warp core -> varp kéreg (fogadni merek, hogy a szövegben amit felolvasnak így szimplav-vel van, hogy első olvasásra (ami egyben a felvétel is) ne legyen gond)
Kérdem én, mi köze van a kéreghez az egésznek???? A szótárban is a magház pedig az egyetlen, ami közelít.
Nézhetetlen.
Pedig kifejezetten ÉMH-t hallottam. Már kezdtem asszociálni vmi "ÉletMentőHologram"-ra. :-)
Ja, eszembe jutott mégegy! Ezt hallva leestem az ágyról:
folyadékűr - folyékony tér
Király, mi?
Asszonnyal azon tanakodtunk, hogy mit lehetett volna tenni az ilyen marhaságok kiküszöbölésére.
1. Az új hangokkal megnézetni legalább 50 részt a régi szinkronos sorozatból.
1/a. Elbeszélgetni velük a karakterek jelleméről, ha ez a vetítés alatt még nem derült volna ki.
2. Az új fordítókkal legalább a technikai szakkifejezéseket átnézetni, ugyan legyenek már következetesek.
3. Olyan hangtechnikusokat alkalmazni, akik értenek a szinkronizáláshoz is.
Egyébként a Viasat3 nagyszerűen megoldotta a negatív visszajelzések problémáit:
Az arculatváltással az új weboldalról eltűntek a fórumuk, így nem nyújtanak tovább felületet a saját fikázásukra. :-)
Így kell kezelni a kritikát!
És mit szóltok az újrafordításokhoz?
OSH - ÉMH, vagy mi
Borg - Borgok
stb. lehetne gyűjteni, de így is fájdalmas.
A többivel egyébként szintén egyetértek. Nem az a baj, hogy más lett a hangjuk, hanem hogy szarabb a szinkron-technika. Janeway és Chackotay szörnyen unalmasan, lassan és monotonul beszél, utóbbi hangja néha úgy búg, mint egy csábító bonviváné. A doki az egyetlen, akinél azt mondom, hogy csak más a hangja, de a karakter maradt. A többieknél a jellem is jelentősen megváltozott. Hova lett Paris infantilizmusa? Harry Kim gátlásossága? Neelix kotnyelessége? Hetes meg pont, hogy sokkal hisztisebb, érzelgősebb lett. Megjegyzem szerencsére nála pl. megmaradt a klasszikus: "Fejtse ki!" felszólítás.
Kicsit elcseszték a hangokhoz tartozó effekteket is. Kis szobában olyan a hang, mintha egy teremben szólna, semmi érzékelhető hatása nincs a körülöttük lévő térnek. Mint egy kvázi szinkronizált dokumentumfilm magyar hangja, ahol azért alatta lehet hallani az eredeti hangot is, így nem kell szarozniuk a minőségi munkával.
Angel ügyben (hasonló szituáció) állítólag már folyik egy aláírásgyűjtés mert a Pro7-es változatnál sikerült ily módon visszakövetelni az eredeti szinkronhangokat. Lehet, hogy itt is érdemes lenne próbálkozni?
Szeretnék én is csatlakozni a szinkron miatti tiltakozáshoz!
Az új szinkronhangok iszonyatosan bénák!!! Ki volt az a marha, aki ezt a gané munkát átvette???
Egyáltalán hogy képzelik, hogy ennyi rész és bevezetett hangok után megváltoztatják azokat, ami önmagában is teljesen elfogadhatatlan, ráadásul agykárosult barmok hangjára, akik a legelemibb hangsúlyozást sem ismerik, nemhogy a szinészi teljesítményt!!!
Mélységesen fel vagyok háborodva, és tiltakozom ezellen az idióta változtatás ellen!!! Így a Voyager teljesen nézhetetlen!!!
A Warp legyen veletek!
A V3 kivágta maga alatt a fát! Csak egyetérteni tudok, hogy EZ a szinkron valami fantasztikusan ............ SZ@R! Akkor inkább az angol! (vagy a német!) Azonkívül meg még a V3 weboldalról is kibajszintották a Fórumokat, így a ST-ét is! Nekem is megjött a mail, hogy hol az új helye, de az a weblap meg nálam nem nyílik meg! (digimon.hu) Tud erről valaki valamit? Az aláírás gyűjtéshez csatlakozom!
Gyula
Hát gyerekek. Szóljunk a Viasat3-nak hogy inkáb feliratozza a filmet, mert ez...borzalom. A pálmát messze Janeway viszi, de Chakotay sem marad el messze töle. Komolyan mintha az egész hajót asszimilálták volna. Ha rádióban hallom azt hiszem mesét olvasnak fel. Nem értem miért az utolsó szezont miért változtattak.
Lehet hogy a héten a szinészeket is lecseréli a viasat, hogy szórakoztassa a közönséget egy teljesen új Voyagerrel, bár sokat már nem ronthat rajta...
Hétfőtől ismét látható a kedvenc sorozatom a Startrek Voyager a Viasat3-on. (A Viasat3-on mást nem is nézek)
Tegnap kezdődőtt el a 7-edik szezon (évfolyam).
Nagy meglepetésemre a szinkronhangok teljesen megváltoztak és sajnos nem előnyükre. Nem, nem arról van szó, hogy a megszokott hang után kell egy kis idő amíg az újakat elfogadja az ember. Ez a szinkron olyan pocsék, mint 15-20 évvel ezelőtt az első nem szinkronizált házi-alámindásos videofilmek. Még a hang és a szájmozgás sincs mindenütt szinkronban az átélés meg siralmas. A legizgalmasabb jelenetek közben is unottan beszélnek, mintha a színészeknek fogalmuk sem lenne arról, hogy milyen környezetbe kell elhelyezni a szöveget.
Ez az egész szörnyen rossz. Szerintem olcsóbb szinészeket találtak a szinkronhoz. Nincs egy ismerős hang sem köztük.
Csatlakozom az előttem szólókhoz ,ha van ötlet ,hogy mit lehetne tenni vagy kinek kellene kitekerni a nyakát a VOYAGER 7. szezonjának szinkronjáért szóljatok segítek. Egyébbként kiváncsi lennék mit szól hozzá a PARAMOUNT ,hogy ílyen szinronnal lejáratják az általa készített sorozatot. Sajna gyenge vagyok angolból nincs kedve valakinek emilben megkérdezni tőlük?!
es en mar elore lattam hogy ez lesz az egeszbol :
elkezdik leadni a regieket es csak ugy hipp hopp semmi szo nelkul elkezdik leadni az uj reszeket a st. nel meg jo mert kiirtak de ahogy olvasom az angelt is folyatjak amit a viasaton SEHOL NEM JELEZNEK koszonom viasat nagyon gratula TAPSVIHART erdemel ami muvelnek melyebre sulyedtek mint a rtl klubb es a tv 2 nem hittem hogy ez lesz ebbol a csatornabol.
hello latom nem en vagyok az egyetlen akinek nagyon nem tetszenek az "uj magyar hangok"
amit a viasat muvel az nem egy gerinctelen modszer ennyire a pofankba csapjak a filmeket ez megengethetetlen elgszivesebben elkuldenem oket de akkor max 5 percig lenne fenn az irasom . megneztem a legujjab reszt a voyagerbol hat nem is tudom SEMMI imetlem SEMMI!!! erzelmet nem lehet hallani ezekbol a hangokbol nem tudom ezeket az embereket csak ugy beallitottak hogy neze it a szoveg aztan olvassad mikor kell???
nem hiszem el hogy nem tudtak elerni a regi JO magyar hangokat ok tudtak! ja es most neztem az 5 perces filmbemutatot ES UGYANAZOK A HANGOK VANNAK BENNE nevetseges ja es ami a legszebb az egeszben a forumot a viasat3.hu n megszuntettek nem is tudom miert. igenytelenek lettek.
gondolkodtam rajta lenne megoldas de eleg macears lenne es nem biztos hogy sikerulne aki szeretne a REGI magyar hangokat ujra hallani az irjon levelet a viasatnak vagy pedig egy peticiot kene benyujtani. es ha nem teszik meg akkor nem nezzuk a sorozatokat-nem lesz eleg nezetsegnem lesz penzuk-... szoval ha sokan benne vannak meglehetne oldani. ja es most olvastam hogy az angel nek is ue. a hangaji rat ez mar tenyleg ROTFL. nem tudom elegszer mondani hogy igenytelenek lettek. vagy meg a masik megoldas az hogy feliratozzak a sorozatokat meg mindig jobb az angolt halgatni mint EZT A SZ**T!
Huhuhuu... hat ez igy szokatlanul tenyleg durva... :)) ... Te nyertel, en meg meglepodtem... :)
A karakter-hang parositasrol nem mondok velemenyt, az az, amit meg lehet szokni... Viszont az artikulacio, mint olyan, nem igazan letezik... Ha van, akkor meg ordit a szovegbol... De ebbe par resz utan (altalaban) belerazodnak a szinkronszineszek, es ha gyorsabban beszelnek, hatalmasat javul az elvezhetoseg. (Bar ahhoz a forditoknak kell kicsit megeroltetniuk magukat... ami helyenkent baromi nehez is tud lenni (forditottam mar filmet))
A mellekszereplok hangja egyebkent egesz' jo, ebbol latszik hogy inkabb a megszokassal van a gond... Egyetlen dolog van amit tenyleg elrontottak a szinkronnal: az osszes foszereplonek nagyon hasonlo es mely a hangja. A tobbihez viszont imho adaptalodni lehet...
Amit a Viasat3 művel, az valami példátlan és pofátlan ámokfutás, a hajdan világhírű magyar szinkron olyan szintre való alacsonyítása, ami már nem is szinkron, inkább csak "alámondás", mint a kilencves évek elején a kalózvideókon... Mondhat bárki bármit, a jó szinkron igenis fontos, mert egy ember egyéniségéhez, személyiségéhez a hangja éppúgy hozzátartozik, mint az arca vagy a mozgása. És a Voyager eredeti szinkronja éppen ezért volt jó, mert a legtöbb karaktert tökéletesen eltalálták, még Harry Kimét is; igaz, Garret Wang valódi hangja egészen más, de Fekete Zoltán remekül illik a karakterhez... Ez a Zone Stúdió nevű bűnbanda azonban szánalmasan silány munkát végez, és meglepő, hogy a Viasat3 épp a legjobb sorozatait vágja tönkre vele (nem tudom, az Angel például mennyire népszerű itt, Magyarországon, de nyilván azért hozták be, mert kint sikeres; azt pedig senkinek sem kell mondani, hogy a trekkerek önmagukban elvinnék a hátukon a csatornát).
Az elmondottak miatt azonban a Voyager nézhetetlenné vált! A teljesen más, jellegtelen és rossz hangok miatt olyan, mintha egy egészen más legénységet, egy egészen más szereplőgárdát nézne az ember. A Viasat3 már eddig is sokszor próbára tette a türelmemet a sok műsorváltozással és össze-vissza ismétléssel, de most betelt a pohár.
Az igazi karakterek meghaltak, béke poraikra: Janeway kapitány (Menszátor Magdolna), Chakotay parancsnok (Vass Gábor), Torres hadnagy (Kökényessi Ági), Paris hadnagy (Csőre Gábor), Tuvok parancsnok (Holl Nándor), a Doktor (Barbinek Péter), Neelix (Kassai Károly), Hetes (Báthory Orsolya) és Kim (Fekete Zoltán).
EZ BORZALOM !!!!!!!!!! Ha nem változik a szinkron én inkább
nem is nézem tovább, pedig erre vártam már mióta !!!!! Remélem csak nyári szabin voltak az igazi színészek és ezt a kutyaütő bandát csak ezért alkalmazták. AZÉRT ÍGY ELNASZNI VALAMIT AZ NEM SEMMI !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Nemrég ért véget a Voy. Az új szinkron borzalmas. Én nem tudom, hogy mi késztette a Viasatot a változtatásra, de ezt azért nem kellett volna. Borzasztóan lassan beszélnek, a stílusuk pedig érdektelen. Hetes hangja kb. egy 50 éves nőé lehet. Nagyon silány az egész, piszok nehéz lesz megszokni. Szerintem ezek a szinkronhangok a borgoknak állnának jól.
Sajna ez van, nincs mit tenni...
Nem gondolunk semmit, ez teny. Hm... a Viasat azzal maga alatt vagna a fat... :) ... Vajh tenyleg ennyire felbatorodtak volna? :) ... Nem hinnem... de ha megis, par ora mulva meg fogok lepodni... :) ... Viszont belegondolva egy lengyel hangalamondasos film hangulataba (a filmtol fuggetlenul lehet rajta rohogni, esetleg bosszankodni hogy a kommentator hangja miatt nem hallani az eredetit), akarmi jon, jo lesz... :)
Tegnap hallottam a tv-t a masik szobabol, es azt hittem ismetlik az Angelt. Nos, bevallom, ilyen teren eros hatranyban vagyok... :) .. Mostanaban gyakorlatilag csak a ST sorozatokat nezem, azokat sem tul rendszeresen... bar eredetileg nem ez veluk a szandekom...
Csuja Imret, volt aki nem akarta elhinni, hogy o Al Bundy es Garak magyar hangja is Megneznek egyszer egy-ket reszt, amelyben szandekosan felcsereli a ket karakter hangjat... :) ... Az idiota kem es az alattomos cipoarus... :)
Kivancsi leszek holnap a velemenyedre, miutan megnezted a Voy-t. 3:00:00... 2:59:59... 2:59:58... :)
Neee, gyerekeeek... remélem nem gondoljátok komolyan, hogy hat évad után a hetedikben csak úgy, durrbele módon szinkronhangokat cserélnek... :) Nem gondolunk semmit, ez teny.
Én angolul szoktam meg (TNG). Aztán kicsit röhejes volt németül, de 4-5 rész után meg lehet szokni, csak szeretni kellene az ST-t és nem szorszálhasogatni, hogy "márpedigénszerintem ez a hang nem illik a karakteréhez"... Mutassatok nekem valakit, aki pl. Worf eredetijét magyarul vissza tudná adni... :) ... A ST nem a hangokról szól, tessék végre észrevenni: több is van mögötte... :)
... És pár rész után pl. T'Pol hangját is meg fogom szokni. Mert szeretem nézni. És levesz az élvezetbol ha nekiállok a szinkront szidni, vagy kiakadni azon, hogy esetleg nem adták le a végét egész a Paramount logóig.... :) Worf vagy eppen Paris hangjat sokan kritizaltak, pl. Angel elozo hangja(a Geza:) nekem sem tetszett elso hallasra. Viszont ok mind nagyon jo szineszek, es par resz utan feledtetni tudtak ezt.
De ez az uj banda valami kritikan aluli. Raadasul van kb 5 hang, es az megy mindenhol. Ami nem is lenne baj, ha jok lennenek. Tegnap hallottam a tv-t a masik szobabol, es azt hittem ismetlik az Angelt. Kiderult, hogy egy uj sorozat(CSI) volt az, de total ugyanazok a hangok.
Peldaken emlitenem mondjuk Csuja Imret, volt aki nem akarta elhinni, hogy o Al Bundy es Garak magyar hangja is. Mas karakterhez mas hangsulyt, hanghordozast hasznal. Ezek az ifju titanok viszont teljesen jellegtelenek, kulonosen az a csoka, aki Angel magyar hangja lett.
Itt messze nem arrol van szo, mint pl. Scully eseteben, ahol a bejaratott hangot csereltek le valakire, aki szerintem ugyan olyan jol csinalja, csak tenyleg szokatlan volt az elejen.
Bocs, kiakadtam. Eloször és utoljára... de megint kezditek... :) ... Nem az számít hogy ki mondja, hanem hogy mit mond... ;) Kivancsi leszek holnap a velemenyedre, miutan megnezted a Voy-t. Barcsak neked lenne igazad. :)
Neee, gyerekeeek... remélem nem gondoljátok komolyan, hogy hat évad után a hetedikben csak úgy, durrbele módon szinkronhangokat cserélnek... :)
Én angolul szoktam meg (TNG). Aztán kicsit röhejes volt németül, de 4-5 rész után meg lehet szokni, csak szeretni kellene az ST-t és nem szorszálhasogatni, hogy "márpedigénszerintem ez a hang nem illik a karakteréhez"... Mutassatok nekem valakit, aki pl. Worf eredetijét magyarul vissza tudná adni... :) ... A ST nem a hangokról szól, tessék végre észrevenni: több is van mögötte... :)
... És pár rész után pl. T'Pol hangját is meg fogom szokni. Mert szeretem nézni. És levesz az élvezetbol ha nekiállok a szinkront szidni, vagy kiakadni azon, hogy esetleg nem adták le a végét egész a Paramount logóig.... :)
Bocs, kiakadtam. Eloször és utoljára... de megint kezditek... :) ... Nem az számít hogy ki mondja, hanem hogy mit mond... ;)
Hehe ez biztos azért van hogy bemelegedjünk:) De 5. már az unimátrix II fog jönni. Remélem a hangokat nem nagyon variálták át. De ha igen akkor is megnézem :)