pl. a Wágner mester beírásaiban szereplő szavak egy része nem szerepel benne, meg az úgynevezett "csúnya" szavak sem.), szóval létezik iylen, árban olyan 10-15E Ft körül lehet jelenleg. Viszont a Sztaki szótáraiban az a jó, hogy kicsit wiki (what I know is) jellegűek, azaz bárki beleírhatja az átala jónak gondolt új szavakat, új jelentéseket, amelyek a szótárban nem szerepelnek.
.... úgy van, úgy van..., nekem is 1x a rendelkezésemre bocsátottak egy kocsmát..., чуууудесныя времена были..., ээээййй..., кабы йиштьо разок..., али разков там по-пять..., я на попять ни-ни-ни, только вперёд..., на всех парах..., по пивным морям-океанам..., так держать, и не ржать... во!
Korulbelul egy eve folytattam egy rovid levelvaltast a SzTAKI szotarfelelosevel, aki kerdesemre azt irta, hogy ha barki a rendelkezesukre bocsatana egy magyar-orosz elektronikus szoszedetet, akkor ok orommel letrehoznanak es fenntartananak egy online szotart. Ilyen elektronikus szoszedettel sem bir senki? Vagy penzert megveheto szotarprogival, amibol esetleg ki lehet buheralni a szavak adatbazisat? :)