Keresés

Részletes keresés

rhynn Creative Commons License 2008.04.14 0 0 2016
Sőt a fotózásban is :D (Jeremiah sorozat - Mr. Smith)
Előzmény: The Glowface (2006)
Delta Vision Creative Commons License 2008.04.14 0 0 2015
Elnézést, javítottuk az elírást - és köszönjük a segítséget!
Előzmény: The Glowface (2012)
agnes_nagy Creative Commons License 2008.04.13 0 0 2014

Azoknak, akik angolul olvassák Pratchettet tudom ajánlani a hangoskönyveket. A felolvasó színész egyszerűen zseniális, életre kelti a szereplőket, mindegyik más hangon szólal meg :) Én már csak így olvasom-hallgatom a könyveket egyszerre.

Beszerzés a szokásos helyeken ...

DrPhoto Creative Commons License 2008.04.13 0 0 2013
Nálam teljesen jól jön az oldal (Win XP + Mozilla, illetve Linux + Mozilla alatt is).
Előzmény: The Glowface (2012)
The Glowface Creative Commons License 2008.04.13 0 0 2012

Ja, tényleg, ha már terrypratchett.hu:

Csak nálam jön be olyan furán, hogy Pratchett fotója kitakar egy csomó szöveget?

Illetve:

"...Mindezidáig összesen harminchat Korongvilág-regénye jelent meg...", és:

"...Terry legfrissebb – a Korongvilág-sorozatban épp negyvenedik –, regénye, a Making Money idén szeptemberben jelent meg".

Előzmény: Delta Vision (1999)
The Glowface Creative Commons License 2008.04.13 0 0 2011

Elképzelhető. Nem tudok róla, hogy lenne másik felirat.

Egyébként valószínűleg a DVD-verziós film van meg nálad, a felirat pedig a TV-verzióshoz készült. Amikor először néztem itthon a DVD-met, nekem is feltűnt, hogy mintha az eleján pár dialógus ebben hosszabb lenne. Asszem Teatime és és a céhmester között, például.

Előzmény: DrPhoto (2010)
DrPhoto Creative Commons License 2008.04.13 0 0 2010
Igen, azt hiszem az van meg nekem. Egész jó fordítás. A filmem viszont "bővebb", így sajna nem passzol.
Előzmény: Droopy (2009)
Droopy Creative Commons License 2008.04.12 0 0 2009
Szerintem csak 1 felirat keszult hozza The Glowface tasztaltars billentyuzetebol...
Előzmény: DrPhoto (2008)
DrPhoto Creative Commons License 2008.04.12 0 0 2008
Köszi a feliratot! A film egész jó volt! Megérte megnézni. Persze a könyv sokkal jobb... de akkor is... egész jól összehozták.

Nincs valakinek egészen véletlenül jó felirata a The Hogfatherhez? Ami nekem van, az az első pár dialógus után "csúszik", mert bővebb a filmben a szöveg, mint a felirat fileban. Tudna valaki segíteni?
lacee Creative Commons License 2008.04.11 0 0 2007
na igen, már csak a Titanic hiányozna a portfolioból :)
Előzmény: The Glowface (2006)
The Glowface Creative Commons License 2008.04.11 0 0 2006

És nekik is szívesen. Éljen.

 

Egyébként:

azon gondolkoztam, Astin kezd gyakorlott lenni a kikötős, hajóraszállós búcsújelenetekben...

Előzmény: Droopy (2005)
Droopy Creative Commons License 2008.04.10 0 0 2005

A hosszupuska is koszoni szepen.

Asszem igy mindharom/negy nagy magyar feliratoldal megkapta :)

Megerte lehuzni a vasznat a filmhez...

Előzmény: The Glowface (2004)
The Glowface Creative Commons License 2008.04.10 0 0 2004
Szívesen, nekik is! :)
Előzmény: lacee (2003)
lacee Creative Commons License 2008.04.10 0 0 2003
az sg.hu Pratchett-fórumából is köszönik a feliratot, oda is linkeltem az URL-t.
Előzmény: The Glowface (2002)
The Glowface Creative Commons License 2008.04.10 0 0 2002
Bátran csak, ahogy tetszik. Azért nem raktam csak fel én, mert ilyenkor még az éber nézőközönségnek hála, néha kiderülnek apróbb elütések, elírások, elidőzítések és hasonlók, amiket persze lehet javítgatni. De tőlem mehet!
Előzmény: Kukiverő Heverő (2000)
KukacAV Creative Commons License 2008.04.10 0 0 2001
Hát, semmiképp se a sajátodat... Az nagyon nem Pratchett-es. :)
Előzmény: Kukiverő Heverő (2000)
Kukiverő Heverő Creative Commons License 2008.04.10 0 0 2000
Kedves The Glowface!

Engedélyt szeretnék kérni tőled, hogy feltölthessem a feliratodat a feliratok.hu oldalra.
Ha okés a dolog, fordítónak a te nickedet írjam?
Előzmény: The Glowface (1996)
Delta Vision Creative Commons License 2008.04.10 0 0 1999
"Tudom hogy ez titok és spoiler, de lehet már valamit tudni a magyar címekről?"

Egyelőre még nem :) Amint lesz végleges verzió belőlük, közhírré tesszük.
És természetesen igyekszünk olyan minőségi módon megjelentetni a mester könyveit, amennyire az csak lehetséges, beleértve ebbe a fordítás színvonalát is.

Különben nagyon szívesen helyt adunk bármilyen rajongói anyagnak, kiegészítésnek stb. a Pratchett-honlapunkon (amennyiben azok legálisak, természetesen).
Előzmény: AarPoe (1993)
Pepin Creative Commons License 2008.04.09 0 0 1998
Huhú, lehet a családot is beoltani. Köszi! :-)
Előzmény: The Glowface (1996)
Droopy Creative Commons License 2008.04.09 0 0 1997
Szerszam kezbol kiesik, rohanas haza es beizzit projektor... :)
Előzmény: The Glowface (1996)
The Glowface Creative Commons License 2008.04.09 0 0 1996

No, jó hírem van: elkészültem!

 

A szokásos http://blackspire.fw.hu/colour/ oldalon letölthető az egyesített filmfelirat az 1. és 2. részhez.

 

Javaslatok, kritikák, észrevételek, élesszemek jöhetnek!

Soonkaa Creative Commons License 2008.04.09 0 0 1995
csak ne a mennyiség javára romoljon a minőség. mert eddig kb 1,5 évente (ha nem több) adtak ki TP-könyvet magyarul...
Pepin Creative Commons License 2008.04.08 0 0 1994
Eszedbe ne jusson! Tessék végigolvasni. Utána jöhet a magyar, kontrollként. Egész életedben a fordításokra akarsz várni?

;-)
Előzmény: AarPoe (1993)
AarPoe Creative Commons License 2008.04.08 0 0 1993
Kétvirág nem keleti turista, hanem Peremiránti - így nem feltétlenül kell ragaszkodni a japános, keleties megjelenítéshez! ;) Viselkedésében tényleg az, de Astin szerintem is csodásan alakította a szerepet.

Óriási dolog lenne, ha - figyelembe véve a megjelenések eddigi tempóját -, ez a 3 könyv elkészülne az idén! Elkezdtem a Men at Arms-t angolul, de így már mindenképp megvárom a fordítást, azt mégis gördülékenyebb (nekem) olvasni.
Tudom hogy ez titok és spoiler, de lehet már valamit tudni a magyar címekről?
Előzmény: gevike (1987)
Vetinari Creative Commons License 2008.04.08 0 0 1992
Örök hála... részemről már akkor is, ha kettőt sikerül kiadni belőle :)
Én úgyis elmegyek a boltig, valahogy jó rögtön kézbe fogni :)
Előzmény: Delta Vision (1991)
Delta Vision Creative Commons License 2008.04.08 0 0 1991
Igen, valóban a következő három könyvet tervezzük erre az évre:
Men at Arms,
Soul Music,
Interesting Times.

Mindenképpen szeretnénk továbbá tartani ezt az ütemet, azaz évente legalább három Pratchett-fordítást megjelentetni.
(A webboltunk postai díja pedig sajnos a Magyar Királyi Posta díjai miatt ilyen magas - mi örülnénk a legjobban, ha egy-kétszáz forintért hajlandóak lennének elszállítani egy könyvet. De nem azok, sajnos.)
Előzmény: gevike (1989)
The Glowface Creative Commons License 2008.04.08 0 0 1990
Az interesting times MEGFILMESÍTÉSÉRE gondoltam...
Előzmény: gevike (1989)
gevike Creative Commons License 2008.04.08 0 0 1989
A Deltavision oldalán egy évre 3 Pratchett könyv van tervbe véve: Interesting times, Men at Arms és még valami. Szóval nem kell 20 évet várni, ha harminc könyvvel számolunk, elég lesz 10-et a teljes sorozatra, de az Interesting times már jön is ebben az évben.
Mondjuk kicsit erősnek találtam az 1000ft-os postadíjat a weboldalon :)) nem éppen ösztönző.
The Glowface Creative Commons License 2008.04.08 0 0 1988

Az interesting times, gondolom, kb. 20 év múlva várható (ha évente-másfélévente megcsinálnának egy-egy könyvet, ami önmagában is döbbenetes lenne), szóval ezen ráérünk agyalni. Egyébként stílusában nyilván keleti lenne, de szerintem sokunk nevében mondhatom: nem hiányzik hozzá. Astin a figura lényegét (személyiségét) kiválóan hozza.

 

Az utolsó magyar könyv tudtommal a Hölgyek és urak volt, a Deltavision kiadásában.

Előzmény: gevike (1987)
gevike Creative Commons License 2008.04.08 0 0 1987
kissé elmaradtam a hazai könyvkiadástól. Megjelent vmi új magyarul? Melyik kiadótól?
Más.
Twoflowers nem keleti túrista? Az egész viselkedése és később az interesting times kínai párhuzamai miatt sose képzeltem európainak. Most meg a filmben az. Hogy fog beilleni az Interesting Times világába, ha egyszer azt is megcsinálják?

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!