Van erre egy közhasználatben lévő cigány szó is: cipi.
Amúgy, mivel a csókáról is volt szó: gádzsó vagy gádzsi. Fiúra/férfira ill. lányra mondják, de az eredeti jelentése idegen/nem közülünk való férfi/nő, innen jutott el a mai nyelvhasználatban addig, hogy a magyarokat hívják így a cigányok. Az egyik legnagyobb sértés büdös gádzsónak titutlálni valakit.
A kollégiumban számolt be egy srác az előző esti buliról: "A Sanyi ott fűzte a csajt az erkélyen, de egyszer csak fogta magát, elfordult, és <b>kibömbölt</b> a másodikról." (ti. okádott).
Tej: "albínó Martini"
Egy gusztustalan: (Az üldözők) "ránk tapadtak, mint nagymamára a májfolt" (bocsánat, én is csak úgy hallottam:))
Egy autótuner ember mondta: "nyomtam neki egy fruttit" (ti. padlógázt)
És egy nem is annyira szleng, inkább csak mondás:
Az autó utasa kereszteződésnél körülnéz, és "segítségül" közli a vezetővel: "Jobbról jó, balról meg majd kikalapáljuk".
A hatodikon laktunk albérletben. Egyszer csúnyábbul sikerült a vendégeskedés, és amikor hazaértünk, a haverom úgy döntött, hogy - mivel sürgős dolga akadt - az erkély közelebb van mint a budi, ami igaz is volt. Mivel erősebb volt, nem tudtam visszatartani.....