Szerintem azért, mert rágtuk, szabad információt adni. Már, aki tud.
Az i,í mély hangrendű toldalékolása nyelvtörténeti okra megy vissza: a magyar nyelvben is volt hátul képzett i (mint a latinban, németben, oroszban stb.)
Valószínűleg ez a cél magyarázata is (a német Ziel-ből).
A derék (derek-)magyarázatát nem tudom.
Kis Ádám
még mindig játékos hangulatban:
melyik az a magyar szó, aminek szótári alakjában csak 'e' és 'é' szerepel a magánhangzók közül, mégis mély hangrendű toldalékokat kap?
Írod:
3x példái is mutatják, hogy adott esetben, tréfásan, stb. szinte minden igének lehet felszólító módja, amit azonnal értünk, tehát nem mondhatjuk azt, hogy értelmetlen.
A probléma ennél azonban bonyolultabb. Az ige felszólító módú alakja nem pusztán a cselekvés végrehajtására való buzdításra szolgál, hanem a megengedést, választást jelentő mellékmondatokban, és a szükségességet kifejező összetett mondat mellékmondatában is. Ilyen módon a felszólító mód használata nehezen kerülhető meg.
Például, a csuklik ige esetében milyen alapon mondod értelmetlennek, ha azt akarom kifejezni, hogy „meg kell akadályoznom, hogy egy több elemből összeállított létre rögzítései elengedjenek, és így a létra állapota megváltozzék, azaz ÖSSZECSUKOLJON”.
Az csuklik igének tehát igen is van felszólító módú alakja, a csukolj, csukoljatok stb.
A vedlik azért más eset, mert ennek a fentihez hasonló alakja, a vedelj, vedeljen, mást jelent. Értelmileg azonban szükség lehet rá: „Alig vártam, hogy a kígyó levesse a bőrét.” Amikor a kígyó leveti a bőrét, akkor vedlik, nem? Következésképp a vedlik igének nem használatos a felszólító módú alakja, de ennek semmi köze nincs az ige jelentéséhez.
A Leíró nyelvtan más esetekkel kapcsolatban utal erre a jelenségre: az érzik, hallik igének nem használatos a felszólító módú alakja, helyette az érződjék, hallatsszék alak képzelhető el. Ennek mintájára mondhatjuk, „várom, hogy a kígyó vedlődjék”. Szokatlan, de érthető.
Kis Ádám
Kedves magpie!
"Ezeknek az igéknek, továbbra is fenntartom, nincs felszólító módja. Mint ahogy a mozgást, állapotot kifejező igéknek sincs tárgyas ragozása."
Igen, annyira nincs, mint ahogy a mozgást jelentőknek sincs. :)
Járom az utat. Lefutom ezt a kört.
"Alakilag előállítható a szabályok szigorú alkalmazásával, de értelme nincs.Ezért használnám inkább a "nem használatos" helyett a "nincs" kifejezést."
3x példái is mutatják, hogy adott esetben, tréfásan, stb. szinte minden igének lehet felszólító módja, amit azonnal értünk, tehát nem mondhatjuk azt, hogy értelmetlen.
Nem mást jelent, mivel a "vedlik"-ből lehet mind a kettő a mai nyelvérzék szerint (játsszék-játsszon), viszont a "vedel" nem ikes ige, itt egyértelmű, hogy "vedeljen" a helyes.
Különben a rejlik nem olyan nagy csoda, a megfelelő alak "rejeljen", csak igen ritkán (never say never) fordul elő.
Hasonlók a személytelen igék, például ritkán mondanád azt, hogy
"na, alkonyulj már be végre!"
"felhősödj már, az anyád istenit!"
"katalizálódj már, te nyavalyás"
"oxidálódjak ?"
stb.
:-))
Ezeknek az igéknek, továbbra is fenntartom, nincs felszólító módja. Mint ahogy a mozgást, állapotot kifejező igéknek sincs tárgyas ragozása. Alakilag előállítható a szabályok szigorú alkalmazásával, de értelme nincs. Ezért használnám inkább a "nem használatos" helyett a "nincs" kifejezést.
Egy mobiltelefonokkal foglalkozó könyv szerkesztése során találkoztam a PAGING fogalomkörrel (paging, pagingrendszer, pagingszolgáltatás, pager). A meghatározása (a hivatkozott könyvben): ismeretlen helyen tartózkodó személy számára értesítés küldése, hogy az illetőt keresik, várják valahol, vagy telefon-visszahívást várnak tőle.
A szöveg végig a fenti szavakat variálja.
Az a benyomásom támadt, hogy ennek idegenszerűsége nem merül ki az idegen szavak alkalmazásában, hanem kiterjed a szintaxisra is.
A következő javaslatokat tettem a szerzőnek:
1. Induljunk ki a tárgyi fogalomból, ez a PAGER! Feltételesen hagyjuk meg eredeti alakjában. Az általánosított fogalom a PAGERRENDSZER legyen. A belőle képzett ige legyen a PAGERELÉS, vagy PAGERHASZNÁLAT!
A megoldás nem tetszik, mert egyrészt csak a szintaxissal összefüggő idegenszerűséget küszöböli ki, másrészt nem teljes, mert a PAGING szóval vitatható szabatossággal jelölt ÜZENET fogalom hiányzik belőle.
2. Keressünk magyar szót! A helyzet úgy képzelhető el, mint amikor egy cédulát hagyunk valakinek, vagy csúsztatunk a kezébe a megfelelő üzenettel. Ezzel az elképzeléssel a következő fogalomcsoport alakítható ki:
· Az üzenet jelentésű PAGING megfelelője a CÉDULA;
· a tevékenység a CÉDULÁZÁS;
· az általánosítás a CÉDULÁZÓRENDSZER;
· végrehajtó szerkezet a CÉDULÁZÓGP vagy CÉDULÁZÓEGYSÉG és
· az egészet a CÉDULÁZÓSZOLGÁLAT (az eredetiben paging-szolgálat) biztosítja.
Kérem a kedves Nyelvtársakat, szíveskedjenek a gondolatmenet hibáit feltárni, és alternatívákat javasolni.
Kis Ádám
Egy mobiltelefonokkal foglalkozó könyv szerkesztése során találkoztam a PAGING fogalomkörrel (paging, pagingrendszer, pagingszolgáltatás, pager). A meghatározása (a hivatkozott könyvben): ismeretlen helyen tartózkodó személy számára értesítés küldése, hogy az illetőt keresik, várják valahol, vagy telefon-visszahívást várnak tőle.
A szöveg végig a fenti szavakat variálja.
Az a benyomásom támadt, hogy ennek idegenszerűsége nem merül ki az idegen szavak alkalmazásában, hanem kiterjed a szintaxisra is.
A következő javaslatokat tettem a szerzőnek:
1. Induljunk ki a tárgyi fogalomból, ez a PAGER! Feltételesen hagyjuk meg eredeti alakjában. Az általánosított fogalom a PAGERRENDSZER legyen. A belőle képzett ige legyen a PAGERELÉS, vagy PAGERHASZNÁLAT!
A megoldás nem tetszik, mert egyrészt csak a szintaxissal összefüggő idegenszerűséget küszöböli ki, másrészt nem teljes, mert a PAGING szóval vitatható szabatossággal jelölt ÜZENET fogalom hiányzik belőle.
2. Keressünk magyar szót! A helyzet úgy képzelhető el, mint amikor egy cédulát hagyunk valakinek, vagy csúsztatunk a kezébe a megfelelő üzenettel. Ezzel az elképzeléssel a következő fogalomcsoport alakítható ki:
· Az üzenet jelentésű PAGING megfelelője a CÉDULA;
· a tevékenység a CÉDULÁZÁS;
· az általánosítás a CÉDULÁZÓRENDSZER;
· végrehajtó szerkezet a CÉDULÁZÓGP vagy CÉDULÁZÓEGYSÉG és
· az egészet a CÉDULÁZÓSZOLGÁLAT (az eredetiben paging-szolgálat) biztosítja.
Kérem a kedves Nyelvtársakat, szíveskedjenek a gondolatmenet hibáit feltárni, és alternatívákat javasolni.
Kis Ádám
Kedves magpie!
Van neki felszólító módja, csak jelentéséből fakadóan (akaratilag nem nagyon befolyásolható) nem használatos, és ezért szokatlan.
Ilyen a "rejlik" is. Rejelj, rejlj, rejljél? Mindhárom lehetőség eléggé furcsa, valószínűleg senki sem használja.
Helló!
Sajnos csak most akadtam rá erre a topikra, alőbb kellett volna. Végre igényesen megfogalmazott, helyes szóhasználatú hozzászólásokat olvashatunk a Fórumon, régi vágyam volt már.
No, ennyit a törleszkedésről, most egy kérdés, ami régen motoszkál bennem: ugyan mondaná meg valaki a vedlik ige E3 felszólító múdó alakját!
Lehet, hogy triviális, de én, a saját kis eszemmel nem tudtam megnyugtató választ találni a kérdésre.
TB
1. Kis Ádám: igazad van, a "betű" kétértelmű szó. A Szabályzat kivételével a "cs" pl. mindenütt (keresztrejtvényben, űrlapon, szövegszerkesztôben stb.) két betűnek számít; a Szabályzat csökönyösen ragaszkodik az 1-hez. Szóval: SZÁNTSD.
2. Hacsek: egy újszülöttnek...; én nem neteztem 98-ban. Viszont két megoldásom van: JÖJJÖN, KATICA :)))
ZSB
Nem volt tisztázva, hogy ejtés vagy írás szerint kell a dolgot megoldani
Egyébként egyik példám sem tökéletes ilyen alapon, és tartok tőle, ejtési alapon nem is oldható meg a feladat.
Kis Ádám