Keresés

Részletes keresés

Mezőbándi Creative Commons License 2008.02.25 0 0 5891
Kedves LvT!

Koszonom a valaszokat.

Ha jol ertem, akkor kevesbbe szabatosan igy lehet forditani a neveket:

Zsemko = "Foldes",
Marincsak = "A nagy Marin utoda"
Megulesz (Megulisz) = "Nagyfi"


Ha meg a forumon vagy, akkor van meg kerdesem :)

re Megulesz:

Amennyiben megis Magulesz/Magulisz volt az eredeti nev, akkor hogy ertelmezheto a Magula szo utan rakott kepzo? A Magulisz ugye letezo nev, bar valoban nehez lenne megmagyarazni az a > e valtozast.


re Gaburi:

Ahogy Kvasz Ivor is emlitette, gyanus hogy a nev kialakulasa (illetve a Gaburi csalad) nem kotheto Erdelyhez. Persze ezt nem allithatom biztosra, hiszen megiscsak "vandorabb" eletmodot elo nepcsoportrol van szo. De, nem lehet valamelyik cigany nyelvjarasbol levezetni a Gaburi nev etimologiajat?

Koszi.
Előzmény: LvT (5856)
Onogur Creative Commons License 2008.02.25 0 0 5890
A franciák tették oda azt a H-t elénk. Latin Ungri > fr. hungarus; n. ungar; ol. ongher; majd a franciából vette át az angol.

De Ádám alapján a középkori latin egyes másolói valóban előszeretettel használhatták a szókezdő mgh. előtt a H-t.
Előzmény: scasc (5888)
Kis Ádám Creative Commons License 2008.02.25 0 0 5889

Úgy tűnik, régebbi, főként latin szövegekben előfordult a Holomuc alak is.

 

(V latinských textech Olomuc, Holomuc, Olomunc, Olomouc i Juliomontium (v 16. věku); )

(Rupertm (holomuc)ensis episcopm (sic!))

 

Itt  facsimilében látható:

 

http://books.google.com/books?id=JrsDAAAAYAAJ&pg=PA111&lpg=PA111&dq=Holomuc&source=web&ots=6Je-rAJKbt&sig=4wcu6aEzUkLqfi7WNDQeXcadHZ8

Előzmény: Onogur (5884)
scasc Creative Commons License 2008.02.25 0 0 5888
úgy, ahogy Hungary/Hongroise, etc. lett [O/U]n(o)gur-ból...

Egy időben H-fetisük volt az írnokoknak, főleg szó elején agyba-főbe írták, minden ok nélkül.

Hogy sarkalatosan fogalmazzak.
Előzmény: Onogur (5884)
cryybaby Creative Commons License 2008.02.25 0 0 5887

Köszi mindenkinek!már gondoltam amugy  ,hogy a levéltárba kéne kutatni!lehet találok valamit...

Onogur Creative Commons License 2008.02.25 0 0 5886
Itt a bal sávban találsz egy Részletes keresés >> linket. Majd ott kitöltöd az alábbiak szerint:

Keresés a hozzászólások között
Keresett kifejezés: . ..Madas
Hozzászóló: . . . . . . . .Bárki
Kiindulási fórum: . . . . Magyarulez
Kiindulási topic: . . . . . Nevek, családnevek magyarul
Létrehozás alapján: . .Minden

Majd kijön, hogy csak te (ill. gyanítom, hogy most én) írtam le a Madas kifejezést.
Előzmény: haliho (5885)
haliho Creative Commons License 2008.02.25 0 0 5885

Sziasztok!

FÉLOFF

A dualista Magyarországon (úgy a 70-es évektől) a vasúti alkalmazottakkal és a csendőrökkel szemben a feletteseik szisztematikus nyomással éltek, hogy magyarosítsák meg a családnevüket.

Ez biztos igaz, de a családi fáma szerint ennél árnyaltabb volt a helyzet. Dédapám vasúti alkalmazott volt, és nem a felettesei nyomásra magyarosított. Az történt vele, hogy német származású volt (kis akcentussal beszélt állítólag magyarul), és az összes gyermeke, amikor elérte a felnőttkort (1890-es évek), azonnal magyarosította a családnevét. Aztán a kisöreg egy darabig kesergett, végül utánuk magyarosított, minden felettes nyomás nélkül... Szóval asszem, hogy a társadalmi nyomás (a hazafias vagy nacionalista - kinek hogy tetszik - hullám) is felelős lehetett a sok magyarosításért. Azt gondolom, hogy "sikk" volt magyar nevűnek lenni, vállalni a magyarságot bizonyos körökben, gondolom 1848 késői utórezgése is benne lehetett.

ON


Honnan lehet tudni, hogy milyen családneveket tárgyaltatok már? A közel 6000 beírást nincs időm végigolvasni. Momentán egy családnevet kérdeznék : Madas, legfeljebb majd szóltok, hogy volt már. (Gimnázium is van Budapesten Baár-Madas néven, ami két családnév. Tulajdonképpen a Baárt se tudom, hogy honnan jöhet.)

Üdv:

halihó

Előzmény: Kvász Ivor (5873)
Onogur Creative Commons License 2008.02.25 0 0 5884
Valóban hogy jön be a H? Kiss Lajos Olmütz rovatában nincs h-s példa.

De egy kis kuglizás után EZTt találtam. Így létező változat.
Előzmény: milyennincs (5879)
FriendlyFire Creative Commons License 2008.02.25 0 0 5883
lehet, hogy nem csehül, hanem morvául van! :-)
Előzmény: FriendlyFire (5882)
FriendlyFire Creative Commons License 2008.02.25 0 0 5882
De miért a "H"?
Előzmény: milyennincs (5879)
milyennincs Creative Commons License 2008.02.25 0 0 5881
Hiányoltál névrokont, itt van például egy. Az Olomoucký egyszerűen azt jelenti csehül, hogy Alamóci (de ezt így lefordítani nem érdemes). A lakosnév származásra utaló név, azt jelenti, hogy egy közösség egy oda betelepülőt a származásra utalóan nevez, függetlenül attól, hogy eredetileg hogy hívták (olyan mintha Győrben egy Szegedről beköltöző személyt Szegediként jelenítene meg, függetlenül attól, hogy esetleg Kovácsnak, Szabónak, stb. hívják) 
Előzmény: cryybaby (5880)
cryybaby Creative Commons License 2008.02.24 0 0 5880
mi az hogy lakosnév??de mien nemzetiségű tuti nem magyar..
milyennincs Creative Commons License 2008.02.24 0 0 5879

Szia !

Holomouc=Olomouc=Olmütz, így neved lakosnév.

Előzmény: cryybaby (5878)
cryybaby Creative Commons License 2008.02.24 0 0 5878
sziasztok!Az én nevem Holomuczky és semmit sem tudok róla névrokonokat sem találok,sem az interneten nem találok semmit.Segítsetek ha tudtok köszi szépen mert nagyon érdekel a dolog
Szakimeister Creative Commons License 2008.02.22 0 0 5877
Kedves LvT!
Én is szeretném a segítségedet kérni a Száky névvel kapcsolatban. Már korábban is feltettem a kérdést és akkor a Komárom megyei Szák (most Szákszend) településre vezették vissza. Ez a legvalószínűbb , vagy esetleg köze lehet a Szák-nemzettséghez ?
Kvász Ivor Creative Commons License 2008.02.22 0 0 5876
Én ugyan nem vagyok LvT, de ad Czaga azt mondanám, hogy Cegének a román neve valóban Ţaga (adatolni leginkább a 18. sz. elejétől lehet, ugyan 1334-ből már van egy kóbor Chaga névalak), de ebből képző nélküli alakban aligha lesz se magyar, se román családnév. A románban szokatlan, hogy helynév képző nélkül családnévvé alakuljon.
Előzmény: laczagane (5875)
laczagane Creative Commons License 2008.02.22 0 0 5875
Kedves LTV!
Nagyon örülök, hogy ismét megjelentél ezen az oldalon. Pont egy évvel ezelőtt tettem fel a kérdést a Czaga és a Dovák nevek eredetét illetően. Azt mondták, ezt Te tudnád igaán megválaszolni.
A Czaga névre visszeutaltak egy korábbi fejtegetésre, ami számomra, laikusnak nem egyértelmű, mondhatnám érthetetlen. / Czagan..... alapnév Czaga../ Ebből én semmilyen következtetést nem tudok levonni.
A Dovák-ra pedig azt a választ kaptam, hogy a dvoda özvegyet jelent. Talán lekopott a magyarban a v, mert a magyarnak elég nehéz kimondani.
Sajnos a kutatható anyakönyveim elfogytak, így a név eredet alapján próbálnék valamerre tovább kutatni. Mert hogy jöttek, az biztos. A Dovák a családi szájhagyomány szerint, a Czaga pedig az 1702-es összeírásban szerepel, mint jövevény, csak azt nem rögzítették, hogy honnan jött.
A Czaga köthető-e a romániai Tege, Czege faluhoz? Többször volt Czaga a neve.
Segítségedet előre is köszönöm!
Mazsi
milyennincs Creative Commons License 2008.02.22 0 0 5874
[maga elé néz, sóhajt egyet, s belátja, megint elhamarkodottan állított valamit, pedig azt hitte jó.] 
Előzmény: LvT (5869)
Kvász Ivor Creative Commons License 2008.02.22 0 0 5873
FÉLOFF
A dualista Magyarországon (úgy a 70-es évektől) a vasúti alkalmazottakkal és a csendőrökkel szemben a feletteseik szisztematikus nyomással éltek, hogy magyarosítsák meg a családnevüket. Miniszteri rendelet nem szólt erről (ezt onnan lehet tudni, hogy egy szász képviselő egyszer interpellált is az ügyben és akkor erre hivatkoztak), de informálisan elég kemény volt a helyzet. (Ld. a Szentiványi-féle névmagyarosítási listában a csendőrök kimagasló szereplését.) De csak altiszti rangig, a csendőrtisztek kutatásom szerint megtarthatták idegenes nevüket, ha akarták.
ON
Előzmény: Törölt nick (5871)
Kvász Ivor Creative Commons License 2008.02.22 0 0 5872
Krk szigetéhez nincs köze? :))))
(csak vicces tipp egy kívülállótól)
Előzmény: Törölt nick (5871)
Törölt nick Creative Commons License 2008.02.22 0 0 5871

Köszönöm az eddigi válaszokat is.

Az egyik dédimamának volt Kakrik a családneve, csak annyi tippem van, hogy horvát származású lehet. Legalábbis horvátul is kitűnően beszélt a Maronics dédapámmal, aki biztosan horvát származású volt.

Mándó meg egy nagymamám családneve és már régóta találgattuk honnan eredhet.

 

’férfi; hűbéres; fegyveres kísérő’

 

Így elég furán hangzik, hogy a dédapám testvérét (szintén Mándó) állítólag pont a neve miatt nem akarták felvenni csendőrnek. Meg is változtatta a nevét Császárra.

Előzmény: LvT (5867)
Kvász Ivor Creative Commons License 2008.02.22 0 0 5870
Kedves LvT!

Nem tudom, láttad-e korábbi hozzászólásomat, amelyben a gáborokról, az erdélyi cigányok egy elkülönülő (konkrétan marosszéki eredetű) csoportjára tettem említést. A vonalat azért hagytam nyugodni, mert a Mezőbándi által említett Gaburi egész máshol él és az elszármazás annál is valószerűtlenebb, mivel a gáborok még Erdély területén is csak a legutóbbi időkben és szórványosan terjedtek szét. Az általad említett gabur szóra a DEX két etimológiát ad meg (magyar Gábor vagy szász gabur - utóbbihoz kéne egy szász szótár is), de én a 'tökfilkó' jelentést mégis inkább a chiabur 'zsírosparaszt' szó regionális változatának érzem. Különben a Gaburi nyilván a gabur determinánssal ellátott változata lenne kiejtve (gaburii). ".ro"-ra beállítva azonban a gugli nem hoz ki személynévi találatot Gaburi-ra.

Kérlek, nézd meg, amit taracka talált a Bittóról, különös tekintettel amit arról mond, hogy miért nem Vid, miért Pető.

Gajdról találtál valamit?
Előzmény: LvT (5866)
LvT Creative Commons License 2008.02.22 0 0 5869
Kedves milyennincs!

A Straka nemcsak szlovák vezetéknév, de egyben ’szarka’ jelentésű köznév is. Nem életszerű, hogy éppen a magyar nyelvterületen vált volna a Straca név szlovák közszóval azonos alakúvá.

Ha én a saját dédnagymamámból indulok ki, akkor már jóval benne járunk abban a korban, ahol c betű nem jelölte a /k/ hangot. Štúr Lajos már a dédanyáink kora előtt élt és ő Zólyom városának országgyűlési képviselője volt. Az ottani szlovákok már jóifeje a nem latinizáló helyesírású Tranoszciuszt forgatták, a magyarok meg gondolom a Károlyit.
Előzmény: milyennincs (5862)
LvT Creative Commons License 2008.02.22 0 0 5868
Kedves nannaa!

Utánanéztem, a Laž- kezdetű szlovák helynevek ž-je az eredeti tő z-jéből származik, ha a képző patalalizál. Ložín azért ž, mert a birtokos –in szuffixum palatalizációt okozott. A magyar Lazony megfelelő esetén természetesen nem lépett fel lágyítás, így megmaradt az eredeti z (< ősszláv *loza ’(szőlő)vessző’).

Hasonlóképpen a m. Lazsány (újabban Laziszkó) mögötti szlovák Lažany a szláv láz ’irtvány(föld)’ tőből a lágy –ian(y) képzővel állt elő.

Emiatt sem lehet a Ladzsony nevet idevonni, hiszen az –ony végződés szlovák etimológiai esetén sem okoz palatalizációt, nemhogy a magyar esetén.
Előzmény: LvT (5846)
LvT Creative Commons License 2008.02.22 0 0 5867
Kedves Bozonth!

Mándó: A m. Mány helynevet is adó középkori m. Man (< n. Mann ’férfi; hűbéres; fegyveres kísérő’) személy továbbképzése –d és –ó kicsinyítő képzőkkel.

Kakrik: Ehhez még teljességgel hiányzik az indító ötlet…
Előzmény: Törölt nick (5838)
LvT Creative Commons License 2008.02.22 0 0 5866
Kedves Mezőbándi!

Megulesz: A mögötte sejthető görög Μεγουλης névre van adat a Google-lal (ha csak kettő is).

Ami az ismerődöd javasolta etimológiát illeti, az újgörög szótárom ilyeneket ismer: μαγούλα ’halom, dombocska; pufók orca’, μάγουλο ’orca, (fél) arc’. Egyébként ennek a szónak a román megfelelője áll a Magura alakú kárpáti hegynevek mögött. A görögben ’halom, dombocska > dombocska alakú kiemelkedés az arcon > arcpofa’ jelentésbővülés lépett fel.

De én nem innen eredeztetném a nevet (többek közt az α > ε változást nem tudom indokoni). Azt tudom, hogy az –ουλης végződés thesszáliai apanévképző, vö. Пέτρος ’Péter’ szn. > Пετρούλης. Ilyen formán a név visszavezethető egy katharevusza alapú Μέγας ’nagy; idős; befolyásos’ személynévhez képzett apanávhez.


Gaburi: Azt találtam, hogy a magyarokra jellemző Gábor személynév Erdélyben etnonimikus éllel köznevesült. Így az ottani szászoknál a gabur ’paraszt, földműves’ jelentésű lett, az erdélyi románban pedig a gabur ’tökfilkó, ostoba személy; gróf’ (sic!) értelmű. A Gaburi tehát – talán latinosított –i apanévi végződéssel – mind a szászból, mind a románból ilyen értelmű ragadványnévi eredettel magyarázhatónak tűnik; lehet jellemre utalóan ’tökfilkó’, foglalkozásnévi ’paraszt’, ill. jogállást kifejező ’grófi birtokon dolgozó jobbágy’.

Az erdélyi szász/román etimológia nem zárja ki a cigány etnikumhoz való tartozást, mert a román – sőt a görög! – nemcsak a cigány szókincsre gyakorolhatott nagy hatást, hanem a személynévadásra is.


Bóni: Ezt Kálmán magyar személynévi eredetűnek véli a Bonifác név alakkörében (csonkolás + -i kicsinyítő képző, esetleg apanévképző)
Előzmény: Mezőbándi (5840)
taracka Creative Commons License 2008.02.22 0 0 5865

Kedves Ivor és Balázs!

 

Köszönöm szépen a segítséget! A családtörténetben a következőket találtam:

 

"A nélkül, hogy abból bármiféle kapcsolatra akarnánk következtetni, megállapíthatjuk, hogy a Bittó név archaikus alakja mint személynév már jóval korábbról ismeretes, mint azt a Királyfalviakból lett Sárosfalvi és Nadasdi nemesek, a pozsonyvármegyei Bittók ősei felvették. Legrégibb adat az 1263-iki, mely évtől 1395-ig körülbelül 18 ilynevű egyént találhattunk.[180]

A nyelvtudomány megállapítása szerint a Bittó név a Vid keresztnévből ered, mely a naptárakban és irott emlékeinkben mint szt. Vid fordul elő. Ennek a latinban Vitus, az olaszban Vito, a románban Vit, a németben Veit, a csehben ugyancsak Vit, a tót- és szlovénben pedig Vid felel meg. A latin «v» már most a magyarban is könnyen válhatott «b»-vé, mint ezt a Batthyánymisekönyvben az október hó 31-ik napján előforduló Bolffgang = Wolfgang név is mutatja, de az sem lehetetlen, hogy a köznapi latin kiejtésben a «v» bilabialis hang volt, mint p. o. Verona = cseh Berun, német Bern; Venecia = cseh Benatky, Vitus = magyar Bitó, a horvát, dalmát Bitte, Bittoje közvetítésével.[181]

Abból, hogy a pozsonyvármegyei Bittók között a Bythou, Bythow név felléptéig kimutathatólag a Vid név nem fordul elő s hogy éppen Pető (Pethew) fiánál Andrásnál találjuk ezt a nevet első ízben Zsigmond király már említett levelében, mellyel a proscribált Andrásnak megkegyelmez,[182] valószínűséggel következtethetünk arra, hogy itt a Bittó név archaikus alakja a Pethew név eltorzításából, vagy talán eltótosodott vagy németesedett kiejtéséből eredett.

E mellett még azt is felhozhatjuk, hogy a királyfalvi sőt még a sárosfalvi birtoklás idején a család tagjai a Bazini és Szentgyörgyi grófok udvarnokai s familiarisai voltak, s így azok német környezetében a németes kiejtés, vagy a tótosodásnak induló népesség tótos kiejtése nyomán ragadhatott Pethő (Pethew) fián Andráson a Bythow név, mely idővel a «w»-nek «ou»-vá való áthasonulása útján Bythou-vá alakult. Mivel pedig a régi «ou» a mai «o» kiejtésnek felel meg, a Bythó, majd Bithó, Bitó, Bittó név fejlődött ki a magyar nyelv természetes fejlődése során."

 

Előzmény: Kvász Ivor (5637)
scasc Creative Commons License 2008.02.22 0 0 5864
Igazat megvallva elsiklottam felette, ugyanis tegnap egy nap alatt hoztam be a feb.  15–21-ig terjedő hsz.-eket, lévén, hogy Kievben nem olvastam a fórumot... :-) Bocsi :-)
Előzmény: Kvász Ivor (5861)
hive Creative Commons License 2008.02.22 0 0 5863
Némi adalék: nem tudom Mo.-n hol találtad őket, de azt tudom, hogy a mezőberényi Sztrakák Benes áldásos tevékenysége folytán kerültek oda a Felvidékről  (konkrétan Csatáról).
Előzmény: milyennincs (5862)
milyennincs Creative Commons License 2008.02.22 0 0 5862

Szia!

Köszi. Nem etimológiát kivántam adn (mert azt nem tudtam)i, csak a két név 'azonosságára' rámutatni. Abból indultam ki, hogy a mai magyar telefonkönyvben Sztraka alakok léteznek (38) s az eloszlásukat tekintve vszeg nem egy bólyból. Látom a szlovák telefonkönyvben a Straca-kat (12), de van Sztraka is (13), ebből felteszem ha azonos az eredet, magyar nyelvterületen lett Sztraka a Straca. (Az eredeti kérdés egy Zólyomban született ősanyára vonatkozott, nevének korabeli írott alakja ismert a feltevőnek.)

Előzmény: LvT (5824)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!