Keresés

Részletes keresés

ody42 Creative Commons License 2004.05.30 0 0 173
passz.
nekem bejön egy ablak, ahol ki lehet választani, hogy milyen file-t töltsön be, és ott el is lehet indítani.
Lehet, hogy olyan verziót töltöttél le, amihez nincs grafikus felület (GUI).
Előzmény: hcgFlynn (172)
hcgFlynn Creative Commons License 2004.05.30 0 0 172
Bocsi, csak már éjjel volt amikor írtam a hozzászólásom, így azt frankón sikerült kihagynom, hogy gőzöm sincs, hogy ezzel az mplayerrel hogyan játszam le az animot. Az infó fájl szerint ez egy Linuxra írt lejátszónak a Windows változata, de én még csak elindítani sem tudom :(. Akárhányszor az indítófájlra klikkelek, lefut egy DOS ablak (kb 0.01 tizedmásodperc alatt) és annyi. Tud valaki segíteni ebben?
Előzmény: ody42 (170)
Kletta Creative Commons License 2004.05.30 0 0 171
Az előző üzenetemben elkezdtem egy mondatot, aztán elfelejtettem befejezni: sajnálnám, ha egy ilyen jó oldal nem jutna el a lehető legtöbb érdeklődőhöz.

Lehet, hogy ezen az oldalon tényleg halottak a linkek (most nem nagyon folytatom a próbálkozást, nehogy lefagyjanak a browserek), a Les mille et une heures d’Arkadia címen viszont jól működnek. És nemrég új képeket raktak föl a második sorozat epizódjaihoz (csak sajnos nem mind látszik rendesen).

Az mplayert scurty oldaláról is le lehet tölteni, az egyebek közt az első.

Köszönöm az információt, scurty és Alensha.
Amennyire én meg tudtam ítélni, az eMule fájlcserélő program (és én olyanokat általában nem használok). Amire rájöttem erre, addigra már rákerestem az „engloutis”-ra, és elég sok eredményt kaptam. Lehet, hogy más fájlcserélő programmal is ennyit lehetne találni, és elég sok idővel és türelemmel előbb-utóbb az egész sorozatot össze lehetne szedni?

A yahoo groupra föliratkoztam, egyelőre még folyamatban van a tagságom. A .sub ugye a subtitle, filmfelirat rövidítése?
Ha lesz több időm (most vizsgaidőszak van), szívesen fordítok akár magyarra, akár angolra.
Azt elfelejtettem a múltkor mondani, hogy ha valaki emlékszik a magyar szinkron egy-egy részletére, akkor azt persze egyáltalán nem szeretném fölülírni.

Addig is, itt egy rövid párbeszéd, a 14. rész első jelenetének a végéről, közvetlenül mielőtt először látjuk Shagshagot és a benne várakozókat. (Többek közt ez alapján gondoltam, hogy Arkanában ugyan megvan a jószándék az együttérzésre, de nem mindig találja meg a megfelelő hangot.)

-- Te ismered ezt a várost, Spartakus?
-- Igen, Arkana. Barkar egy város, amelyet senkinek sem kívánok, hogy fölfedezzen.
-- Gyere, menjünk vissza Bobhoz és Rebeccához.

ody42 Creative Commons License 2004.05.29 0 0 170
a scurty oldalán lévő magyar epizódot az Mplayer(ez nem a Windows mediaplayere!) nevű programmal tudod megnézni, link van valahol lejjebb pár üzenettel.
Előzmény: hcgFlynn (168)
ody42 Creative Commons License 2004.05.29 0 0 169
Az ftp akkor megy, amikor használom a gépet.
Most pl. megy :) de nem megy éjjel nappal.
Előzmény: hcgFlynn (168)
hcgFlynn Creative Commons License 2004.05.27 0 0 168
Sziasztok srácok,

Iszonyat jóság, hogy ráleltem erre a témára, ugyanis iszonyat nagy rajongója vagyok ennek a rajzfilmnek, pedig jó, ha 3 éves voltam, amikor ment a tévében. Emlékszem, vasárnap reggel ilyen 7-8 fele kezdődött, amikor meg macimat magamhoz ölelve az álomvilágban jártam. Apu mindig felvette videóra és vagy reggeli közben, vagy délután néztem meg és imádtam! Azóta nem volt ilyen jó rajzfilm a világon :).

Nade:

1, azon a francia oldalon tényleg halottak a linkek vagy én vagyok hülye?
2, scurty oldalán lévő magyar epizódot mivel tudom lejátszani, milyen kodek kell hozzá?
3, az ftp mikor fog működni? (most nem megy :( )

Üdv:

Flynn

ui.: Jó tudni, hogy ezek a remekművek továbbra is köztudatban vannak... :)

Alensha Creative Commons License 2004.05.21 0 0 167
hahó mindenki,

Igen, az a yahoo group. Köszi! Most éppen azt említette rajta valaki, hogy csinálni kéne .sub file-okat, mert ők se tudnak franciául :o) valaki majd csak összehoz valamit.

Picikét off: nem tudom, szeretitek-e Az idő urait, ma hívták fel a figyelmemet egy rajongói weboldalra:
http://www.herrscherderzeit.de

scurty Creative Commons License 2004.05.19 0 0 166
Kletta!

1. Innen tudsz leszedni eMule-t, ezt feltelepíted, aztán elvileg már le tudod tölteni azokat a linkeket. Feltéve, ha egyáltalán működnek, én nem próbáltam.

2. FTP dolog. Gondolom Total/Windows Commandered van. Ctrl-N lenyomására előpenderül egy dialogbox, na oda írd be a címet. És unpipáld az anonim kapcsolódást. Aztán megkérdezi a usernevet+jelszót, és léphetsz is befele.

3. Az Alensha által említett Yahoo Group sanda gyanúm szerint ez lehet.

4. Ezen a Matt-dolgon én is filóztam, elég nagy baromság.

5. A francia fordításaidra ha más nem, én tuti igényt tartok, lévén, hogy a "bonzsúron" meg a "szilvuplén" kívül egy rohadt szót nem értek franciául.

Kletta Creative Commons License 2004.05.18 0 0 165
Scurty, az én kedvemért nem kellett volna! Mindenesetre nagyon köszönöm a munkádat. Remélem, minél több emberhez eljut az angol oldal híre, és amennyire tudom, majd én is igyekszem ajánlani. Sajnálnám,
Köszönöm szépen az mplayert; miután rájöttem, hogyan kell használni, végre megnézhettem az első meg a tizenkettedik részt. (Majd őket is agyonelemzem, mint a tizennegyediket.) A midik is nagyon tetszenek.

Ody42 és Tim the Enchanter, köszönöm szépen a linkeket! Az eMule-ról sajnos fogalmam sincs. (Az oldal nekem kiadja az ötepizódnyi egységek listáját, de megnyitni vagy letölteni őket már nem tudom.) Egyébként is elmondanám, hogy én egy abszolút számítógép-tudatlan bölcsészhallgató vagyok, csak azért van műegyetemi címem, mert a szüleim ott dolgoznak. Ezért is kérdezném, hogy az ody42.sch.bme.hu címet pontosan hova és hogyan kell beírni? Előre is kösz.

Alensha, kerestem a Tehra-levlistát, de nem találtam. Ha ránk tartozik, meg tudnád, légy szíves, mondani, hogyan iratkozhatnék föl rá?
Matt nevét nem értem, különösen azért nem, mert az angol változatban Agyalap/Mattymate neve Mighty Matt (ezt már inkább értem), szóval minek két Matt nevű főszereplő? A http://tehrig.tripod.com/ alapján úgy tűnik, hogy a fordításban a „shag”-os/-es nevek egy részét következetesen megváltoztatták (Shagma helyett Tehra, Shagshag helyett Tehrig, Shaggyk helyett Triggie-k), viszont Shagmir és Arkshag neve megmaradt. A http://shagmir.free.fr/2_episodes/47.htm szerint meg már a francia változatban is volt Terha, csak az egy sziget...asszem, de nem értek olyan jól franciául.

Viszont amit értek a francia részekből, az tetszik, asszem, jobban, mint a tizenkettedik. (Azt pl. sokszor visszahallgattam, amikor Arkana próbálja optimistán megnyugtatni Spartakust olyan ügyekben, amikről fogalma sincs, Spartakus meg hősiesen tűri. 8-) ) Remélem, hogy ebből, meg a többi jelenetből, nyelvtudás nélkül is élvezhető valamennyi. (Például nekem nagyon jólesik azt a kétszavas -- vagyis kétneves – párbeszédet hallgatni, amikor Rebecca lefut Spartakushoz az arénába. ;-) ) Ha ennek bárki örülne, akkor leírnám, amit értek a szövegből, meg amit az apámtól meg tudok kérdezni; valószínűleg sokan vannak, akik nálam sokkal többet és jobban le tudnának fordítani, de ha ez segít, akkor én is nagyon szívesen csinálom.

Tim the Enchanter Creative Commons License 2004.05.18 0 0 164
Megnéztem azt a részt, amit scurty oldaláról lehet letölteni, de csalódtam, illetve az volt az érzésem, hogy "ezért lelkesedtem én annyira?"
Nem azt mondom, hogy rossz, az alaptörténet kifejezetten tetszik, A. C. Clarke korai könyveire emlékeztet (leginkább A város és a csillagok cím?re), de a megvalósítás már nem hat meg annyira, mint régen (láttam azóta jobbat is).

Aki szokott eMule-t haszálni, az legyen olyan szíves, és nézze meg, hogy élnek-e az általam néhány hozzászólással korábban megadott linkek. (http://bleyna.free.fr/pages/episodes/mondesengloutis.php)
Ha igen, akkor lehet szedni a francia változatot.

scurty Creative Commons License 2004.05.18 0 0 163
Na az oldal megint frissült némiképp tnx to WoW.

Kletta kedvéért az angol rész sokat fejlődött, bár még van némi hiányosság. Felraktam egy (nem valami új, de legalább telepítős) MPlayert a lejátszási problémák elkerülése végett az "egyéb letöltésbe". Ja meg két midet, amit gondolom lehet polifon csengőhangnak használni (nekem sose volt erre alkalmas telefonom).

Ruis Ngetal Creative Commons License 2004.05.17 0 0 162
Kösz a mplayer tippet! Irtó jók a videók! Übernosztalgia! Gosu ez a rajzfilm nagyon! Köszi gyerekek az életem egy részét adtátok vissza ezzel!
scurty Creative Commons License 2004.05.17 0 0 161
Ja mégvalami.

Mivel nekem otthon nincs netem, elég ritkán tudok rápillantani erre a fórumra. Úgyhogy ha valami baj van az oldallal, plz küldjetek emailt, mert azt meg tudom nézni wapról. Kösz.

Alensha: szép lenne, ha meglenne az összes. De szép számban kapom a segítőkész emberek emailjeit, akik a fél világot átkutatják részekért. Legalábbis aszongyák. Ha kapok valamit, persze megosztom veletek.

scurty Creative Commons License 2004.05.17 0 0 160
Sziasztok.

Klettának és Ruis Ngetalnak: nekem MPlayerrel minden video faszán megy.

A forbidden fogalmam nincs miért volt, de én is tapasztaltam. Nagy naívan ftp-vel frissítettem, sztem ehhez volt köze a dolognak. Mert egyébként mindig scp-vel szoktam. Aztán újraraktam scp-vel és tadam :) Szal remélem most már megy.

ody42 Creative Commons License 2004.05.17 0 0 159
elvileg van :)
Előzmény: Alensha (157)
Silmarien Creative Commons License 2004.05.17 0 0 158
Üdv!

Már elég régen regisztráltam itt, külön emiatt a topic miatt, de akkor valamiért sehogy sem sikerült belépnem, így fel is adtam a próbálkozást... Most viszont végre sikerült! :-)))))

Szóval, én is a régi rajongók közé tartozok (26 éves leszek...), gyerekkorom kedvenc rajzfilmje volt az Elsüllyedt Világok. Különösen Spartacus volt az, akiért rajongtam. ;-)

Sok más rajongót is ismerek (elsősorban a tolkien.hu-ról), ha a társaságban szóba kerül, mindig erős nosztalgiát vált ki, meg persze a szokásos "miért nem adják már le újra?" kérdést... ;-) (Viszont gyakorlatilag senkinek nem maradt meg videón... Igaz, akkoriban nem is volt még annyira elterjedt a videó, pl nekünk sem volt.)

Szóval én nagyon megörültem, amikor rátaláltam erre a topicra, és nyomon követtem, még ha hozzászólni nem is tudtam eddig sajnos. Viszont most egy jó ideig nem is figyeltem, mert elég kihalt lett...

De ma egy kedves barátomnak, _Neo-nak hála, végre meg tudtam szerezni egy részt (konkrétan a Tada és a szent jelvények-et, 248 MB-os verzió, szvsz nem ugyanaz, mint itt kicsit lejjebb), és nemrég végeztem a megnézésével. :-)))))

Utána rögtön idejöttem, és örömmel látom, hogy a topic újra él. :-D A magyar oldal is nagyon tetszik (épp most töltöm a 12. epizódot), de franciául sajna nem tudok.

Alensha Creative Commons License 2004.05.16 0 0 157
Ezen ugye hang is van valahol, csak elő kell csalni? :o)
ody42 Creative Commons License 2004.05.16 0 0 156
ja, és megvan a Tada és a szent jelvények című epizód, ezt eddig nem láttam máshol.
Előzmény: ody42 (155)
ody42 Creative Commons License 2004.05.16 0 0 155
Feltettem az ftp-mre én is, azt amim van a témával kapcsolatban.
a cím : ody42.sch.bme.hu
user : index
jelszó: index
a gép elég sokat van bekapcsolva, szóval lehet tölteni :)
Alensha Creative Commons License 2004.05.16 0 0 154
shag a szlengben kefélést jelent :o)
Előzmény: Ruis Ngetal (152)
Ruis Ngetal Creative Commons License 2004.05.16 0 0 153
Milyen kodek kell a 12. rész lejátszásához? egyszerüen nem birom rávenni, hogy legyen hangja.
Ruis Ngetal Creative Commons License 2004.05.15 0 0 152
Szia!
Mi az a csúnya jelentés? Rákerestem a sztaki szótárában de azt adta ki hogy "bozont" meg "gazember" meg "dohány" meg ilyenek. Ja és a Scooby-doo haverját azt a langaléta szakállas fazont is Shaggy-nak hívják. Ott ez nem gond?

Meg végülis a névváltoztatásra nálunk is van példa: Popocicit mintha Massmedia-nak hivnák angolul meg franciául is.

Előzmény: Alensha (151)
Alensha Creative Commons License 2004.05.15 0 0 151
De jó így nosztalgiázni :o) Scurty, isten vagy, most töltöm a 12. részt, ugye megvan a többi is?

Az amerikai változatban a Shagshag és hasonló neveket azért változtatták meg, mert a "shag" szónak csúnya jelentése van angolul, tagja vagyok a Tehra (azelőtt: Shagma) yahoos levlistának, és ne tudd meg, mit álltunk ki a név miatt, amíg a mod meg nem változtatta.
Hogy Bobból miért lett Matt, azt én se értem.

Ruis Ngetal Creative Commons License 2004.05.15 0 0 150
Kletta: nem a videolejátszóddal van gond? Nekem rendesen m?ködik a dolog. BSplayer-t használok és azzal semmi baj.

Scurty: nem tudom, olvastad-e már a feltöltés óta a fórumot, de nekem még mindig forbidden-t ad ha megpróbálkozom a 12.rész leszedésével. Ha valaki le tudja tölteni irjon, mert lehet,hogy nálam a hiba.

Kletta Creative Commons License 2004.05.14 0 0 149
Scurty, köszönöm szépen az összes frissítést. A szereplők bemutatását, az angol nyelvű oldalt, és persze az új anyagokat. Alig várom már, hogy letölthessem a 12. részt. (Viszont az elsőnek még mindig nem tudom lejátszani a képét, nem tudom, miért. Persze a hangja is épp elég érdekes.)

Ami az angol letöltési oldalt illeti, annak én személy szerint azért örülök, mert ha a neten a külföldi barátaimnak a sorozatról szeretnék beszélni, akkor már ezt is ajánlhatom. De asszem, persze elsősorban azoknak a külföldieknek lenne nagyon hasznos, akik már eleve érdeklődnek az Elsüllyedt világok iránt. Szóval szerintem jó volna, ha a http://shagmir.free.fr/ , a http://tehrig.tripod.com/ meg a többi oldal berakná a tiedet a linkek közé, hogy az olvasóik könnyen megtalálják.

Egyébként az Encyclopedia Obscurában van két bejegyzés a sorozatról meg a nosztalgiáról:
http://www.encyclopedia-obscura.com/movieslme.html
http://www.encyclopedia-obscura.com/movieslme2.html

Még egyszer kösz szépen,
Kletta

Ruis Ngetal Creative Commons License 2004.05.14 0 0 148
Hello! Csao Scurty!Király vagy csak egy a gond: kapok egy hibát a 12.video letöltése helyett:
Forbidden
You don't have permission to access /~scurty/elsullyedt/video/hun_episode12.avi on this server.

Apache/1.3.26 Server at bardos.blg.sulinet.hu Port 80

Lehet, hogy egy haver révén tudok szerezni én is magyar részeket. Persze nem napok kérdése a dolog de remélem, lesz belöle valami.

szeva

ja mindezt negyed hétkor irtam és akkor próbáltam letölteni. bocs, ha esetleg még nem készültél volna el és azért nem engedi

scurty Creative Commons License 2004.05.14 0 0 147
Na megin' én vagyok. Rendesen megszenvedtem a tömörítéssel, de végül is győzött a VirtualDub és a MEncoder együttes ereje.

Az oldal jelenleg frissül. Új dolgok, amik lesznek rajta:
Video: 12. rész magyarul
Audio: Főcímdal + bevezető szöveg franciául, spanyolul, magyarul

Úgy kb. egy óra múlva kész a feltöltés, ritka lassan megy, nemtom mi van.

scurty Creative Commons License 2004.05.12 0 0 146
A 12. a Shagshag megbolondul (Le Folie de Shagshag) címet viseli. Most sikerült bedigizni, lehet, hogy jövő héten már letölthető lesz...

Miféle képek? Ha szerinted jó, és lehetne használni az oldalhoz, akkor persze érdekel.

Cordell1 Creative Commons License 2004.05.12 0 0 145
Szia,

A 12. rész melyik?

A honlap nagyon jó,nekem van pár képem, amit feljavítottam, valamint háttérképek.
Érdekel-e?

Előzmény: scurty (144)
scurty Creative Commons License 2004.05.12 0 0 144
Üdv mindenki.
Köszönöm a pozitív kritikákat az oldallal kapcsolatban. Épp az előbb frissítettem, felkerült a spanyol kalózdal videó. Ma kaptam kölcsön egy vhs-t, amin a 12. rész van - magyarul! Épp azon vagyok, hogy keressek valakit, aki bedigizze. Továbbá ígéretet kaptam egy magyar 9. résszel kapcsolatban is, remélem pár héten belül fel tudom rakni ezeket az oldalra.
www.elsullyedtvilagok.tk

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!