Nem igazán tudom, miért lenne az baj, ha csak kevés szerepe van vkinek a filmben, ha egyszer a könyvben is kevés szerepe van. Szerintem elbeszélünk egymás mellett, könyv- és filmrajongók (bár én is most nézem 3x a a 2. részt :) ). Arról van szó ugyanis, hogy vki írt egy nagyszerű könyvet, amit számtalan ember olvas újra meg újra a világ minden táján, és ami attól olyan jó, hogy olyan, amilyen. Ehhez képest PJ megváltoztatott egy csomó mindent, szerintem akkor nem olyan nagy csoda, hogy ez sok rajongónak nem tetszik, ezen nem kell csodálkozni, ezt el kell fogadni, és nem védeni a rendezőt. Talán majd ha ő is ír egy hasonló volumenű regényt, akkor el lehet ájulni tőle. Ami igazán jó a filmben, az a könyv képi megvalósítása, és ezért szerintem nem őt illeti dícséret. Sajnos ő inkább rontott a dolgon, az egész (film)történetet tekintve, ami annál föltünőbb, hogy egyes helyeken sikerült jól megvalósítania azt, hogy a filmbe nem fér bele minden, ki kell hagyni részeket, úgy, hogy azért minden érthető maradjon. Ha megmaradt volna a változtatások ilyen szintjén, akkor valóban 100 %-osat alkotott volna. Ez ugyanis elvileg egy KÖNYV -adaptáció volna, és nem PJ kalandfilmje.
Valahol hallottam egyszer egy jó kis mondatot: "Érzem már, okosodom, mesterem, de hol van itt az állítmány?" Miért ez jutott eszembe, amikor olvastam ezt a hozzászólást???
Nekem az jutott eszembe, hogy az Osgiliath-os jelenet még egy célt szolgálhat. Mit érne a győzelem a Helm-szurdokban, vagy az entek megmozdulása, ha a Nazgul elragadná Frodót a Gyűrűvel... Jackson SZVSZ ezzel is azt akarja érzékeltetni, hogy a történet igazi hőse ez a két kis hobbit, akik minden nehézség és veszély ellenére folytatják a küldetést; ami ráadásul még mindig pengeélen táncol. Akik olvasták a könyvet, azok persze nehezen tudják átérezni ennek az egyébként nagyon gondosan elhelyezett pár pillanatnak a feszültségét. Szóval nagyon is kell ez a jelenet a film végére.
Hát a GYU legnagyobb értéke számomra is az, hogy tömve van csodaszép NEM CSATA jelenetekkel. Ezért jó a Fangorn. Én is szívesen elmennék oda. Meg Aglarondba is. Majd csatlakozom a 3. rész után Gimlihez és Legolashoz. :-)))
szó sincs szapulásról
utoljára elmondom
figyelj jól
ha Faramir nem viszi Frodót magával, akkor Faramir, aki egy fontos szereplô, fôleg a 3. részben, itt annyi szerepet kapott volna, h elfogja Frodóékat aztán elengedi
ennyi
köbö 2 perc a film közepén
najó 5
a másik, hogy a gyűrű megmutatása+Osgiliath-beli felbukkanása Sauron félrevezetését szolgálja ezzel, sztem így kimarad majd az Aragorn megmutatja magát a palantírban jelenet, persze, lehet h nem, de mindenesetre Sauron joggal hiheti ezután, h a gyűrű Gondorba tart
persze Frodó nem ezért mutatja meg a gyűrűt, elgyöngül és ... de mondd csak, ha télleg érdekel, miért nem gondolod végig ezeket, vagy könnyebb az, h nem értem, nem értem...
Azért nem kellene ennyire átmenni egymás szapulásába!
Eltérik a véleményünk - még jó! Bár azt azért mégsem tudom megérteni, hogy miért is jó például az, hogy Frodó a KT végén felajánlja a nazgúlnak a Gyűrűt, sem azt (történetileg előrébb van), hogy Faramirnak miért kell Boromir tetteit folytatnia, sem azt, hogy miért kell elvinni a Gyűrűt Osgiliath-ba, és hogy Faramir miért említi, hogy ott van az apja, Gondor helytartója, amikor ő Minas Tirith-ben van...
Ebből a stílusból nekem az a film a csúcs (a címét sajna elfelejtettem), mikor egy kislányt mutatnak, ölében egy macskával, úgy negyedóráig. Akkor a macska elszalad. Utána negyedóráig kislány, macska nélkül. Wow! :)
ettôl nem vagy alsóbbrendű, ilyet nem mondtam sehol
csak azt nem értem, hogy akkor mit akarsz a GyU-tól, mely egyértelműen az utolsó csatára van kihegyezve - szép fokozatosan van felvezetve addig a történet, egyre nagyobb összacsapásokkal, majd szépen elcsendesedik
biztos vannak nagyon jó japán művészfilmek neked, hulla unalmasak, amint egy ember 2 órán át ül egy folyóparton és veszi a levegôt
"amikor anno olvastam, nekem is fôleg az akciójelenetek tetszettek, és nem akarom elhinni, hogy vanak olyanok, akik amikor olvassák, elsôsorban a megye pipázási szokásaira izgulnak, nem pedig mondjuk a Helm-csatára"
Mindig is tudtam, hogy alsobbrendu leny vagyok.
Mondd csak, el tudod te kepzelni azt, hogy van olyan (alsobbrendu) ember (pl. en), akinek a kovetkezo kis reszlet utolso mondata volt a konyv egyik csucspontja:
"Azok voltak ám a nagy idők! Amikor én még egész álló nap mentem és énekeltem, és semmi mást nem hallottam, csak a magam hangjának visszhangját a barlangos hegyoldalakról. Olyan volt minden erdő, mint a lothlórieni, csak éppen sűrűbb, erősebb, fiatalabb. És a levegő milyen illatos! Valamikor egy hetet is elmúlattam úgy, hogy csak lélegeztem."
szóval szerinted a filmben a morál háttérbe szorult
nemrég hallottam, hogy amikor Tolkien a GYU-t írta, leginkább a középkori regénytípus - gondolom Ivenhoe meg ilyenek - volt nála a minta, és a regényt, csakúgy mint ott, inkább a cselekmény viszi elôre, a szereplôk pedig meglehetôsen sablonos figurák
sztem PJ nemhogy csorbított, inkább árnyalt a szereplôk jellemén
amikor anno olvastam, nekem is fôleg az akciójelenetek tetszettek, és nem akarom elhinni, hogy vanak olyanok, akik amikor olvassák, elsôsorban a megye pipázási szokásaira izgulnak, nem pedig mondjuk a Helm-csatára
méghogy szinte semmit nem tudunk meg a fajokról, történelmükrôl, elôdeikrôl stb.
nincs még egy film, ahol ennyire részletesen lenne elkészítve a háttér - szobrok, díszítések - minden, ami kultúra - éveket foglalkoztak ezzel
nézz már körül a filmvásznon, mielôtt ilyen badarságokat beszélsz
Szerintem sokan vannak ilyenek. Ha belegondolsz, magában a regényben Tolkien sem írt részletesen a különböző népekről, csak a hobbitokat mutatja be részletesen. Ezt a bővített verzióban meg is csinálták. A filmnek viszont valamilyen tömör, képi módon kell bemutatni mindazt, amire a könyvben oldalakat lehet szánni. Talán nem sikerült tökéletesen...
Elolvastam a hivatkozott cikket, és szerintem pont a mítoszt csorbította leginkább a rendez? úr, és pont ezen lehet a legkevésbé csodálkozni, hiszen pont egy mítosz teremtéséhez kell nagyon sok olyan adalék, amit a filmb?l helyhiány miatt ki kell hagyni. Ezt nem is értettem meg a cikkben. Hiszen a filmb?l szinte semmit nem tudunk meg az egyes fajokról, az el?deikr?l, a történelmükr?l, hiedelmeikr?l, a varázstárgyaikról. A rendez? éppenhogy a cselekmény fonalát vette csak a könyvb?l, és azt alakítgatta a saját szája íze szerint, akciódúsabbá, perg?bbé. Mint számtalanszor említettem, nem is ezzel van a bajom, hiszen nekem is nagyon tetszik a film, leszámítva az olyan jeleneteket, amik nem az el?bb felsorolt célok, és nem is az érthet?ség megkönnyítése miatt lettek megváltoztatva, hanem egyszer?en gondolom azért, mert így PJ-nek jobban tetszettek volna. Csak nem biztos, hogy a könyv rajongói is így gondolják, és akkor nem kell Tolkien-tiszteletre, meg szövegh?ségre hivatkozni.
Laa-Yosh vedd már észre, hiába érvelsz te itt a lehető legjobban - mi, akinek nagyon tetszett a film és meg vagyunk elégedve vele, csak egyszerű arcú, fantáziátlan, földhözragadt, a GYU témát csak távolról ugató lúzerek lehetünk... ;)
Légy szíves ne adj olyasmit a számba, amit nem mondtam, okés?
Azt meg fenntartom, hogy ha valaki _egyáltalán_ nem tudja követni a történetet az első részben, az róla, és nem a filmről árul el dolgokat; pl. az illető nem figyelt mozizás közben, vagy nem tud ötnél több főszereplőt észben tartani.
Nagyobb Libri könyvesboltokban biztosan megkapod :) Mennyire tudsz angolul? Mert sok (számunkra) régies szó és kifejezés van benne, nekem eleinte kellett hozzá a nagyszótár :) De mindenképpen megéri angolul olvasni, már csak a nyelvezete miatt is óriási élmény :)
amanibvaham: Dehonnem. De világosíts fel, mit hagytam ki mégis?
endi: "Szerintem a film egy kozepesnel valamivel jobb film."
Na igen.
"A konyv pedig remekmu."
Na jó, hol lehet kapni angolul? Elolvasom és nyilatkozom! :)
Laa-Yosh: "Az meg, hogy a barátaid nem tudták követni, inkább róluk állít ki bizonyítványt"
Aha.
Mondom én, közelítünk az ideális GYU-világhoz:
- Aki nem olvasta és nem érti / nem teccik neki, az kiállítja magáról a bizonyítványt
- Aki olvasta és tetszett neki, de látta és nem teccik neki, az hülye, mert ezt többször kell megnézni, még az igazi profik is többedik nézésre vesznek észre apróbb részleteket
- Aki olvasta és nem tetszett neki, az a leghülyébb, mert hogy képes ennyi oldalt elolvasni, ha közben nem teccik neki?
- Aki olvasta és nem tetszett neki, aztán megnézte és nem tetszett neki, az a legesleghülyébb, mert folyton ezen lovagol, hát nincs jobb dolga?
Komolyan, fiúk-lányok... mikor cserélte fel a Gyűrűk ura-rajongó, a bölcs, a bölcsességet az ostobasággal? :))) Eljutottunk oda, hogy akinek akármi is nem tetszik, az hülye. Ez rendben is van, de akkor nézzetek szembe vele, hogy ezt a filmet hülyéknek csinálták, ui. a teljes haszonhoz képest elenyésző annak az aránya, ami a tetszők, értők, olvasók zsebéből került ki. Szóval ha elveszitek a szegény hülyéktől a kiáltás jogát, akkor készüljetek fel a low-budget Babóra... :)))
Nincs most kéznél a könyv, de emlékeim szerint azt írta, hogy 1. csakugyan átírt dolgokat, de 2. egy ujjal pötyögve mindezt az 1500 oldalt. Nekem továbbra is az a véleményem, hogy tudott és akart is volna változtatni, de már elege volt belőle. Tapasztalatból mondom, hogy bizonyos esetekben nem lehet befejezni valamit, csak abbahagyni.
A könyvet pedig nem "unalmasnak" minősítem, de SZVSZ sok olyan rész van benne, ami megtöri a cselekmény tempóját - az ilyesmihez pedig nem lehet "felnőni", olyan ez mint a csiszolatlan meg a csiszolt gyémánt esete. Az már más kérdés, hogy ezeknek a kijavítása javítana vagy rontana-e a könyvön...
"Ha olvastad a bevezetőt, akkor onnan tudhatnád, hogy milyen nehézkesen született meg a könyv; az író itt olyasmiket ír, hogy pl. a történet elején fogalma sem volt a végéről, és időről időre kifogyott az ötletekből. Külön szerkesztője sem volt, és szerintem Tolkien amúgy is szerette volna letudni már ezt a 17 éves munkát (lévén az ő főműve a komplett mitológia és a nyelvek voltak, nem a regény). Így aztán kimaradt egy alapos átnézés, átírás és csiszolgatás, ami érzésem szerint sok esetben a Jacksonéhoz hasonló változtatásokat eredményezett volna (eltekintve az időkorlát miatti vágásoktól). "
Akkor figyelmetlenül olvastál ;) Tolkien-ra igenis az volt jellemző, hogy újra és újra átnézte, átírta a műveit, csiszolt rajta itt-ott, kijavította a következetlenségeket. Olyan átírást viszont biztos, hogy nem követett volna el, mint PJ. Nekem azzal semmi bajom, hogy PJ akciófilmet csinált - ő ezt az aspektusát ragadta meg a történetnek. És ebből a nézőpontból a film nagyonis jó. Nekem az nem tetszik, hogy a szereplők jellemén csorbított, mert ezzel pont a regény főszereplője, a morál szorult háttérbe :(
Az, hogy a könyv bizonyos részei unalmasak-e vagy sem, az abszolút az olvasón múlik. Erre írtam korábban, hogy fel kell nőni hozzá.
Egyebkent rajottem miert irkalok en ide. Ha a regenyt mestermunek nevezzuk, akkor a filmet nem nevezhetjuk annak. Meg ha ket kulon mufaj is, akkor sem.
Szerintem a film egy kozepesnel valamivel jobb film.
A konyv pedig remekmu.
Es meg egy fontos dolog eszembe jutott. Sok helyen olvashato, hogy "a GYU a masodik legolvasottabb konyv" stb. Meg hogy milyen sokat eladtak belole. Nos, errol nekem az jut eszembe, hogy a Bibliat meg a legolvasottabb konyvnek tartjak, es azt mondjak, hogy abbol adtak el a legtobbet. Nos, az eladasi adatokkal nem vitatkozom... Azzal se, hogy aki megvette, el is olvasta...