Keresés

Részletes keresés

nannaa Creative Commons License 2007.08.12 0 0 1207

Az a baj, hogy én sem értem, ezért fordultam ide/hozzátok, hátha Ti be tudjátok azonositani ezeket a szavakat. Az UEW -ben ezek szerepelnek, mint magyar szavak, amikre hoznak rokonnyelvi megfelelőket is, és a sorok elején ott van németül a jelentésük is. (amiket én a magyar forditásokkal együtt ide felsoroltam) No most az van, hogy sehogy sem tudok rájönni, hogy melyik szavak lehetnek ezek.

 

A domb, halom nem ség, hanem seg. De van ség is, ami pára, illatt, gőz jelentésű.

 

Segesvárban ges vagy es van - ez ugyanaz lenne, csak a betűk felcserélődtek? 

 

Amúgy bocsánat, talán ez nem ide tartozik, de sejtelmem sincs, hogy hol tudnék ennek utána érdeklődni, és valahol ez is etimológia. De ha nagyon nem tartozik ide, akkor szóljatok. :-) 

 

Előzmény: Kvász Ivor (1204)
Kvász Ivor Creative Commons License 2007.08.11 0 0 1206
Kedves Malaczky! A phalanga alakra szükség van, ezért akkor mondjuk inkább azt, hogy - mint nőnemű főnév - besorolódott az -a tövűek közé.
Előzmény: Törölt nick (1205)
Törölt nick Creative Commons License 2007.08.11 0 0 1205

Kedves Kvász Ivor, ezt írtad:

 

"... klasszikus latin phalanx, amely görög jövevényszó és többes száma phalanga (úgy remélem:)..."

 

Nos, nem egészen jól emlékszel. A phalanx az ógörögben is nőnemű szó volt, és nem neutralizálódott a latinban sem, így többesszáma phalanges. Az írtad phalanga alaknak éppenséggel megfelel az orosz ekvivalens, de ott sing. nominativusként.

Előzmény: Kvász Ivor (1196)
Kvász Ivor Creative Commons License 2007.08.11 0 0 1204
Nem igazán értem ezt az egészet, de a ság/ség valóban 'Hügel' jelentéssel bírt (vö. pl. Segesvár nevével).
Előzmény: nannaa (1203)
nannaa Creative Commons License 2007.08.10 0 0 1203

Bocsi, hogy csak úgy beugrok ide, de kicsit gondban vagyok. Az UEW-ben találtam pár magyar szót, amit nem tudok sehogy sem beazonositani, vagy bizonytalan vagyok benne. Ha tudnátok segiteni nagyon megköszönném:-) (az UEW-nek csak az elejéről vannak)

 

csir - Angel - horog

seg - Hügel - domb, halom

csuko - Haufen - elgörbül, összegörnyed, meghajlit, begörbül

csúp - spitze - csúcs, hegy él, éle valaminek, csipke

csün - vermichen, sich verkleinem, bintrocken - fogy, csökken, kevesbedik, kisebbit, lekicsinyel, felaprit

ség - Dampf - gőz, pára, illat

si - laufen - fut, szalad, jár, megy, gyalogol, tart, folyik, fogytatódik (ez talán a siet lesz)

csög - dünn - tuskó, fajankó

gyak - stechen - szúr, döf, bök, leszúr

esküsz - loben - dicsér (esküszik, eskü lenne?)

ísz - Schatten - árnyék

lolja - Fuss - láb, lábfej

ív - laufen - fut, szalad, jár, megy

in - gehen - megy, elmegy, jár, működik, gyalogol (inal lesz?)

gyako - Haufen - halom, rakás, sokaság, tömeg

játsz - sprechen - beszél, szól, mond (játszik?)

irga - sich verirren - eltéved

 

Gondolom, hogy ezek között lesznek tájszavak is, illetve olyanok, amik már nincsenek használatban. 

 

 

hive Creative Commons License 2007.08.07 0 0 1199
'kerítés' értelemben az első ismert előfordulása 1792
Előzmény: kisharsány (1194)
hive Creative Commons License 2007.08.07 0 0 1198
"...többszörös átvételű jövevényszó a középfelnémetból, ill. a bajor-osztrák nyelvjárásokból, mindegyik jelentésében szakmai műszóként került nyelvünkbe."
Előzmény: Kvász Ivor (1197)
Kvász Ivor Creative Commons License 2007.08.06 0 0 1197
Nincs nálam TESz, de megkockáztatom, hogy a magyarban először harcászati-várépítészeti szakszóként használták.
Kvász Ivor Creative Commons License 2007.08.06 0 0 1196
Volt a klasszikus latin phalanx, amely görög jövevényszó és többes száma phalanga (úgy remélem:). A vulgáris latinban a többes számból lett egyes szám és (borzalom!) az alakja is "elkorcsosult", lett belőle palanca, majd planca. Ezt vette át a német (die Planke ma 'deszka') és innen került a magyarba (először 1405 k.). Az újlatin nyelvekben fejleményei kiterjedt szócsaládot alkotnak: rom. părângă 'dorong', sp. palanca és port. alavanca 'emelő', port. pancada 'verés' és legfőképp fr. planche 'deszka' (> port. prancha ua. és sp. plancha 'vasaló').
Előzmény: 3x (1195)
3x Creative Commons License 2007.08.06 0 0 1195
Tótfalusi István szerint a német Planke a közvetlen előzmény, de rokon az ismert phalanx szóval is, ha ez lenne a vita tárgya.

Planke: hoher Bretterzaun - magas deszkakerítés
Előzmény: kisharsány (1194)
kisharsány Creative Commons License 2007.08.06 0 0 1194

 

 Tisztelt Valaki !

 

  Mivel eltérőek a forrásadatok, nem tudjuk eldönteni a : palánk (mint kerítés) honnan ered. Szeretnék segítséget kérni.

 

 köszönettel: kisharsány

3x Creative Commons License 2007.08.01 0 0 1193
Mivel ilyen nagy csend van itt egy hoax:

Éppen a dithering színezési technológiának olvastam utána, amikor mit találok:

Origin of the word "dither"
The first dictionary definition of "didder", from BLOUNT, Thomas, Glossographia Anglicana Nova: Or, A Dictionary, Interpreting Such Hard Words of whatever Language, as are at present used in the English Tongue, with their Etymologies, Definitions, &c. Also, The Terms of Divinity, Law, Physick, Mathematics, History, Agriculture, Logick, Metaphysicks, Grammar, Poetry, Musick, Heraldry, Architecture, Painting, War, and all other Arts and Sciences are herein explain'd, from the best Modern Authors, as, Sir Isaac Newton, Dr. Harris, Dr. Gregory, Mr. Lock, Mr. Evelyn, Mr. Dryden, Mr. Blunt, &c., London, 1707.
The first dictionary definition of "didder", from BLOUNT, Thomas, Glossographia Anglicana Nova: Or, A Dictionary, Interpreting Such Hard Words of whatever Language, as are at present used in the English Tongue, with their Etymologies, Definitions, &c. Also, The Terms of Divinity, Law, Physick, Mathematics, History, Agriculture, Logick, Metaphysicks, Grammar, Poetry, Musick, Heraldry, Architecture, Painting, War, and all other Arts and Sciences are herein explain'd, from the best Modern Authors, as, Sir Isaac Newton, Dr. Harris, Dr. Gregory, Mr. Lock, Mr. Evelyn, Mr. Dryden, Mr. Blunt, &c., London, 1707.

...one of the earliest [applications] of dither came in World War II. Airplane bombers used mechanical computers to perform navigation and bomb trajectory calculations. Curiously, these computers (boxes filled with hundreds of gears and cogs) performed more accurately when flying on board the aircraft, and less well on ground. Engineers realized that the vibration from the aircraft reduced the error from sticky moving parts. Instead of moving in short jerks, they moved more continuously. Small vibrating motors were built into the computers, and their vibration was called 'dither' from the Middle English verb 'didderen,' meaning 'to tremble.' Today, when you tap a mechanical meter to increase its accuracy, you are applying dither, and modern dictionaries define 'dither' as 'a highly nervous, confused, or agitated state.' In minute quantities, dither successfully makes a digitization system a little more analog in the good sense of the word.


didereg ?

didereg – ‘a hidegtől reszket’. Alakváltozatok: dedeg, dedereg, dödereg, debereg, döbörög.
Hangutánzó, hangfestő szó, a fázó ember fogainak összeverődését imitálja.
hive Creative Commons License 2007.07.06 0 0 1192

= halánték / homlok.

"Hókán csap" alakban is használták. Másik alakja a hókony volt (hókonyon / hókonyán vág)

A TESz szerint bizonytalan eredetű. Talán a hal - hol(t) igéből alakult - k, ill. -k és -ny (<-n) névszóképzővel. A hók első (fellelt) előfordulása 1889, a hókonyé 1893.

Előzmény: Lujza8 (1191)
Lujza8 Creative Commons License 2007.07.04 0 0 1191
Nem találtam, hogy lett volna-e, de a "hókon üt" kifejezében a hók az melyik részünk? És mi az eredete?
hive Creative Commons License 2007.07.03 0 0 1190
Érdekes, hogy bennem is csak a ritmus meg a magánhangzók maradtak meg. Végül az utolsó sor ugrott be rendesen és onnan fejtettem meg "visszafelé".
Előzmény: Lájszló (1189)
Lájszló Creative Commons License 2007.07.02 0 0 1189
Igen, nekem is ez a megfejtés jött ki. Tényleg érdekes eset, amikor az ember egy verssorból gyakorlatilag csak a mondattani szerkezetet és a ritmust-szótagszámokat képes felidézni (na jó, itt egy konkrét szó is megmaradt).
Előzmény: hive (1188)
hive Creative Commons License 2007.07.02 0 0 1188

Betetted a bogarat a fülembe, ez lenne az?

 

"Méneseknek nyargaló futása
Zúg a szélben, körmeik dobognak,
S a csikósok kurjantása hallik
S pattogása hangos ostoroknak."

Előzmény: Lájszló (1187)
Lájszló Creative Commons License 2007.06.29 0 0 1187

rumci,

az észrevételed zseniális! A rózsás link meg még jobb!

Én egyszer hetekig agyaltam azon, hogy a "vemhes marhák távozó futása" sor miből származik, és hogy miért olyan rettentő vicces... :)

Előzmény: rumci (1186)
rumci Creative Commons License 2007.06.29 0 0 1186
Asszem rájöttem, honnan jött Romhányinak a lisztmamonya. Van Arany Jánosnak egy, a Harmadik levonáshoz hasonló témájú verse, A bajusz, és abban egy hasonló felsorolás (igaz, nem gyógynövényeket, hanem a „gyógyítás”-ért adott javadalmazást sorolja):
„Sonka, sódar,
Füstös oldal,
Liszt, szalonna,
Főzelék,
Van elég”.
Erős gyanúm, hogy – akár tudat alatt – ez ugrott be Romhányinak, és a liszt, szalonna hangalaki torzításával jött létre a lisztmamonya. (Esetleg gyerekkori félrehallás lehetett.) A jelenség szövegművészeknél nem ritka, Nemes Nagy be is számol egy ilyenről: Rózsa, rózsa.
Szóval ez az én tippem. A tyúkturbolyán viszont továbbra sem érzek különösebb magyaráznivalót, létező mintákat követő játék.
rumci Creative Commons License 2007.06.25 0 0 1185
Igen, lemaradt egy l a végéről, tehát: http://www.bartleby.com/61/roots/IE551.html
Előzmény: Kvász Ivor (1184)
Kvász Ivor Creative Commons License 2007.06.25 0 0 1184
engem a link nem vitt sehová, viszont
http://www.yourdictionary.com/ahd/w/w0123200.html:

"Uisce comes from the Indo-European suffixed form *ud-skio-"

A szócikk a végére egyébként teljesen elborul, idemásolom rossz példaként:

"Whiskey is a shortened form of usquebaugh, which English borrowed from Irish Gaelic uisce beatha and Scottish Gaelic uisge beatha. This compound descends from Old Irish uisce, "water," and bethad, "of life," and meaning literally "water of life." (It thus meant the same thing as the name of another drink, aquavit, which comes from Latin aqua vtae, "water of life.") Uisce comes from the Indo-European suffixed form *ud-skio-. Finally, the name of another alcoholic drink, vodka, comes into English from Russian, where it means literally "little water," as it is a diminutive of voda, "water"a euphemism if ever there was one. Voda comes from the same Indo-European form as English water, but is differently suffixed: *wod-. Whiskey, water, and vodka - etymology can mix a potent cocktail."
Előzmény: rumci (1183)
rumci Creative Commons License 2007.06.25 0 0 1183
1. Sajnos, nem mindig és nem minden része. (És még sajnosabb, hogy az ilyen munkákat a javítási fázisban végeztük el, pedig könnyebb lett volna bizonyos dolgokat előszörre alaposan megcsinálni.)
2. Erről legegyszerűbben tán itt lehet tájékozódni: http://www.bartleby.com/61/roots/IE551.htm
Előzmény: Kvász Ivor (1182)
Kvász Ivor Creative Commons License 2007.06.25 0 0 1182
1. jó tudni, hogy így készült a korpusz
2. kérdés, a kelta szónak van-e köze a csillagos indoeurópai alakhoz
Előzmény: rumci (1179)
rumci Creative Commons License 2007.06.25 0 0 1181
Számomra leginkább a két alapnyelv kísértetiesen hasonló névmásrendszere kiabál valami kapcsolat után.
Előzmény: Törölt nick (1178)
rumci Creative Commons License 2007.06.25 0 0 1180
A kerested uráli alapalak: *wete. Ezt egyébként az Uralisches etymologisches Wörterbuch is összeveti az indoeurópai *uód-r(i) alapalakkal. (Az indoeurópai alakot tipográfiai kényszerből kicsit módosítottam, az u ugyanis nem felső indexben volt, hanem lefelé nyílt félkör volt alatta, de mivel a kettő nagyjából ugyanazt jelenti, helyettesítettem. Az r utáni (i) is csalás, ugyanis az r alatt karika volt, azt jelölvén, szótagalkotó, de ezt a szanszkrit átírás alapján egy zárójeles i-vel helyettesítettem.)
Előzmény: Supernovablaster (1176)
rumci Creative Commons License 2007.06.25 0 0 1179
Nem kellett a kézirattárba menni, mert nyomtatott anyagról van szó, és nem most rohantam el (vasárnap zárva lévén nem is tehettem volna), hanem még régebben, hogy itt jó szövegváltozat legyen, megfelelő datálásokkal (akkor még nem volt birtokomban a kritikai kiadás, így aztán mindegy volt, mit kérek ki, és kiderült, hogy jó volt kikérni az eredetit, mert a kritikai pontatlan volt).
Előzmény: Kvász Ivor (1175)
Törölt nick Creative Commons License 2007.06.25 0 0 1178
Azért támadt ördögi gyanúd, mert keltául "uisce"? Hmm.
Megemlítem azért, hogy van egy olyan elmélet (nem bizonyított), hogy a finnugor és az ideoeuropai (indogermán) nyelvek távoli rokonok, és erre néhány természeti alapszó adja a gyanút: Wasser, Feld, és nem tudom mi még.
Előzmény: Supernovablaster (1177)
Supernovablaster Creative Commons License 2007.06.25 0 0 1177
uisce
Előzmény: Supernovablaster (1176)
Supernovablaster Creative Commons License 2007.06.25 0 0 1176

Sziasztok!

Arra a kérdésemre szeretnék választ találni, hogy a víz szavunk honnan ered. Csak azért érdekel, mert van egy ír-angol szótáram, és ott a whiskey a kelta uisca beatha (az élet vize) kifejezésből ered és vizet jelent.

Nyugtassatok meg, hogy nem sumér vagy óegyiptomi eredetű, különben kényteken leszek lehinni, hogy a magyar írásbeliség 50 000 éves! Köszi.

Kvász Ivor Creative Commons License 2007.06.25 0 0 1175
hűha, hálásan köszönöm, az angyalgyökeret meg még ismerem is (arra azért nem gondoltam, hogy elrohansz az OSZK Kézirattárba...:)
Előzmény: rumci (1173)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!