A némettanárnőm (bennszülött német, ui. én most No.-ban lakom) prüszköl is ellene rendesen. Pedig nem egy maradi csaj.
Ráadásul némi ráció is van a változtatásban: a magánhangzó-hosszító funkciót betöltő B (bocs, nincs a billentyűzetemen az a betű) marad, a hosszan ejtett pedig lett "ss".
Persze németként engem is roppantul morcossá tenne, ha hirtelen a "daB" helyett azt kellene írnom, hogy "dass", miután harminc (vagy akárhány) év alatt megszoktam, hogy hogy kell...
Searched the web for muszáj.
Results 1 - 10 of about 16,900. Search took 0.11 seconds.
Searched the web for muszály.
Results 1 - 10 of about 1,370. Search took 0.06 seconds.
(Forrás: Google.)
no comment...
A szó valószín?leg a német "muß sein"-b?l ered.
Fonetikusan, németesen ejtve, kb. úgy hangzik, mint magyarul.
De a németeknél is van ilyen jelleg? probléma.
Többek között, a két féle "sz" (ss ill. ß) alkalmazásáról szóló szabályt egyszer?sítették (bonyolították) néhány éve. Sok esetben ß helyett ezentúl ss-t kell használni. De nem tudom, ez mennyire egy felülr?l irányított dolog, és mennyire egy természetes folyamat szabályként való elfogadása.
Mivel ez egy idegen szó fonetikus leírása, ezért logikus, hogy j-vel írjuk.
Azt irjátok "nem sok fogalmad van a nyelv fejlődéséről". Ez részben igaz, de úgy gondolom mi döntjük el merre megyünk és az Akadémai követ, nem pedig forditva.
Igenis cél az egyszerűség. Fontos, hogy a nyelv, mint olyan egy könnyen használható eszköz legyen gondolataink kifejtésére.
Nem azt mondom, hogy térjünk át az eszperantora, mert annál könnyebb nyelv nincs. Szeretem a magyart (bár kicsit sokat "e"-zünk:). Én csak nem értem mi értelme van egy hangot két betűvel jelölni, mikor ez sok embernek gondot jelent (és nem csak a bunkóknak).
Az, hogy egy szó alakja milyen: kiráj, juk stb. megszokás kérdése. Ha elkezdenéd igy irni őket, néhány hónap mulva már fel se tünne.
Igen, vannak szavak pl. folyt/fojt, amik jelentésbeli különbséget hordoznak, de mi a helyzet a "vár", "körte" stb. szóval?
Én nagyon szeretem az anyanyelvemet. Nem szívesen változtatnék rajta. Bár, ahogy így elnézem a Netet, sokan már elkezdték :-( Például a "muszáj" szóta egészen ritkán képesek helyesen leírni :-( Nekem minden ilyen hiba nyelvgyilkosságnak tűnik.
Az állatokat sem irtjuk ki pusztán azért, mert ez vagy az a faj felesleges.
Kiirtjuk viszont butaságból!
Szerintem meg be kellene vezetni világszerte kötelezően az eszperantót, eltörölni a többi nyelvet és máris megoldódna rengeteg gond :-)
Ly - j :
Nekem még azt tanították az iskolában, hogy az ly-os szavak eredetileg csak l-lel íródtak, később változott a kiejtésük, így került egy y is az l után.
Ezek nem olyan tragikus dolgok, nekem legalábbis nem okozott észrevehető nehézséget ezek megtanulása. A nyelvet enél sokkal kisebb de praktikusabb dolgokkal lenne érdemes egyszerűsíteni:
- Tizedesvessző helyett tizedespontot. Ha ez egységes lenne a világban az sok programozó dolgát leegyszerűsítené, ráadásul szabadon lehetne a vesszőt használni felsorolásokban elválasztójelként. Pl. a 10,20,30,40 esetén nem lehet tudni hogy 10 20 30 40 vagy 10.20 30.40 ről van szó.
- Ő Ű helyett a kalapos változatuk. Igazából túl sok optikai különbséget nem jelent, még egy humán beállítottságú egyénnek is aránylag hamar meg lehet tanítani hogy a kalapos ő a vesszős ő-t jelenti, viszont így beleférnénk a nyugat-európai kódtáblákba. Ezek olyan hagyományok amik szvsz nem jelentenének túl nagy veszteséget, ellentétben a j/ly-nal viszont sokkal több hasznot hoznának.
Eredetileg volt ejtésbeli különbség köztük, csak mára tünt el. Az "ly"-t valaha "el-jé"-nek ejtették, ha jól emlékszem.
Egy dolgot ma is jelez az "ly": vagy nagyon régi szavunkról van szó, vagy nyelvújításkori keletkezésű.
Ma már sem nem oszt, se nem szoroz véleményem szerint, és ha eleget szórakoznak a népek a szándékos felcserélgetésével például itt a neten, akkor az Akadémia gondolom előbb-utóbb rászánja magát, hogy újdonat új rendszert teremtsen a probléma körül.
Azért, mert hogy néznének ki a következő szavak: kiráj, juk, homáj, amej, lyaly, még leírni is szörnyű....
Különben meg miért nem töröljük el az ékezetes betűket, a neten úgyis egy csomóan nem használják őket... A nyelv egyszerűsödése felé haladunk nem?
Méghogy ez a mazochizmus? Akkor mit szóljanak az angol gyerekek, hogy meg kell tanulniuk úgy helyesen írni, hogy a szó hangalakja és leírt formája között semmilyen összefüggés nincs!?
És az nem két betű, de mégsem változtatnak rajta. Mégpedig azért, mert tisztelik a hagyományt.
Aki nem tudja értékelni a magyar nyelv ilyen szépségeit, az igenis bunkó. Ha meg még megtanulni sem tudja, akkor még nagyobb.
Nem lenne az ha lenne egy picike kulonbseg a ketto kozott, de a j es ly elytese pontosan egyforma, jelentesbeli kulonbseget nem hordoz, kulonos kulturalis hagyomany nem fuzodik hozza, vagyis megiscsak mazochizmus :)
Bezzeg a mammut helyesirasat megvaltoztattak pedig a kiejtes nem indokolta volna.
nem sok fogalmad van a nyelv fejlődéséről. a minek kérdés legfeljebb elméleti oldalról lehet érdekes, pl így: mi célt szolgál, mi lenne, ha nem lenne, halad-e a nyelv abba az irányba, hogy ne legyen, stb.
Nekem mindegy lenne. Tényleg. Abszolút semmi bajom se az ly-nal, se a j-vel. Tőlem irhatjuk simán y-nal is a szavakat, vagy akár /0-val is, de EGYSÉGESEN!
Tudod mit? Változtassunk! Yavaslom, hogy a kétféle írásmód közül ne az egyiket válasszuk ki, mert akkor yópáran abba kötnek bele, hogy miért nem a másik. Inkább íryuk Ypszilonnal! Vagy így mégsem oyan yó?
Tévedés. Nem azért tanulja meg az ember, mert érdekli, hanem mert különben megbukik, vagy lebunkózzák.
Tisztában vagyok azzal is, hogy a magyar (mint olyan) egy elvetemülten mazohista nép, mely komoly erőfeszitéseket tesz annak érdekében, hogy az élete még nehezebb legyen. Elszántan szivatjuk magunkat: ok. De a szegény gyerekeink nem tehetnek róla (egyelőre).