Keresés

Részletes keresés

Hacsek Creative Commons License 2000.02.16 0 0 435
Meg persze az igék is:

bír, szív, szít, hív. Igazából a "kivétel" a szabály.

Sőt. A hívás-hívés extra eset, mert két különböző ige az alap, és akár fordítva is lehetne.
Pláne extra, hogy a szív szó főnévként magasan, igeként mélyen ragozódik!!!!

Erre jegyeztem meg úgy két éve, hogy nehéz lehet a magyar nyelvet tanulni.

Előzmény: Hacsek (434)
Hacsek Creative Commons License 2000.02.16 0 0 434
Kedves H. Szabolcs!

Az a helyzet, hogy a mélyként ragozott hosszú í-s szavak tkp. nem kivételesek.

A te példáid mellé még:
íj, szíj, díj

Előzmény: Hatvani Szabolcs (432)
Kis Ádám Creative Commons License 2000.02.15 0 0 433
Kedves Hacsek, Szabolcs és Szilárd!

Szerintem azért, mert rágtuk, szabad információt adni. Már, aki tud.
Az i,í mély hangrendű toldalékolása nyelvtörténeti okra megy vissza: a magyar nyelvben is volt hátul képzett i (mint a latinban, németben, oroszban stb.)
Valószínűleg ez a cél magyarázata is (a német Ziel-ből).
A derék (derek-)magyarázatát nem tudom.
Kis Ádám

Hatvani Szabolcs Creative Commons License 2000.02.15 0 0 432
Sziasztok!

Ugyanez igaz a hosszú í-vel is néhány szóban: híd, nyíl, gyík stb.

Ha ez is volt már, akkor bocsánat, ez az újonc tudatlansága...

Szab

Előzmény: Hacsek (430)
Tova Szilárd Creative Commons License 2000.02.15 0 0 431
Bocs....8:{
föltaláltam újra
Előzmény: Hacsek (430)
Hacsek Creative Commons License 2000.02.15 0 0 430
Ezt is hosszasan rágcsáltuk már korábban:

cél
derék

T.SZ.! Találj már ki valami új rejtvényt!

Előzmény: Tova Szilárd (429)
Tova Szilárd Creative Commons License 2000.02.15 0 0 429
még mindig játékos hangulatban:
melyik az a magyar szó, aminek szótári alakjában csak 'e' és 'é' szerepel a magánhangzók közül, mégis mély hangrendű toldalékokat kap?
Kis Ádám Creative Commons License 2000.02.14 0 0 428
Bocs, az idézet Duboistól való.
Kis Ádám
Előzmény: Kis Ádám (427)
Kis Ádám Creative Commons License 2000.02.14 0 0 427
Kedves Magpie!

Írod:
3x példái is mutatják, hogy adott esetben, tréfásan, stb. szinte minden igének lehet felszólító módja, amit azonnal értünk, tehát nem mondhatjuk azt, hogy értelmetlen.

A probléma ennél azonban bonyolultabb. Az ige felszólító módú alakja nem pusztán a cselekvés végrehajtására való buzdításra szolgál, hanem a megengedést, választást jelentő mellékmondatokban, és a szükségességet kifejező összetett mondat mellékmondatában is. Ilyen módon a felszólító mód használata nehezen kerülhető meg.
Például, a csuklik ige esetében milyen alapon mondod értelmetlennek, ha azt akarom kifejezni, hogy „meg kell akadályoznom, hogy egy több elemből összeállított létre rögzítései elengedjenek, és így a létra állapota megváltozzék, azaz ÖSSZECSUKOLJON”.

Az csuklik igének tehát igen is van felszólító módú alakja, a csukolj, csukoljatok stb.

A vedlik azért más eset, mert ennek a fentihez hasonló alakja, a vedelj, vedeljen, mást jelent. Értelmileg azonban szükség lehet rá: „Alig vártam, hogy a kígyó levesse a bőrét.” Amikor a kígyó leveti a bőrét, akkor vedlik, nem? Következésképp a vedlik igének nem használatos a felszólító módú alakja, de ennek semmi köze nincs az ige jelentéséhez.

A Leíró nyelvtan más esetekkel kapcsolatban utal erre a jelenségre: az érzik, hallik igének nem használatos a felszólító módú alakja, helyette az érződjék, hallatsszék alak képzelhető el. Ennek mintájára mondhatjuk, „várom, hogy a kígyó vedlődjék”. Szokatlan, de érthető.
Kis Ádám

Előzmény: Dubois (426)
Dubois Creative Commons License 2000.02.14 0 0 426
Kedves magpie!
"Ezeknek az igéknek, továbbra is fenntartom, nincs felszólító módja. Mint ahogy a mozgást, állapotot kifejező igéknek sincs tárgyas ragozása."

Igen, annyira nincs, mint ahogy a mozgást jelentőknek sincs. :)
Járom az utat. Lefutom ezt a kört.

"Alakilag előállítható a szabályok szigorú alkalmazásával, de értelme nincs.Ezért használnám inkább a "nem használatos" helyett a "nincs" kifejezést."

3x példái is mutatják, hogy adott esetben, tréfásan, stb. szinte minden igének lehet felszólító módja, amit azonnal értünk, tehát nem mondhatjuk azt, hogy értelmetlen.

Előzmény: magpie (422)
Hacsek Creative Commons License 2000.02.14 0 0 425
Szia Trixie, régen láttunk! :)
Előzmény: 3x (424)
3x Creative Commons License 2000.02.14 0 0 424
Bocs, helyesebben
Oxidálódjam ?
Előzmény: 3x (423)
3x Creative Commons License 2000.02.14 0 0 423
Vedeljen, vedeljék

Nem mást jelent, mivel a "vedlik"-ből lehet mind a kettő a mai nyelvérzék szerint (játsszék-játsszon), viszont a "vedel" nem ikes ige, itt egyértelmű, hogy "vedeljen" a helyes.

Különben a rejlik nem olyan nagy csoda, a megfelelő alak "rejeljen", csak igen ritkán (never say never) fordul elő.
Hasonlók a személytelen igék, például ritkán mondanád azt, hogy
"na, alkonyulj már be végre!"
"felhősödj már, az anyád istenit!"
"katalizálódj már, te nyavalyás"
"oxidálódjak ?"
stb.
:-))

Előzmény: Hacsek (415)
magpie Creative Commons License 2000.02.14 0 0 422
Ezeknek az igéknek, továbbra is fenntartom, nincs felszólító módja. Mint ahogy a mozgást, állapotot kifejező igéknek sincs tárgyas ragozása. Alakilag előállítható a szabályok szigorú alkalmazásával, de értelme nincs. Ezért használnám inkább a "nem használatos" helyett a "nincs" kifejezést.
Előzmény: Dubois (418)
Kis Ádám Creative Commons License 2000.02.13 0 0 421
A duplázásban vétlen vagyok.
Kis Ádám
Kis Ádám Creative Commons License 2000.02.13 0 0 420
Egy mobiltelefonokkal foglalkozó könyv szerkesztése során találkoztam a PAGING fogalomkörrel (paging, pagingrendszer, pagingszolgáltatás, pager). A meghatározása (a hivatkozott könyvben): ismeretlen helyen tartózkodó személy számára értesítés küldése, hogy az illetőt keresik, várják valahol, vagy telefon-visszahívást várnak tőle.
A szöveg végig a fenti szavakat variálja.
Az a benyomásom támadt, hogy ennek idegenszerűsége nem merül ki az idegen szavak alkalmazásában, hanem kiterjed a szintaxisra is.
A következő javaslatokat tettem a szerzőnek:
1. Induljunk ki a tárgyi fogalomból, ez a PAGER! Feltételesen hagyjuk meg eredeti alakjában. Az általánosított fogalom a PAGERRENDSZER legyen. A belőle képzett ige legyen a PAGERELÉS, vagy PAGERHASZNÁLAT!
A megoldás nem tetszik, mert egyrészt csak a szintaxissal összefüggő idegenszerűséget küszöböli ki, másrészt nem teljes, mert a PAGING szóval vitatható szabatossággal jelölt ÜZENET fogalom hiányzik belőle.
2. Keressünk magyar szót! A helyzet úgy képzelhető el, mint amikor egy cédulát hagyunk valakinek, vagy csúsztatunk a kezébe a megfelelő üzenettel. Ezzel az elképzeléssel a következő fogalomcsoport alakítható ki:
· Az üzenet jelentésű PAGING megfelelője a CÉDULA;
· a tevékenység a CÉDULÁZÁS;
· az általánosítás a CÉDULÁZÓRENDSZER;
· végrehajtó szerkezet a CÉDULÁZÓGP vagy CÉDULÁZÓEGYSÉG és
· az egészet a CÉDULÁZÓSZOLGÁLAT (az eredetiben paging-szolgálat) biztosítja.

Kérem a kedves Nyelvtársakat, szíveskedjenek a gondolatmenet hibáit feltárni, és alternatívákat javasolni.
Kis Ádám

Kis Ádám Creative Commons License 2000.02.13 0 0 419
Egy mobiltelefonokkal foglalkozó könyv szerkesztése során találkoztam a PAGING fogalomkörrel (paging, pagingrendszer, pagingszolgáltatás, pager). A meghatározása (a hivatkozott könyvben): ismeretlen helyen tartózkodó személy számára értesítés küldése, hogy az illetőt keresik, várják valahol, vagy telefon-visszahívást várnak tőle.
A szöveg végig a fenti szavakat variálja.
Az a benyomásom támadt, hogy ennek idegenszerűsége nem merül ki az idegen szavak alkalmazásában, hanem kiterjed a szintaxisra is.
A következő javaslatokat tettem a szerzőnek:
1. Induljunk ki a tárgyi fogalomból, ez a PAGER! Feltételesen hagyjuk meg eredeti alakjában. Az általánosított fogalom a PAGERRENDSZER legyen. A belőle képzett ige legyen a PAGERELÉS, vagy PAGERHASZNÁLAT!
A megoldás nem tetszik, mert egyrészt csak a szintaxissal összefüggő idegenszerűséget küszöböli ki, másrészt nem teljes, mert a PAGING szóval vitatható szabatossággal jelölt ÜZENET fogalom hiányzik belőle.
2. Keressünk magyar szót! A helyzet úgy képzelhető el, mint amikor egy cédulát hagyunk valakinek, vagy csúsztatunk a kezébe a megfelelő üzenettel. Ezzel az elképzeléssel a következő fogalomcsoport alakítható ki:
· Az üzenet jelentésű PAGING megfelelője a CÉDULA;
· a tevékenység a CÉDULÁZÁS;
· az általánosítás a CÉDULÁZÓRENDSZER;
· végrehajtó szerkezet a CÉDULÁZÓGP vagy CÉDULÁZÓEGYSÉG és
· az egészet a CÉDULÁZÓSZOLGÁLAT (az eredetiben paging-szolgálat) biztosítja.

Kérem a kedves Nyelvtársakat, szíveskedjenek a gondolatmenet hibáit feltárni, és alternatívákat javasolni.
Kis Ádám

Dubois Creative Commons License 2000.02.12 0 0 418
Kedves magpie!
Van neki felszólító módja, csak jelentéséből fakadóan (akaratilag nem nagyon befolyásolható) nem használatos, és ezért szokatlan.
Ilyen a "rejlik" is. Rejelj, rejlj, rejljél? Mindhárom lehetőség eléggé furcsa, valószínűleg senki sem használja.
Előzmény: magpie (417)
magpie Creative Commons License 2000.02.11 0 0 417
Nem lehet, hogy a "vedlik" , "csuklik" olyan, állapotot kifejező ige, hogy egyszerűen _nincs_ felszólító módja?

magpie

Előzmény: Tóth Bence (413)
Turbo Creative Commons License 2000.02.11 0 0 416
A vedeljen, vedeljék nem mást jelent?

Hasonló: Ha istentelenül idegesít valakinek a csuklása, hogy üvöltsek rá? Ne csukolj már!!! Ne csuklj már!!! Hagyd abba a csuklást, vazze!!!

Előzmény: Hacsek (415)
Hacsek Creative Commons License 2000.02.10 0 0 415
vedeljen, vedeljék, vedljen, vedljék.
Talán a legegyszerűbb mégis: Vesse le a bőrét (szőrét).
Előzmény: Tóth Bence (413)
Tóth Bence Creative Commons License 2000.02.10 0 0 414
Nos, ennyit az igényes megfogalmazásról:
alőbb=előbb
múdó=módú
Bocsánat.
TB
Előzmény: Tóth Bence (413)
Tóth Bence Creative Commons License 2000.02.10 0 0 413
Helló!
Sajnos csak most akadtam rá erre a topikra, alőbb kellett volna. Végre igényesen megfogalmazott, helyes szóhasználatú hozzászólásokat olvashatunk a Fórumon, régi vágyam volt már.
No, ennyit a törleszkedésről, most egy kérdés, ami régen motoszkál bennem: ugyan mondaná meg valaki a vedlik ige E3 felszólító múdó alakját!
Lehet, hogy triviális, de én, a saját kis eszemmel nem tudtam megnyugtató választ találni a kérdésre.
TB
phls Creative Commons License 2000.02.10 0 0 412
Hacsek, nem bánom, tartsad: jöjjön.
Egyébként még egy: gyártsd.
Igaz is, még egy (kösz, Ádám): dzsúszt.
phls Creative Commons License 2000.02.10 0 0 411
Hacsek, nem bánom, tartsad: jöjjön.
Egyébként meg még: gyártsd.
Hacsek Creative Commons License 2000.02.09 0 0 410
Kedves phls! Ha az általad beírt nagybetűs JÖJJÖN szón megmutatod a 7 pontot, seggberúghatsz!!!!!
:(((((((((((((((((((((((((((((((((
Előzmény: phls (409)
phls Creative Commons License 2000.02.09 0 0 409
1. Kis Ádám: igazad van, a "betű" kétértelmű szó. A Szabályzat kivételével a "cs" pl. mindenütt (keresztrejtvényben, űrlapon, szövegszerkesztôben stb.) két betűnek számít; a Szabályzat csökönyösen ragaszkodik az 1-hez. Szóval: SZÁNTSD.

2. Hacsek: egy újszülöttnek...; én nem neteztem 98-ban. Viszont két megoldásom van: JÖJJÖN, KATICA :)))

Tova Szilárd Creative Commons License 2000.02.09 0 0 408
1. ötig már elértem (karszt, strand,...) [hú, micsöda szörnyszülött lenne: "karsztstrand"]
2. öreg Hacseknek könnyű volt... :)

Előzmény: phls (402)
Hacsek Creative Commons License 2000.02.09 0 0 407
Ha jól számoltam, Ádám példáiban írva is csak 5 msh. volt.

De nem kell ám még az az egy mgh. sem:
Brrrrr! :)

Előzmény: phls (402)
Hacsek Creative Commons License 2000.02.09 0 0 406
jöjjön - de ez már volt a régi Magyarulezben, még 98-ban
Előzmény: phls (402)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!