Keresés

Részletes keresés

Illéske Creative Commons License 2007.02.01 0 0 349

Radnóti Miklós: Éjszaka

 

Alszik a szív és alszik a szívben az aggodalom,
alszik a pókháló közelében a légy a falon;
csönd van a házban, az éber egér se kapargál,
alszik a kert, a faág, a fatörzsben a harkály,
kasban a méh, rózsában a rózsabogár,
alszik a pergő búzaszemekben a nyár;
alszik a holdban a láng, hideg érem az égen;
fölkel az ősz és lopni lopakszik az éjben.

WomenOfEarth Creative Commons License 2007.01.31 0 0 348

Radnóti Miklós: Rejtettelek című verse és még sok más a Verspatikában:

 

http://verspatika.freeblog.hu/

 

 

WomenOfEarth Creative Commons License 2007.01.31 0 0 347
Radnóti Miklós: Forced March

 

 

Crazy when safe on the ground to get up and walk again,

the man stirs knees and ankles like some galvanized thing of pain,

but still he follows the road, You’d think he’d wings to life him

and the ditch is not his frined, he daren’t be a drifter.

And if you ask why not, he’ll maybe tell you yet

he has a wife in wait for him and a less mad, ugly death.

What a crazy piety, when yonder now for ages heart and home

have blistered to the dry wind raging,

house walls struck flat, the plum tree bare,

and night on the homestead crawlig with fear.

O If I could belive it – not only my heart holding

what I must hold to, but a home, waiting late:

Could it be yet! As once on the old cool porch

the bees of peace hummed, while plum jam grew rich,

and late summer stillness baked in the sleepy garden,

fruits rocked naked in the leaves,

and Fanny stood with her fair hair by the tawny hedgerow,

and the slow morning slowly tracked its shadow,-

but this can still be! The moon is soo round tonight!

Stay, wait my friend, shout at me! I’m on my feet!

egretto Creative Commons License 2007.01.18 0 0 346

TAJTÉKOS ÉG


Tajtékos égen ring a hold,
csodálkozom, hogy élek.
Szorgos halál kutatja ezt a kort
s akikre rálel, mind olyan fehérek.

 

Körülnéz néha s felsikolt az év,
körülnéz, aztán elalél.
Micsoda ősz lapul mögöttem ujra
s micsoda fájdalomtól tompa tél!

 

Vérzett az erdő és a forgó
időben vérzett minden óra.
Nagy és sötétlő számokat
írkált a szél a hóra.

 

Megértem azt is, ezt is,
súlyosnak érzem a levegőt,
neszekkel teljes, langyos csönd ölel,
mint születésem előtt.

 

Megállok itt a fa tövében,
lombját zúgatja mérgesen.
Lenyúl egy ág. Nyakonragad?
nem vagyok gyáva, gyönge sem,

 

csak fáradt. Hallgatok. S az ág is
némán motoz hajamban és ijedten.
Feledni kellene, de én
soha még semmit sem feledtem.

 

A holdra tajték zúdúl, az égen
sötétzöld sávot von a méreg.
Cigarettát sodrok magamnak,
lassan, gondosan. Élek.

 

 

 

1940. június 8.

Kannus Creative Commons License 2007.01.16 0 0 345
TÉLI NAPSÜTÉS

Az olvadt hó beroskad
és szertesündörög,
kondérok gőzölögnek,
mint bíbor sülttökök.

A jégcsap egyre nyúlik,
a csöppje már nehéz,
egy-egy kis tócsa pattan
s szelíden égrenéz.

S ott fönn az égi polcon
hátrább csuszott a hó,
kevésbeszédü lettem
s ritkán vitatkozó.

Ebédre várok-é, vagy
talán meg is halok?
lélekként szálldosom majd
horzsolván éjt s napot?

Árnyékom rámtekint, míg
borong a téli nap.
Kincstári sapka rajtam,
a nap fején kalap.

1942. december 26.

Vukkancs Creative Commons License 2007.01.15 0 0 344

TÁJKÉPEK

(részletek)

1. Alkonyat a parton

A parton, a fekete házak mögött
csak most bukott le a nap, szétszórva
sugarainak véres nyugalmát
és közbül ragyogtak a felhők,
az Isten színpalettái, melyekre
rákeni végtelen élete minden
pompázó ragyogását.
Fehéren világít a Tejút
és a másik oldalon a halvány
hold felhőfátyolt kötött az orra alá
és szégyelte korai felkelését,
a Dunán pedig izmos, kis fekete
gőzösök vontatják megélhetésük
nehéz uszályát...

Budapest, 1927. szeptember 14.
 
2. Alkonyat a parton és az uszályhajó sír

(Már fekete a víz és alszanak feke-
tén a parton a Gyárak)
jaj Uram, kéményedből már sikoltva
dől a rosszszínű füst és a kazán falán do-
bogva tör ki a pihenni-vágyás lihegése,
tudod, hogy bűn kínlódva törni a
csöndet, amikor hideg a víz és aludni
akar az aki nem alszik,
nézd a hidat is zavarod,
nem örül lehajtott köszönő fejednek
és ráddobálja haragvó sok kis lám-
pája fényét és holnap meglásd bosz-
szút áll és
hallod itt hátul sír rajtam a
hajósnak tegnapszületett gyermeke, bánt-
ják az éjjeli hangok és elrémítik álmát,
jaj Uram elég volt mára, szor-
galmas kéményed füstje bekormozza az
eget és az meglásd, rádejti majd
a nagy nehéz hidat,
(már fekete a víz és alszanak feke-
tén a parton a házak).

 

Budapest,  1928. szeptember 10.

3. Éjjel a töltés mellett

Fényudvaros a hold és amottan távol
libasorban álló bús, hosszú jegenyék
féltve gyászolják az éjbetűnő estét
és mögöttük alszik a falu, a vágyak
temetője és a hajlottágú törpe
fenyők toboz-termése csörrenve hull le
az avaros földre.
Jobbról a fekete esti erdő, párás
és illatos vággyal hódol rámeredő
meddő szerelemmel a lilaszín leplű
holdas ég felé és körbe uralják
a megtestesített unalom éjjeli
őrei a tájat, - a távírópóznák -,
vigyázva a kettős síneken szaladó
zakatoló, lámpás városi vágyat...

Budapest, 1927. július 15.
 
4. Alkonyat a tengeren

Tegnap még hosszú csókba
forrt össze a távol láthatáron
az ég és a tenger,
mindkettő kék volt, oly egyforma
kék, s ma már összevesztek;
a tenger haragos sötét lett,
az ég meg majdnem fehér
s szerelmük izzó gyermeke,
a nap is eltünt egy fa mögé
s csak a fénye csillogott
a vízen, mint egy aranyfolyó
és csak a rajta keresztülvonuló
vitorlásoknak tarka szárnyai
vonódtak be bújt sugarától.
Tegnap még az éggel szeretkezett
a tenger, s ma már összevesztek;
a tenger haragos sötét lett,
az ég meg majdnem fehér.
 
Budapest, 1927.szeptember 17.



Kannus Creative Commons License 2006.11.29 0 0 343
RADNÓTI MIKLÓS
VÉNASSZONYOK NYARA
(Altató)

Göndöríti fodrászó szél
felhőink így estefele
s a kacsanyom vízzel tele,
csipke a tócsa szélinél.

Minden göndör lesz és arany,
lomb s a lomb közt a zöld dió,
szundi madárka tolla; sjó,
hogy nemsokára este van.

Az asszonyod már szendereg,
sötétség üt körül tanyát
s a kerten telihold jön át,
mint egy riadt, pufók gyerek.

Illéske Creative Commons License 2006.11.29 0 0 342

SZILÁGYI DOMOKOS

 

Törpe ecloga

In memoriam R.M.

 

Október közelít már, majd beköszönt a november

és a december meg január s a tavasz meg a nyár, majd

újra az ősz -

nem a régi, sosem-volt, ócska legendák

ősze, melyet vénasszonyok égi nyarának alíttak

régi, sosemvolt vének -

az ősz kopog ólmos esővel,

ólom fúródik koponyába, kialszik az élet;

oly fiatal; konokul-makacson hívő, - a szögesdrót

szellemet el nem zárhat -

az őrszem sem lehet ott, hogy

folyton fogja a csonk ceruzát tartó kezet; ólmos

éjeken át araszolgatván a sötétben az alvó

társak közt, vigaszul, hogy holnap, a nappali titkos,

orv percekben - mert csak orozva örülhet a lélek -

lássátok s halljátok is, ó, feleim: sose hátrál,

nem hátrálhat az elme -

a test, az rab csak, a költő

itt és mindenhol szabad, ő az erő, a szilárd, mert

őrá, mint Antaioszra az áldott, ős anyaföld - a

láger földje is úgy hat; -

az október fenyegethet,

és a november, lám, fenyegethet a tél, fenyegethet

mindenik évszak, a nappal, az éj meg az őrtorony és a

drótkerités, meg a vérebek, és amaz őr, az ebeknél

százszor ebebb; fenyegethet az ég is akár odaföntről

villámmal s a pokol krematóriumokkal -

a költő

csak makacsúl araszolgat az éjben a drága papíron,

csak makacsúl, meggémberedett ujjakkal az éjben,

csak makacsúl, elalélni igyekvő lelke azért se

szunnyadhat -

nincsen nyugovás -

még hány nap az élet?

öt-négy-három -

a visszaszámlálás valahol már

elkezdődött -

mit számít! -

csak a szó (ez a tett most).

most csak a szó, a költő szava számít, dér-hideg éjben

s zúzmara nappalokon -

ha a test csupa csont, csupa bőr és

fájdalom is, s koppannak az ólmos-eső-szemek, és az

ólom készen a csőben a végkegyelemre: röpülni:

nem, nem messze - az első tar koponyáig, a Häftling

tarkójáig csak, csak -

e Häftling számba se jön már:

embernek nem számít, s állatnak se (hisz annak

jóval jobban megy) -

nem is ember már, se nem állat még:

költő, akitől idegen nem, nem lehet az sem,

ami állati az emberben, sem pedig az, mi

emberi az állatban -

költő, kortanu-szóval

messzekiáltja a kort, miben élt, s amiben hamarost meg-

hal -

költő, ki nem ismer más fenyitést, csak a szó, a

szép szó és betü aljas elorzását (a galádság,

rablás, kínzás rémítő, cudar eszköze) - ,

ó, nem!

míg az az ólom a tárban vár még, addig, utolsó

megfeszitéssel, akárhogyan is, de a szó, a betű, a

vers születik -

kín, mint minden születés -

de a múlás

meg se legyintheti, föld nem rengeti meg, s a tömegsír

el nem enyészti; -

konok költő makacsúl araszolj csak

éji sötétben az őszi hidegben -

a föld kegyesebb, mint

őreid: ő majd visszaad írást, szépszavu versed

napra kerül -

motyogok, vigaszul, minthogyha csak élnél

testi valódban -,

csak motyogok balogul -

de te hallasz

még a nehéz rög alatt is -

az éjben csak motyogok, de

ájult, sápadt kis szavaim torzak, szinevesztett

hexameterjeim inkább korhadt deszkakoporsót,

semmint bölcsőt - -

ó -

"Mégsem tudok írni ma rólad!"

 

1975. szeptember 13

Kannus Creative Commons License 2006.11.13 0 0 341
Georg Trakl
Gyerekkor

Fürtösre ért a bodza; kék barlangja homályán
aludt a gyerekkor. A tűnt ösvényen,
ahol rőten suttog a vadfű,
most tünődik az ág. A lombsusogás

úgy harsog, mint a kék patak árja a sziklán.
Szelíd a rigó szava. Hallgatagon
megy a pásztor az őszi dombról guruló nap után.

Egy kék pillanat már csak az lélek.
Félénk vad bukkan elő a fák közül és
távol alusznak a régi harangok és a sötét tanyák.

Most hívőbben ismered a homályos évek titkát,
s magányos őszt, szobák hüvössét;
és az angyali kéken lábnyomok fénylenek át.

Csöndesen zörren egy tárt ablak; könnyekig
meghat az omladozó temető, ha látod a dombon,
legendák érintik szived; de néha felderül a lélek,
hogyha régi emberekre és sötétarany tavaszokra gondol.

(Fordította: Radnóti Miklós)
Kannus Creative Commons License 2006.11.12 0 0 340
Radnóti Miklós
Szerelmes vers

Ott fenn a habos, fodor égen a lomha nap áll még,
majd hűvösen int s tovaúszik.
És itt a szemedben a gyöngyszinü, gyönge verőfény
permetegén ragyog által a kék.
Sárgán fut az ösvény,
vastag avar fedi rég!

Mert itt van az ősz. A diót leverik s a szobákban
már csöppen a csönd a falakról,
engedd fel a válladon álmodozó kicsi gerlét,
hull a levél, közelít a fagy és
eldől a merev rét,
hallod a halk zuhanást.

Ó évszakok őre, te drága, szelíd, de szeretlek!
s nem szeretek már soha mást.

vizinikk Creative Commons License 2006.11.09 0 0 339

Mellézuhantam, átfordult a teste
s feszes volt már, mint húr, ha pattan.
Tarkólövés. - Így végzed hát te is, -
súgtam magamnak, - csak feküdj nyugodtan.
Halált virágzik most a türelem. -
Der springt noch auf, - hangzott fölöttem.
Sárral kevert vér száradt fülemen.

Szentkirályszabadja, 1944. október 31.

<!-- document.write(''); //-->

 

 

KÉSŐBB
(SÍRFELIRAT)

Csak éltem itt, szegényen s jámboran,
míg végül elástak ide.
Sosem feledtem el, hogy meghalok:
ime.

 

 

"Augusztus végén a bori tábort felszámolták, és az ott élő 3200 zsidót Magyarországra vezényelték, hogy onnan deportálják őket. Az út folyamán a csoport nagy része meghalt a nehéz körülmények miatt. Radnóti az út folyamán még elkészítette utolsó verseit, köztük az Erőltetett menet címűt is. Szemtanúk szerint az amúgy is legyengűlt költőt egy részeg tiszt abroncsal erősen megverte, mivel "firkálgatott". Mivel ő, és társai képtelenek voltak tovább haladni, a tisztek a Győr közeli Abda község határában tömegsírba lőtték őket. 18 hónappal később exhumálták, és ekkor találták meg zubbonya zsebében a noteszét, benne utolsó verseivel."

/Wikipedia/

Kannus Creative Commons License 2006.11.09 0 0 338
LEVÉL A HITVESHEZ

A mélyben néma, hallgató világok,
üvölt a csönd fülemben s felkiáltok,
de nem felelhet senki rá a távol,
a háborúba ájult Szerbiából
s te messze vagy. Hangod befonja álmom,
s szivemben nappal ujra megtalálom,
hát hallgatok, míg zsong körém felállván
sok hűvös érintésü büszke páfrány.

Mikor láthatlak ujra, nem tudom már,
ki biztos voltál, súlyos, mint a zsoltár,
s szép mint a fény és oly szép mint az árnyék,
s kihez vakon, némán is eltalálnék,
most bujdokolsz a tájban és szememre
belülről lebbensz, így vetít az elme;
valóság voltál, álom lettél ujra,
kamaszkorom kútjába visszahullva

féltékenyen vallatlak, hogy szeretsz-e?
s hogy ifjuságom csúcsán, majdan, egyszer,
a hitvesem leszel, - remélem ujra
s az éber lét útjára visszahullva
tudom, hogy az vagy. Hitvesem s barátom, -
csak messze vagy! Túl három vad határon.
S már őszül is. Az ősz is ittfelejt még?
A csókjainkról élesebb az emlék;

csodákban hittem s napjuk elfeledtem,
bombázórajok húznak el felettem;
szemed kékjét csodáltam épp az égen,
de elborult s a bombák fönt a gépben
zuhanni vágytak. Ellenükre élek, -
s fogoly vagyok. Mindent, amit remélek
fölmértem s mégis eltalálok hozzád;
megjártam érted én a lélek hosszát,

s országok útjait; bíbor parázson,
ha kell, zuhanó lángok közt varázslom
majd át magam, de mégis visszatérek;
ha kell, szívós leszek, mint fán a kéreg,
s a folytonos veszélyben, bajban élő
vad férfiak fegyvert s hatalmat érő
nyugalma nyugtat s mint egy hűvös hullám:
a 2 x 2 józansága hull rám.

Lager Heidenau, Žagubica fölött a hegyekben,
1944. augusztus-szeptember


Kannus Creative Commons License 2006.11.08 0 0 337
ALKONYAT

Hanga, - mondom, nézd, az a hanga ott,
jól nézd meg, ritka erre.
Hanga? – kérdi s oda néz a gyermek.
A füvek vékonyka hangon énekelnek.

Hallod, - kérdezem. – Mit? – kérdi nagy, kerek
szemmel a gyermek.

Apró arany láng ugrik,
nézd csak, fecskefű! – kiáltok.
A fecske hű? – csodálkozik, -
hisz ősszel Afrikába vándorol!

S elhallgat. Hallgatok már én is.
Az estikék kinyílnak körbe mégis.

Hallgatok, pedig szívemben nő az árnyék.
A gyermek futna már,
de illedelmes. És unottan áll még.

1939 november 6
Kannus Creative Commons License 2006.11.05 0 0 336
IL FAUT LAISSER…

Il faut laisser maison, et vergers et jardins, -
egyik utolsó versét e sorral kezdte Ronsard,
morgom magamban és fülel a barna ösvény
s a kerti rózsafákról egy-egy holt szirom száll;
két meztelen bokor mélán utánam bámul,
úgy látszik ért a táj egy kissé franciául;
il faut laisser, - mereng a tölgyfa is szavalva
s egy fáradt makkot ejt a gőzölgő avarra.

Felhők közt ül a nap, egy bak kötélre fűzve
elindul s mint fehér, szakállas mélabú jár
köröskörül s a rét tócsáiban taposgat;
az égi téreken madárhad vé-je úszkál
és néha eltünik a lassu szürkületben;
a ritkás lomb között hűs eső fátyla lebben,
il faut laisser, - susog, Ronsard-t a földbe tették,
s majd megfagy rajtad is, ne félj a gyöngy verejték.

1938 október 7


Kannus Creative Commons License 2006.11.02 0 0 335
NOVEMBER

Megjött a fagy, sikolt a ház falán,
a holtak foga koccan. Hallani.
S zizegnek fönn a száraz, barna fán
vadmirtuszok kis ősz bozontjai.
Egy kuvik jóslatát hullatja rám;
félek? Nem is félek talán.

1939. január 14.

Gotes Creative Commons License 2006.10.07 0 0 334

Októberi erdő

 

A bokron nedves zűrzavar,

a tegnap még arany avar

barna sár lett a fák alatt,

férget,csigát,csirát takar,

bogárpáncélt,mely széthasadt;

 

hiába nézel szerteszét,

mindent elönt a rémület,

ijedt mókus sivít feléd,

elejti apró ételét,

ugrik,-s a törzsön felszalad;

 

tanulj hát tőle,védd magad,

a téli rend téged se véd,

arkangyalok sem védenek,

az égen gyöngyszín fény remeg

s meghalnak sorra hiveid.

1937.

Kannus Creative Commons License 2006.10.01 0 0 333
OKTÓBER

Hűvös arany szél lobog,
leülnek a vándorok.
Kamra mélyén egér rág,
aranylik fenn a faág.
Minden aranysárga itt,
csapzott sárga zászlait
eldobni még nem meri,
hát lengeti a tengeri.

1941. február 7.

Kannus Creative Commons License 2006.09.05 0 0 332
HARMADIK ECLOGA

Pásztori Múzsám, légy velem itt, bár most csak egy álmos
kávéházban ülök, odakinn fut a fény, a mezőkön
némán túr a vakond, kis púpjai nőnek a földnek
és széptestü, fehérfogu barna halászok alusznak
hajnali munka után a halas ladikok sikos alján.

Pásztori Múzsám, légy velem itt is e városi berken,
hét ügynök ricsajoz, de e hét se riasszon el innen,
most is, hidd el, a gond üli szívüket, árva legények...
s nézd azokat jobbról, mind jogtudor és furulyázni
nem tud ugyan közülük már senki, de hogy szivaroznak!

Légy velem itt! tanitok s két óra között berohantam
elmélkedni a füst szárnyán a csodás szerelemről.
Mint a kiszáradt fát egy kancsali, csöppnyi madárfütty,
ujraszül, azt hittem s fölemelt a magasba, az ifjú
régi tetőkre, a vágy kamaszos vadonába röpített.

Pásztori Múzsa, segíts! Most róla rikoltnak a hajnal
kürtjei mind! párás teli hangon zengik alakját,
hogy süt a teste, szemén hogy villan a nyurga mosolygás,
ajkán táncos, okos léptekkel hogy jön a sóhaj,
hogy mozdul, hogy ölel, hogy nézi a holdat az égen!

Pásztori Múzsa, segíts! szerelemről zengjem a dalt már,
karmol folyton a bú, új fájdalom űz a világban,
mindig, újra csak új! elpusztulok itt hamar én is.
Görbén nőnek a fák, sóbányák szája beomlik,
falban a tégla sikolt; így álmodom én, ha elalszom.

Pásztori Múzsa, segíts! úgy halnak e korban a költők...
csak ránkomlik az ég, nem jelzi halom porainkat,
sem nemesívű szép, görög urna nem őrzi; de egy-két
versünk hogyha marad... szerelemről írhatok én még?
Csillog a teste felém, ó pásztori Múzsa, segíts hát!

1941. június 12.

Kannus Creative Commons License 2006.09.01 0 0 331
SZEPTEMBER

Ó hány szeptembert értem eddig ésszel!
a fák alatt sok csilla, barna ékszer:
vadgesztenyék. Mind Afrikát idézik,
a perzselőt! a hűs esők előtt.
Felhőn vet ágyat már az alkonyat
s a fáradt fákra fátylas fény esőz.
Kibomló konttyal jő az édes ősz.

1940. július 15.

Kannus Creative Commons License 2006.08.29 0 0 330
BÉKESSÉG

Te, ez olyan jó, - ez a matató
hallgató szomorú játék,
éjjeli játék szomorú szívvel
és szemekkel, magamellé
szelíden, hosszan odaejtett
szomorúujjú fehér kezekkel,
mikor egy bútor görbe lába
ernyős lámpám világa alól
csillan, mint néha léha szobákban
bronzfényű aktok síma háta.

1929 május 12

Kannus Creative Commons License 2006.08.28 0 0 329
LEVÉL A HITVESHEZ

A mélyben néma, hallgató világok,
üvölt a csönd fülemben s felkiáltok,
de nem felelhet senki rá a távol,
a háborúba ájult Szerbiából
s te messze vagy. Hangod befonja álmom,
s szivemben nappal ujra megtalálom,
hát hallgatok, míg zsong körém felállván
sok hűvös érintésü büszke páfrány.

Mikor láthatlak ujra, nem tudom már,
ki biztos voltál, súlyos, mint a zsoltár,
s szép mint a fény és oly szép mint az árnyék,
s kihez vakon, némán is eltalálnék,
most bujdokolsz a tájban és szememre
belülről lebbensz, így vetít az elme;
valóság voltál, álom lettél ujra,
kamaszkorom kútjába visszahullva

féltékenyen vallatlak, hogy szeretsz-e?
s hogy ifjuságom csúcsán, majdan, egyszer,
a hitvesem leszel, - remélem ujra
s az éber lét útjára visszahullva
tudom, hogy az vagy. Hitvesem s barátom, -
csak messze vagy! Túl három vad határon.
S már őszül is. Az ősz is ittfelejt még?
A csókjainkról élesebb az emlék;

csodákban hittem s napjuk elfeledtem,
bombázórajok húznak el felettem;
szemed kékjét csodáltam épp az égen,
de elborult s a bombák fönt a gépben
zuhanni vágytak. Ellenükre élek, -
s fogoly vagyok. Mindent, amit remélek
fölmértem s mégis eltalálok hozzád;
megjártam érted én a lélek hosszát,

s országok útjait; bíbor parázson,
ha kell, zuhanó lángok közt varázslom
majd át magam, de mégis visszatérek;
ha kell, szívós leszek, mint fán a kéreg,
s a folytonos veszélyben, bajban élő
vad férfiak fegyvert s hatalmat érő
nyugalma nyugtat s mint egy hűvös hullám:
a 2 x 2 józansága hull rám.

Lager Heidenau, Žagubica fölött a hegyekben,
1944. augusztus-szeptember

Kannus Creative Commons License 2006.08.21 0 0 328

LOMB ALATT

Kora reggel óta csöndben heverek én,
balról a diófa, jobbról kiterítve
háborút ujságol a vérszagu ujság.
Keresztülsüt a nap a dió levelén,
erős ere látszik. Öreg fa ez itt, de
kemény hóna alatt meglebben egy új ág.

Nézek rá, visszanéz; kissé reszket a fa,
gyönge csúcsán gyermek szellőcske üldögél.
Fülemre fordulok és hallom, alattam
fészkében megmozdul, nőni akar s puha
földet kaparász az ezerujju gyökér
és a tücsökugrás kicsi zaja pattan.
*
Nézd, fut a rigó, fujd fel a tollát,
gyere le szellő,
már hajlik az ág,
fut a béke is, zizzen az ujság,
gyere le szellő,
dagadj viharrá,
lépj rá a lombra, szakadja le alá.

Gyere le szellő,
már hajlik az ág,
elfut a béke s kigyúl a világ.


Kannus Creative Commons License 2006.08.19 0 0 327

PARTON

Felhőbe alkonyult, sebes sötétség
szállott a parton hullongva végig,
lencsés a víz és alatta sík halak
készülnek lassan elpihenni s máris
sűrű és sötét vizekbe siklanak.

S felhőiből kilép a nap, tört lábát
a hűvös vízbe mártja, szinte loccsan,
fölébred minden újra és az álmos
part fái kormos ingüket ledobják
s pucér szárukra lenge pára szálldos.

Hideg már a víz a napnak, elvonul
és szipogva alszik minden újra el,
tücskök lélekzetén alszik a vidék
s álmában szól: kezük szivükre téve,
szavára fölriadnak az estikék.

Ősz van, - gurul az álomi szó s telek
igérete száll távol hegyek ormán.
Ülök, a nedves szél arcon simogat,
a rendre gondolok s szemem mögött
igáslovak űznek vad kocsisokat.

(A parton hosszú testtel macska izgul,
púpoz, majd eltünik; a fűben apró
zizzenés emlékszik kis testére még,
álom szökell át most a réten és
alsó karomra s onnan szememre lép.)

Kannus Creative Commons License 2006.08.11 0 0 326
NEGYEDIK ECLOGA

KÖLTŐ

Kérdeztél volna csak magzat koromban...
Ó, tudtam, tudtam én!
Üvöltöttem, nem kell a világ! goromba!
tompán csap rám a sötét és vág engem a fény!
És megmaradtam. A fejem rég kemény.
S tüdőm erősödött csak, hogy annyit bőgtem én.

A HANG

S a vörheny és a kanyaró
vörös hullámai mind partradobtak.
Egyszer el akart nyelni, - aztán kiköpött a tó.
Mit gondolsz, miért vett mégis karjára az idő?
S a szív, a máj, a szárnyas két tüdő,
a lucskos és rejtelmes gépezet
hogy szolgál... ó miért? s a rettentő virág
nem nyílik még husodban tán a rák.

KÖLTŐ

Születtem. Tiltakoztam. S mégis itt vagyok.
Felnőttem. S kérdezed: miért? hát nem tudom.
Szabad szerettem volna lenni mindig
s őrök kisértek végig az uton.

A HANG

Jártál szellőtől fényes csúcsokon,
s láttál, ha este jött, a hegyre töppedt
bokrok közt térdepelni egy jámbor őz-sutát;
láttál napfényben álló fatörzsön gyantacsöppet,
s mezítlen ifju asszonyt folyóból partra lépni
s egyszer kezedre szállt egy nagy szarvasbogár...

KÖLTŐ

Rabságból ezt se látni már.
Hegy lettem volna, vagy növény, madár...
vigasztaló, pillangó gondolat,
tünő istenkedés. Segíts szabadság,
ó hadd leljem meg végre honnomat!

A csúcsot ujra, erdőt, asszonyt és bokrokat,
a lélek szélben égő szárnyait!
És megszületni ujra új világra,
mikor arany gőzök közül vakít
s új hajnalokra kél a nap világa.

Még csönd van, csönd, de már a vihar lehell,
érett gyümölcsök ingnak az ágakon.
A lepkét könnyü szél sodorja, száll.
A fák között már fuvall a halál.

És már tudom, halálra érek én is,
emelt s leejt a hullámzó idő;
rab voltam és magányom lassan
növekszik, mint a hold karéja nő.

Szabad leszek, a föld feloldoz,
s az összetört világ a föld felett
lassan lobog. Az írótáblák elrepedtek.
Szállj fel, te súlyos szárnyu képzelet!

A HANG

Ring a gyümölcs, lehull, ha megérik;
elnyugtat majd a mély, emlékkel teli föld.
De haragod füstje még szálljon az égig,
s az égre írj, ha minden összetört!

1943. március 15.


Kannus Creative Commons License 2006.08.09 0 0 325
NYUGTALAN ÓRÁN

Magasban éltem, szélben, a nap sütött,
most völgybe zárod tört fiad, ó hazám!
Árnyékba burkolsz, s nem vigasztal
alkonyi tájakon égi játék.

Sziklák fölöttem, távol a fényes ég,
a mélyben élek, néma kövek között.
Némuljak én is el? mi izgat
versre ma, mondd! a halál? - ki kérdi?

ki kéri tőled számon az életed,
s e költeményt itt, hogy töredék maradt?
Tudd hát! egyetlen jaj se hangzik,
sírba se tesznek, a völgy se ringat,

szétszór a szél és - mégis a sziklaszál
ha nem ma, - holnap visszadalolja majd,
mit néki mondok és megértik
nagyranövő fiak és leányok.

1939. január 10.


Kannus Creative Commons License 2006.08.05 0 0 324
AUGUSZTUS

A harsány napsütésben
oly csapzott már a rét
és sárgáll már a lomb közt
a szép aranyranét.
Mókus sivít már és a büszke
vadgesztenyén is szúr a tüske.

1940. július 21.

Vukkancs Creative Commons License 2006.08.05 0 0 323

TARKÓMON JOBBKEZEDDEL

Tarkómon jobbkezeddel feküdtem én az éjjel,
a nappal fájhatott még, mert kértelek, ne vedd el;
hallgattam, hogy keringél a vér ütőeredben.

Tizenkettő felé járt s elöntött már az álom,
oly hirtelen szakadt rám, mint régesrégen, álmos,
pihés gyerekkoromban s úgy ringatott szelíden.

Meséled, még nem is volt egészen három óra,
mikor már felriadtam rémülten és felültem,
motyogtam, majd szavaltam, süvöltve, érthetetlen,

a két karom kitártam, mint félelemtől borzas
madár rebbenti szárnyát, ha árnyék leng a kertben.
Hová készültem? merre? milyen halál ijesztett?

Te csittitottál drága s én ülve-alva tűrtem,
s hanyattfeküdtem némán, a rémek útja várt.
S továbbálmodtam akkor. Talán egy más halált.
Kannus Creative Commons License 2006.07.23 0 0 322
Chartres

Kőszent mozdul meg oszlopán, nyolc óra már,
s tompa fény hulló sötétre vár.
S hang szól magasból: testben éltem én,
de mégsem test szerint vitézkedém.

Éj leskedik; a szent beáll a sorba
holt kőnek újra most. Az álla csorba.
Vihar harapta ki, vagy vasfogu pogány?

Eltűnt.
Kezében tábla volt és fény a homlokán.

Kannus Creative Commons License 2006.07.15 0 0 321
IRÁS KÖZBEN

Csak kígyó undoríthat tiszta fatörzset így,
ha bőrét hagyja rajta, mint engem undorít
e forduló világ és az ordas emberek.
Virágszülőként kezdtem én el, de fegyverek
között neveltek engem gyilkosok s megszoktam
rég a harcot itt és gyáván sosem futottam.

Igaz, jó szerteütni néha, de békében
élni is szép lenne már s írni példaképen.
Bíztatnom kell magam, hogy el ne bujdokoljak,
mert jó lenne messze és műhelyben élni csak.
Ó, véled gondolok most, tollas jobbkezemmel
s egyre jobban értelek, Kazinczy, régi mester.

1935. március 17.

Kannus Creative Commons License 2006.07.07 0 0 320
MINT ÉSZREVÉTLENÜL

Mint észrevétlenül álomba hull az ember,
úgy hull az ifjukorból a férfikorba át;
már múltja van s leül szemközt komoly szeszekkel
s apányi lett körötte már egyre több barát.

Apa és kisfia most együtt látogatják,
s a kisfiú lesz lassan, ki jobban érti őt,
ki érti még lobos szivének sok kalandját,
s kijátsszák lent a padlón a hintázó időt.

De mégis néhanap felnőttként pénzt keres már,
megrendelésre fordít, eladja verseit,
már szerződést bogoz, számolgat és protestál
s megélni néki is csak a mellékes segít.

Sikerre nem kacsint, mert tudja, egyremegy,
e hölgy kegyeltje az lesz, ki jókor érkezett; -
kedvence már a mák s a bíborhúsu meggy,
a bús kamaszt igéző méz és dió helyett.

És tudja, nyáron is lehullhat egy levél,
hiába táncol és csal a forró emberész,
s minden megméretik, ha egyszer majd nem él;
sportbajnok nem lehet már, sem kóbor tengerész,

de megtanulta, hogy fegyver s szerszám a toll,
s ugyancsak nyaktörő az, ha méltón peng a lant,
s hogy eljut így is ő mindenhová, ahol
mezítlen él a szándék és perzsel a kaland.

És míg tollára dől, a gyermekekre gondol,
és nincs nehéz szivében most semmiféle gőg,
mert értük dolgozik, akár a néma portól
csikorgó gyárban élők s műhelyben görnyedők.

1943. november 15.


Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!