Keresés

Részletes keresés

Törölt nick Creative Commons License 2004.09.08 0 0 264

de! torok eredetu, van egy torok baratom, meg o is megerti:-)

cicege?

Előzmény: selbst77 (262)
Törölt nick Creative Commons License 2004.09.08 0 0 263
"Tészta": Kecskeméti barátnőd családja nem erdélyi rokonságú? A tészta szó sütemény értelme Erdélyben általános.
Előzmény: selbst77 (262)
selbst77 Creative Commons License 2004.09.08 0 0 262
Az ibrik az az ivócsanak nem?De a cicegét azt nem tudom.:)
Előzmény: Törölt nick (261)
Törölt nick Creative Commons License 2004.09.08 0 0 261
ibrik, cicege voltak már?
Kis Ádám Creative Commons License 2004.09.08 0 0 260

Citrommálna.

 

Ugyanez a kólával is: citromkóla.

 

Kis Ádám

Előzmény: Cincogi (259)
Cincogi Creative Commons License 2004.09.08 0 0 259
Ès van még egy másik: a málna, amit nemcsak málnaszörp, hanem bármi más szörp értelemben is használunk.
Előzmény: Cincogi (258)
Cincogi Creative Commons License 2004.09.08 0 0 258
Tésztát mi is mondunk Veszprémben a sütire. De föleg az otthon sütöttekre, cukrászdában még nem hallottam.
Előzmény: selbst77 (257)
selbst77 Creative Commons License 2004.09.08 0 0 257

Ok:)

Amire én gondolok:a kecskeméti barátnőmék az édes sütikre értik a tésztát.Pl.:a krémes,a rigójancsi...stb.A leves betétet pedig laskának mondják. Nálunk viszont ezek a sütemények, a tészta pedig a cérnametélt,a csiga stb.Máshol hogy van ez? 

Előzmény: Nyeky (256)
Nyeky Creative Commons License 2004.09.07 0 0 256
:

Tészta...

Melyik falusi nem ismerné?

Tészta: Galuska, nokedli

Előzmény: selbst77 (255)
selbst77 Creative Commons License 2004.09.07 0 0 255

A pincegátort valóban Így használjuk mi is.A szervia a dohánypajta felső része,ahová a keresztfák vannak feltéve dohányszárítás céljából.

De még eszembe jutott valami,amiről kecskeméti barátnőmmel veszekedtünk.Kinek mit jelent a tészta? 

Előzmény: Kis Ádám (254)
Kis Ádám Creative Commons License 2004.09.07 0 0 254

Pincegátor

 

Gondolom, ez a pincegádor változata. Ez a borospincéknek a bejáratánál levő helyiséget jelenti. Német eredetű szó.

 

Szervia

 

Ahogy utánanéztem, történelmileg egy, kb. a mai Szerbia helyén levő török szandzsák neve volt. Milyen értelemben használják ma?

 

Kis Ádám

Előzmény: selbst77 (253)
selbst77 Creative Commons License 2004.09.07 0 0 253

Sziasztok!

Itt van két új rejtvény:pincegátor és szervia.Ki ismeri?

Nyeky Creative Commons License 2004.09.04 0 0 252

Ha ezek tájszólások...

 

- Bádogdoboznak hívják az öregek az autót Törökbálinton.

- Macskabenzinnek hívják a tejet mifelénk.

gubike Creative Commons License 2004.09.03 0 0 251

Jó estét!

A férjem nagymamájától hallottam utoljára, aki ´96-ban halt meg 94 éves korában Zsemléren, amikor valamit kerestünk, hogy "ott levét" = utoljára ott volt, ott szokott lenni. Szerintem gyönyörű és kifejező, kár hogy már nem használjuk.

LvT Creative Commons License 2004.08.25 0 0 250
Kedves lemy!

Akkor akár bővítheted is a székely-magyar szótárt <http://szekelymagyar.transindex.ro/>, ez a szellő sincs benne.

(P.S. A lexémakészletnek van rövid neve: lexikon.)
Előzmény: Törölt nick (249)
Törölt nick Creative Commons License 2004.08.25 0 0 249

Halistok!

A "szellő" volt már?

 

a székelyek használják a süllőre.

A szomszédba költözött egy család. Ott hallottam. Majd figyelem a lexémakészletüket:)

lemy

Onogur Creative Commons License 2004.08.24 0 0 248

Kedves LvT!

 

Továbbra is lenyűgöző vagy. Kárpátaljáról áttelepültektől hallottam és ablakpárkány (külső-belső) értelemben.

 

O.

Előzmény: LvT (247)
LvT Creative Commons License 2004.08.24 0 0 247
Kedves Onogur!

A tőc (v. tőcik) a kemencepadka egy részének neve Palóctájon (vagy a kemenceszáj körüli részé, ahol főzni lehet, vagy azé a részé, ahol melegedve ücsörögtek). Innen használatos arra a kispadra (padkára) is, amin a ház előtt üldögéltek az emberek.

Ha ezt összerakom az ablak főnévvel, akkor abból az 'ablakkönyöklő', ill. az 'ablakpárkány' jön ki...
Előzmény: Onogur (246)
Onogur Creative Commons License 2004.08.23 0 0 246

Most halottam egy számomra eddig ismeretelen új tájszót: ablaktőc.

 

Mit gondoltok, mit jelent?

 

O.

Vipunen Creative Commons License 2004.08.02 0 0 245
Nem néztem utána, volt-e már. A télen voltam a Zselicségben, és kiderült, hogy ott a hó nem olvad, hanem enged. Sőt ënged. Olvadoztam (engedeztem) a gyönyörűségtől, komolyan.
Zool2107 Creative Commons License 2004.08.01 0 0 244
Hát nálunk a púp, dudor megnevezésére használják :) Azaz ha bevered a fejed, akkor lesz rajta guga.
Előzmény: Kovács Béla Sándor (243)
Kovács Béla Sándor Creative Commons License 2004.07.31 0 0 243

Guga? Én torok, gége, ádámcsutka jelentésben hallottam. De szerintem ez nem tájnyelvi, inkább népnyelvi.

 

A hétkötetes értelmező 'golyva', 'kelevény a nyakon' jelentésben hozza.

Előzmény: Zool2107 (242)
Zool2107 Creative Commons License 2004.07.30 0 0 242
A "guga" ismerős valakinek? :)

Nógrád megyében vagyok, ha esetleg nem és ez segít...



tusi74 Creative Commons License 2004.07.19 0 0 241

Na most töltöttem 1 napot Szolnok megyében.

 

1. Sívó=teljesen

2. Mesélik a későn ébredőknek a Nap-Kelte tartalmát: "Szerepelt a TV-ben egy "ember", mellette ült egy "rinya""-->ez nagyon tetszett.

 

Vagyis: Szerepelt a TV-ben egy "férfi", mellette ült egy "nő".

xyz4567 Creative Commons License 2004.07.12 0 0 240
Akkor ugyanarra gondoltunk!
Előzmény: Onogur (238)
LvT Creative Commons License 2004.07.12 0 0 239
Kedves Lofat Mojo!

> [Onogur] > "A szomszéd idős néni, ki Nyírbátorból származott, míg élt, a kislányunkat csak Csurikám-nak nevezte a befont haja miatt"

[Lofat Mojo] > Annak talán köze lehet a szláv "kislány" szóhoz is: csak lengyel adatot tudok, az córka (ejtsd: curka). Esetleg maga a copf jelentés is a kislányok hajviseletéből jönne?


Én sem hiszem, hogy a hajfonat miatt lenne a becenév. Ugyanakkor a megadtad szláv szóból sem eredhet.

Itt a csurikám inkább 'kismadaram' jelentésű, talán a csiripel hangutánzó szó mély hangrendű változatából. Ehhez adalék, hogy a csuri szó az országban több helyen verebet jelöl. A hangfestő eredet mellett szó az is, hogy van a csurinak 'csonka' jelentése is, amely a suta mozgás keltett csuszatoló hangra utal.

A 'copf' jelentésű csurka szó szerintem ettől eltérően a szerb-horvát čvor 'csomó, dudor' szó kicsinyített *čvorka változatának átvétele. (Azonban meglehet, a 'madár' jelentés is innen jő, vö. szb-hv. čvorak 'seregély'.)
Előzmény: Lofat Mojo (236)
Onogur Creative Commons License 2004.07.11 0 0 238

Kedves xyz4567!

 

Szalonképesen leírom, mire gondoltam, ahogy én értem az igekötős változatokat.

 

odagórni: odavágni, odahajítani egy konkrét helyre nagy erővel;

elgórni: (úgy) elrakni (, hogy nem találni);

szétgórni: szétdobálni, széthajígálni, száttúrni, az eredmény rendetlenség;

 

O.

 

 

Előzmény: xyz4567 (237)
xyz4567 Creative Commons License 2004.07.11 0 0 237
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt">"

> Ki az aki ismeri azt a szót, hogy "górni" (ige).

 

Elnézést midenkitől, de legtalálóbb szinonimája elvont értelemben b...szni (oda-, el-, szét-, ... stb.  :o)"

 

<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt">Az Alföldön használják dob (ld. górál) értelemben is. Sőt, én inkább ezt a jelentését ismerem. Ahogyan azt az egyik előző hozzászóló említi: elgórtam valahova. Eldobtam (ti. eltettem) valahová és most nem találom.

Előzmény: Onogur (234)
Lofat Mojo Creative Commons License 2004.07.07 0 0 236

Nammégeccer csurka :)

"A szomszéd idős néni, ki Nyírbátorból származott, míg élt, a kislányunkat csak Csurikám-nak nevezte a befont haja miatt"

 

Annak talán köze lehet a szláv "kislány" szóhoz is: csak lengyel adatot tudok, az córka (ejtsd: curka). Esetleg maga a copf jelentés is a kislányok hajviseletéből jönne?

Előzmény: Onogur (198)
lajhárfék Creative Commons License 2004.07.05 0 0 235

A pecut abból gondoltam, hogy a koliban egy vasi szobatársam ezt a szót nem értette, lehet, hogy nagyot általánosítottam?

A góré kóró jelentésben is használatos. Most megnéztem a Pallasban, ott még ilyenek is vannak: (...) c) Somogyban istálló pallása; d) Tolnában és Hontban melegágy-ezekről se tudtam.

 

 

A gerdó jelentése ismert-e vajon általánosan?

Előzmény: Onogur (233)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!