Keresés

Részletes keresés

fautas Creative Commons License 2010.07.04 0 0 7717
Már meg is találtam, igaz, nekem már könnyű volt, én a Schild és a Rand együttes előfordulását keresve jutottam ide. Teljesen igazad van!

http://housetechnics.de/vornamen_r.html

3x: azt a gombot is megtaláltam
Előzmény: Mezőbándi (7715)
fautas Creative Commons License 2010.07.04 0 0 7716
Kösz neked is meg 3x-nek is, mindent kipróbálok.
Előzmény: Mezőbándi (7715)
Mezőbándi Creative Commons License 2010.07.04 0 0 7715
Nem néztem mellé, hanem a Randal/Randall/Randl keresztnevek jelentését kerestem és a találataim a "pajzs (ill. pajzs pereme) + farkas" névből eredeztetik. Próbáld ki: "randall name meaning" a gúgliba. Nyilván nem akadémiai igényű forrásokat ad, de indulásnak talán megteszi.

Értem, hogy ma "perem" jelentésű a szó, de amíg nem cáfol meg egy ógermánban járatos kommentelő, addig azért ne zárjuk ki, hogy régen pajzsot is jelenthetett. Esetleg "védelmezőt" - a "perem", "kerület", "körkörös védelem" értelemben.

Egy szó mint száz, úgy tűni, hogy a Randl családnév apanévi eredetű és a jelentése ugyanaz, ami a Randl/Randal/Randall személynévnek.
Előzmény: fautas (7712)
3x Creative Commons License 2010.07.04 0 0 7714
A német verzióra kell kapcsolni és a Namensfamile gombra kattintani.

Előzmény: fautas (7713)
fautas Creative Commons License 2010.07.04 0 0 7713
:) Jó ez a kereső, de nekem csak a megadott név területenkénti gyakoriságáról hajlandó infót adni.
Előzmény: 3x (7711)
fautas Creative Commons License 2010.07.04 0 0 7712
Mellénézhettél a szótárban, a Rand kezdetű német szavak jelentései közül egyik sem emlékeztet a pajzsra, legfeljebb az 'érdes peremű gomb' jelent valami pajzsszerűt.
Előzmény: Mezőbándi (7710)
3x Creative Commons License 2010.07.04 0 0 7711
Már sokszor ajánlottam a németes kérdésekre ezt:

Geogen

E szerint a "Randel" az alapnév
Előzmény: Mezőbándi (7710)
Mezőbándi Creative Commons License 2010.07.04 0 0 7710
Randl:

Nem vagyok németes, de a gugli alapján a Randwulf (pajzs+farkas) név rövidülése lehet: Randwulf-Randolf-Randal-Randl. Esetleg egy másik "pajzs" összetevőjű személynév rövidülése.
Előzmény: Törölt nick (7707)
Mezőbándi Creative Commons License 2010.07.04 0 0 7709
Nagyjából kizárt. Nem vagyok nyelvész, de az ilyen mértékű csonkolás + az u-ü + az sz-s változások aligha indokolhatók.

Kázmér Miklós egyébként a Sülyi változatának tartja és ily módon a Süly helynevek valamelyikéből (Pest, Heves, Pozsony) szármztatja. Pl. Tápiósüly.

Előzmény: feri1943 (7708)
feri1943 Creative Commons License 2010.07.03 0 0 7708
üdv a süli név lehet török eredetű pl suliman kösz a választ
Törölt nick Creative Commons License 2010.06.26 0 0 7707
A Randl név jelentéséről van valakinek valami ötlete?
jimys Creative Commons License 2010.06.23 0 0 7706
Érdekes weboldal a nevekről, nevek eredete, jelentése stb:
nevek
Kvász Ivor Creative Commons License 2010.06.14 0 0 7705
Ez egy megkésett trackback, vagy hogy mondják ezt bloggerül.
Irták ezt a háromrészes magyar családnévtörténeti gyorstalpalót a töriblogra:
http://toriblog.blog.hu/2008/03/10/eleink_neveirul_a_csaladnevek_kialakulasanak_rovid_tortenete_i_resz_
altalanos_ill_nyelveszeti_megkoz
Most olvasom róla a februári statisztikát, hogy az első két évben ez volt a blog legolvasottabb bejegyzése (http://toriblog.blog.hu/2010/02/08/ket_evesek_lettunk_1).
A leggyakoribb keresőkifejezések egyike: "családnevek eredete" (és ennek változatai)
Az irás szerzője mindenkit ideirányit, bár ő maga is ügyesen válaszol a feltett kérdésekre. Várjuk vissza LvT-t:)
milyennincs Creative Commons License 2010.05.17 0 0 7704
:))
Előzmény: Kvász Ivor (7703)
Kvász Ivor Creative Commons License 2010.05.17 0 0 7703
Nem baj, ha azért kérdezett, hogy le tudja fordítani (?!) a nevét, akkor végül is mindegy...
Már meg is van: ő lesz a Sharp-witted Twin:)
Előzmény: rumci (7702)
rumci Creative Commons License 2010.05.17 0 0 7702
Nem. Te érted félre. Az, hogy a Gregor személynévnek egy más nyelvben sokkal korábban mi volt a köznévi jelentése, semminemű kapcsolatban nem áll a családod történetével. A Gregor vagy Gregus(s) mint családnév egyértelműen apanévi, és pusztán annyit „jelentett”, hogy volt egy pont a család életében, és ez a pont volt a családnév kialakulásának pillanata, amikor valamelyik felmenődet az apjáról kezdték el azonosítani, és az apját Gregusnak hívták.
Hogy miért lettél Tamás, azt meg a szüleidtől kell megkérdezned.

Azok az etimológiai jelentések, amiket megtaláltál, sok ezer évre, más kultúrákba vezetnek; ez persze lehet érdekes, de tanulsággal semmivel nem szolgál.
Előzmény: gregtom6 (7701)
gregtom6 Creative Commons License 2010.05.17 0 0 7701
Oké, félreértettél, de mind1, sztem megtaláltam.
A wikipedia szerint a Gregor jelentése éber, szemfüles.
A Tamás pedig iker.
:D
Előzmény: hive (7700)
hive Creative Commons License 2010.05.17 0 0 7700

De hát scasc pont ezt írta le.

 

Valamelyik ősödet Gregor(ius)-nak hívták (ennek a mai köznyelvi alakja a Gergely), vagyis ez volt a keresztneve és Gregusnak becézték.

Ennek a Gregornak a fiát a faluban úgy emlegették, hogy a Gregus (fia) Józsi / Pista / akármi. Amikor először rögzítették anyakönyvben a vezetéknevet is, akkor ez a Gregus lett a vezetéknév.

Ezt a típusú nevet úgy hívják, hogy "apanév", nagyon sok ilyen van.

Előzmény: gregtom6 (7699)
gregtom6 Creative Commons License 2010.05.17 0 0 7699
Tamás a keresztnevem.
És a Gregornak mi az eredete, mint vezetéknév? Mi volt eredetileg, és az mit jelentett?
Valami rendes névre akarnám visszavezetni, amit le lehet fordítani, v helyszín, vagy foglalkozás, v vmi.
Előzmény: scasc (7698)
scasc Creative Commons License 2010.05.17 0 0 7698
Hú, de komoly elírás, kb. olyan mint a Kiss : Kis...

A név személynév eredetű, lat. Gregor(ius) becéző alakja. A Gregor személynév mai köznyelvi alakja Gergely.

Az ősőd valamelyik ősét Gregor(ius)-nak híták, Gregusnak becézték, az ő fia, unokája lett a melyik XY? kérdésre a Gregus XY.
Előzmény: gregtom6 (7697)
gregtom6 Creative Commons License 2010.05.17 0 0 7697
Hy mindenki!
Én a Gregus vezetéknév jelentésére, és eredetére lennék kíváncsi.(hogy milyen névből származik, és annak mi volt a jelentése)
Azt tudom, hogy még az őseimnek Greguss volt a neve, de a nagyapámnak elírták anno a nevét.
Kösz a helpet.
Mezőbándi Creative Commons License 2010.05.11 0 0 7696
Az 1900 az nagyon fiatal adat, autóból is futnak öregebbek :) Ami magát a nevet illeti, szerintem a Benedek becéző alakjából vált családnévvé. Ferenc - Ferkó, Ferkő; Benedek - Benkó, Benkő. Bár érdekes módon az RMCsSz nem említi, de azért a Benkő adatok közt vannak Benkók.
Előzmény: MáriaMagdolna (7695)
MáriaMagdolna Creative Commons License 2010.05.10 0 0 7695
Benkó családnév jelentéséről tud valaki? Nógrád megyei család 1900 ig visszamenőleg biztosan.
Kvász Ivor Creative Commons License 2010.05.04 0 0 7694
Remélem, legalább az kiderült a hozzászólásomból, hogy Jesztáke és Jeszták egész más eredetet sugall. LvT nagy tudású szlavista-névtanos kollégánk, neki köszönhető a topik renoméja.
Előzmény: ikiw (7693)
ikiw Creative Commons License 2010.05.04 0 0 7693

Kedves Ivor!

 

Köszönöm a kutakodásodat, egyébként valóban érdekes, mert a családomban többen elhagyták az "e" végződést, nem tudom miért. Én meghagytam "e" végződéssel, úm. őrzőm a hagyományt. :) Nem tudom ki az az LvT, de megköszönném, ha valahogy ő is "tanulmányozhatná" ezt a vezetéknevet és tudna valami konkrét dolgot mondani róla. Még egyszer köszönöm és mindenkinek, aki foglalkozott a Jesztáke vezetéknévvel!

Előzmény: Kvász Ivor (7691)
Mezőbándi Creative Commons License 2010.05.02 0 0 7692
Inkább úgy értettem, hogy az "olasz lány zabigyereke" eredetileg lehetett pl. az "Olasz-lány zabigyereke", vagy esetleg az "Olaszéknál szolgáló cselédlány zabigyereke". Persze a névetimológia szempontjából ez már csak mellékszál és amúgy is spekuláció... De a családi legendának könnyen lehet ilyen eredete.
Előzmény: Kvász Ivor (7690)
Kvász Ivor Creative Commons License 2010.05.01 0 0 7691
Jeszták-ra többet is, amiről LvT azonnal megmondaná, hogy mi a töve. (A végződés nyilván szláv.) A vezető magyar szociális média nem működik, de a gugli két Jesztáke családnevű személyt ad ki, mindkettő nyíregyházi. Ami persze szlovák vagy ruszin eredetet valószínűsít. "Hangzásra" az -áke végződés romános, az -ache becézőelem miatt (Costache, Mihalache), csakhogy nem tudok olyan tövet, amivel ez lenne az eredmény, plusz a szociális média + telefonkönyv szerint sincs ilyen alak. Az általam említett szentet az ortodox egyház is tiszteli, de a nevének népies változatai Istrati vagy Istrate. Ha meg szlovák eredetű és köze van a Jeszták-hoz, akkor érdekes probléma, miként lesz Jeszták-ból Jesztáke.

Előzmény: Mezőbándi (7684)
Kvász Ivor Creative Commons License 2010.05.01 0 0 7690
Különösen mivel a marusi Olaszok házasság útján lettek birtokosok Nagyhalásziban, amikor már Olasz-nak hívták őket. (Fejlesztési Koncepció)
Előzmény: Mezőbándi (7687)
Kvász Ivor Creative Commons License 2010.05.01 0 0 7689
Ja, nem akartalak megbántani a tupi-guaranival, de tényleg arra asszociáltam.
Előzmény: Kvász Ivor (7688)
Kvász Ivor Creative Commons License 2010.05.01 0 0 7688
Szerintem inkább tupi-guarani hangzású. Latinul tinia az ótvar. De sem ennek, sem a Tinia keresztnévnek nem lesz semmi köze egy magyarországi családnévhez.
Előzmény: stiny (7685)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!