Keresés

Részletes keresés

Rangora Creative Commons License 2010.04.18 0 0 1157
Ja, azt én sem tudom pontosan, hogy melyik-melyik (kivéve az elsőt, meg az utolsó kettőt), nem én töltöttem fel.

De szerintem mindegy is, általában úgysem követik egymást szigorú sorrenben az események. Szerintem kezdd el nézni sorban, kb. úgy lehetnek, ahogy a Minimaxon is lement, de ezt nem tudom, ott nem láttam.
Előzmény: KCS83 (1156)
KCS83 Creative Commons License 2010.04.18 0 0 1156
Köszi a linket, Igazából az volna a legegyszerűbb, ha egyesével belinkelnéd, hogyan lehet megnézni a részeket egyesével, hogy ne kelljen keresgélni. Köszi a többi felhasználó nevében is.
Előzmény: Rangora (1155)
Rangora Creative Commons License 2010.04.17 0 0 1155
El*tam a linket:

link
Előzmény: Rangora (1154)
Rangora Creative Commons License 2010.04.17 0 0 1154
Itt lehet nézelődni:

Hamlet_007 Creative Commons License 2010.04.10 0 0 1153
@privateer,
Kösz, hogy elkezdted feltöltögetni a 2. évadot, nincs Minimaxom, nem tudtam megnézni korábban! ;)
Még csak az első két részbe néztem bele (ezeket korábban már láttam franciául is, de nem sokat értettem belőle :)). Nagyon jó, hogy megmaradt Kerekes József és Malcsiner Péter a régi csapatból.
Viszont a félrefordításokon, amiket ti is felsoroltatok korábban, annyira felidegeltem magam, hogy hamarabb fogok írni cikket az Indexre, mint hogy a Canta Brava kihozza a 2. évadot dvd-n!!!
Nem igaz, hogy a fordító nem volt képes megnézni a korábbi részeket, egy hétvége alatt le lehet zavarni az összeset!
:(
Előzmény: privateer (1146)
KCS83 Creative Commons License 2010.04.09 0 0 1152
Szia! A 33. rész linkjét a Legveszélyesebb játszámáét javítsd ki légyszíves, hogy le tudjam szedni. Később feltudod tölteni ide, hogy hol lehet elérni a 2. évadból a többi, 36.-tól az 52.-ig tartó részeket? Köszi.
Előzmény: privateer (1146)
doboslikor Creative Commons License 2010.04.07 0 0 1151
Sziasztok!

 

Kíváncsi vagyok a véleményetekre, nektek hogy tetszett a 2. évad, történetet tekintve?

 

Én az egész sorozatot, beleértve az első évadot is, inkább a gyerekkori emlékeim miatt néztem meg. Amikor először adták én csak 4 éves voltam (pár részt a szüleim felvettek videóra, innen ismerem), most 24 évesen, elgondolkodom, hogy a történet tulajdonképpen mire világít rá? Milyen korosztálynak való igazán? (mert az biztos, hogy nem a mai kicsiknek)

 

Szerintem a zene fogott meg mindenkit, aki ismeri a sorozatot. A sorozat lényege pár mondatban összefoglalható, de egyes részeknél úgy érzem, hogy „itt semmi érdemleges nem történt”. Aminek fő lényege van, számomra, azok a nyitó (1, 27) és záró részek (26,52). Persze vannak érdekes részek, amik önmagukban érdekesek, de a végkifejlethez nem sokat adnak. (pl. Árkádia 1001 órája, az első évadból.)

 

Ti hogy látjátok?

 

Üdv. Jani

KCS83 Creative Commons License 2010.04.06 0 0 1150
Szia! Köszi, hogy feltetted a linkeket. A legveszedelmesebb játszma című résznek a linkje nem működik, a többi igen. Légyszíves javítsd ki. Ha megvan a többi rész is akkor azok linkét is felrakod? Köszi.
Előzmény: R0CC0 (1148)
R0CC0 Creative Commons License 2010.04.04 0 0 1149
ma megnéztem az utolsó részt is a Minimaxon... most már jöhetne a DVD is :-)
R0CC0 Creative Commons License 2010.03.13 0 0 1148
hú, köszi! :)
a 32-es sajna nem megy. hibás a link.
Előzmény: privateer (1146)
privateer Creative Commons License 2010.03.11 0 0 1147
Na a hülye motor...
Előzmény: privateer (1146)
privateer Creative Commons License 2010.03.11 0 0 1146
Passz, de én felteszem nektek ide.

<a href="http://www.megaupload.com/?d=35RNMTAQ" target="_blank">27. rész</a>
<a href="http://www.megaupload.com/?d=5EDXW8EL" target="_blank">28. rész</a>
<a href="http://www.megaupload.com/?d=EEIED22W" target="_blank">29. rész</a>
<a href="http://www.megaupload.com/?d=KFNPG622" target="_blank">30. AZ eltorzult szivárvány</a>
<a href="http://www.megaupload.com/?d=MNWHPC1X" target="_blank">31. Kaméleonok országa</a>
<a href="http://www.megaupload.com/?d=ETONRW2Y" target="_blank">32. Az úszó kaszinó</a>
<a href="http://www.megaupload.com/?d=8DU126I" target="_blank">32 a legveszélyesebb játszma</a>
<a href="http://www.megaupload.com/?d=1JY2B5I7" target="_blank">34. A bob herceg</a>
35. Cryano
Előzmény: -Thrawn-fia- (1145)
-Thrawn-fia- Creative Commons License 2010.03.07 0 0 1145
Melyik torrent oldalora tölti fel?
Előzmény: Catus82 (1133)
-Thrawn-fia- Creative Commons License 2010.03.07 0 0 1144
Üdv!
Sikerűlt letöltenem az első 26 részt!
De emlékszem a régi időkből egy olyan részre, mikor a Shagma "besötétül"!
Melyik részben van van ez?
Ha tudom, figyelemmel kísérem én is a Minimaxon a 2. évadot is!
Én akkoriban 4. osztályos voltam (89-90-es évek) akkor adták le a királyi televízióban!
R0CC0 Creative Commons License 2010.03.03 0 0 1143
És milyen jól tették, hogy átnevezték :-)
Előzmény: ArthurW (1142)
ArthurW Creative Commons License 2010.03.02 0 0 1142
Shagshag hangja azért gépies, mert az angolban kissé gépiesítették.

Nekem a szombati epizód meglepett (igen, az első teljesen pozitív meglepetésem), hogy a forgalmazók átnevezték az eredeti angol címet (Rainbow's End) az eredeti francia szerint (Les frères de Barkar - The Brothers of Barkar).
Előzmény: R0CC0 (1140)
R0CC0 Creative Commons License 2010.03.02 0 0 1141
Van már valami infó, hogy mikor jön a második évad DVD-n? Vagy még korai ilyet kérdeznem?:) Ősszel? Karácsonyra? Vagy csak jövőre?
R0CC0 Creative Commons License 2010.03.02 0 0 1140
Kezdem megszokni így a 40. rész felé az új hangokat - bár továbbra is nagyon nagyon hiányzik Détár Enikő. Árkána a mostani hangjával olyan furcsa. Hiányzik belőle az a plusz, amit Enikő adott neki.
És van még más is rajtam kívül, akit zavar Shagshag túlzottan gépies hangja? Valahogy jobban torzították, mint az első évadban.
gunji jackdaw Creative Commons License 2010.02.25 0 0 1139
Ilyesmire gondoltál? :-)
Előzmény: sheldon (1138)
sheldon Creative Commons License 2010.02.24 0 0 1138
Sziasztok!

Létezik valahol elérhető helyen a végefőcím stáblista alámondás nélkül?
Ha igen, merre?

Köszi!
privateer Creative Commons License 2010.02.23 0 0 1137
Régen írtam már ide, de most is megpróbálok tenni a közösségért:

vimeo link (Van más film is feltéve) privateer vagy doki a jelszó, ha kéri valahol.

Elkezdem feltöltögetni a vimeora a részeket.
Mivel ingyenes hozzáférésem van, csak heti 2 epizódot tudok feltenni.
Egy előnye van a helynek. 500 mega (időbeli korlát nincs).
Fizetős változatnál 5 GB a heti feltöltési tárhely (éves díja 12 ezer).
ArthurW Creative Commons License 2010.02.20 0 0 1136
Most fedeztem fel az egyik programfüzetben, hogy a román Minimax is vetíteni kezdte a EV második évadját. Egy órával hamarabb sugározzák, mint a magyar Minimaxon, tehát nem kaptam el a ma reggeli közvetítést, de nálunk is van délutáni ismétlés.
A programfüzetben a címe angolul jelent meg, a port.ro-n pedig "Spartakus şi soarele de sub mare" (Spartakus és a tenger alatti nap), míg az első évad címe "Spartakus şi soarele de dincolo de mări" (Spartakus és tengereken túli nap) volt.

A mai epizód ("Le maître des écritures" / "The Master of Tongues" / "A nyelvek mestere") volt az első epizód amit még anno., a '90-es évek elején felé láttam angolul a Sky One egyik hétvégi rajzfilmösszeállításában (akkor még nem is tudom, ha volt-e Cartoon Network).
ArthurW Creative Commons License 2010.02.14 0 0 1135
Sajnos elhamarkodtam magam, csak a 27. resz van igy megcsinálva, a másik kettő klasszikus TV-rip, digitális sugárzás közben rögzített.
Előzmény: ArthurW (1134)
ArthurW Creative Commons License 2010.02.14 0 0 1134
Az egyik közismert magyar torrentoldalon két féle LME van. Az egyik klasszikus TV-rip, a másik pedig a francia DVD-ripek a magyar TV-rip hangjának szinkronizálásával.
Catus82 Creative Commons License 2010.02.11 0 0 1133
Van egy jó hírem!

Egy torrentoldalon levelezek egy (nevéből ítélve) lánnyal, aki megígérte, hogy feltölti a 2. évad részeit magyarul a Minimaxról. Eddig 8 rész van meg neki...

R0CC0 Creative Commons License 2010.02.07 0 0 1132
Először én sem hittem a fülemnek. "Báv népe". A félrefordítás netovábbja.

Ez már majdnem olyan, mint a "May the Force be with you" > "Találkozunk május 4-én". :-)))
Előzmény: ArthurW (1124)
Freehill Creative Commons License 2010.02.07 0 0 1131
Lehet, hogy valamelyik régi szinkronszínésznek jutott eszébe munka közben, hogy régen ezt máshogy hívták :).
Előzmény: Freehill (1130)
Freehill Creative Commons License 2010.02.07 0 0 1130
Valóban, ez a két rész ment :). És pozitív meglepetés volt, hogy a Popfej nevet megtartották, sőt, ma a shaggiket is shaggiknek hívták, nem szerelőknek! A rész címe, ha jól emlékszem, "A veszélyes toronyház" lett, és Reviczky Gábor neve tűnt fel a hangok listájában, ő lehetett Popfej.
Előzmény: ArthurW (1117)
Freehill Creative Commons License 2010.02.07 0 0 1129

Hát igen, már korábban is szóba került, hogy az eredeti zenei alapok sajnos nem állhattak a készítők rendelkezésére, ezért újragyártották őket, ezek viszont sikerülhettek volna igényesebben is.

 

Engem a Flashbic kevésbé zavar, mert - legalábbis magyar változatban - nincs mihez hasonlítani, a kalózok dala annál inkább...

Előzmény: Belohin (1127)
ArthurW Creative Commons License 2010.02.07 0 0 1128
Igen, a hangszerelés katasztrófa a Kalózdalnál is, és a Flashbicnél is. Nekem mindig is úgy tűnt, hogy az első évad szinkronjában a dalok hangszerelése jobb mint az eredeti franciának. A Kalózdalnak pl. meg van az insztrumentális verziója a Loga-rythme-féle OST-CD-n, abszolút minden backing vocal nélkül. Nem lehetett volna a felhasználási jogokat megszerezni? Vagy úgy eljárni, mint az spanyolok vagy a görögök, kik az angol hangszerelést használták fel mind a három dalnál. Olyan nehéz lett volna?
Előzmény: Belohin (1127)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!