Annyit tudok, hogy a holland és a svájci német nyelvben elég gyakori a becézgetés. Vagy pl. a mémetben és az amerikai angolban elég gyakori az a szokás, hogy beceneveket használnak hivatalosan is. Pl. Jimmy Carter, Willy Stoph
Úgy általában az állami szerveknél (rendőrség, tűzoltóság, APEH stb.) nagyon sok a rövidítés, talán mert a hivatalos nyelv nyakatekert kifejezései nem alkalmasak hétköznapi, gyakori használatra. Pl. a BRFK-n (már ez is rövidítés, az eredeti túl hosszú lenne) is van Üti, aloszt.vez., elig. (eligazító), és persze az összes rangjelzés (zls, fhdgy, hdgy, szds., stb.).
Mumu! Más országokban tényleg nem képeznek rövidítéseket különböző képzőkkel? (-ka, -ke, cska-, -cske : becézés, -ci, -kó, stb.: kicsinyítés)
Szerintem a hétköznapi szóképzés természetes dolog, ha az érthetőség szintjén marad.
A "rulez" az angol to rule igéből jön, ami sok mindent jelent: mértéket szab, uralkodik. Így pl. a ruler jelenthet uralkodót vagy vonalzót is (végülis mindkettő mértéket szab valamilyen értelemben). Szóval ha valamire azt mondják, hogy rules, akkor az uralkodik a többi felett, illetve az a mérce, az etalon.
szvsz - ez eléggé fölösleges. Eredetileg azért találták ki, mert az angolban nincsen egyszerű, rövid szó arra, hogy "szerintem." A magyarban viszont van, úgyhogy nem hiszem, hogy alkalmazni kellene.
KisMedvének igaza van. Röhögni kell rajta, ... de néha sajnos nem bírok röhögni és inkább dühöngök. A piacon járva, ha látom kiírva: "pari" = paradicsom, akkor legyintek rá. a "TV paprikától" viszont mindig gutaütést kapok. Ez ugyebár nem a rádiópaprika csípős változata -)), hanem "tölteni való paprika". Namármost elvileg semmi bajom nem lenne a rövidítéssel, ha úgy írnák ki, ahogy azt kell: "t.v. paprika".
Mégegy: "Csibihusi nokival és ubisalival" ... brrr....
Ja, van egy intézmény Magyarországon, ahol a rövidítések már abszolút "polgárjogot" nyertek. Ez pedig a Honvédség. Néhány ízelítő, aztán lehet folytatni:
Különben meg kezdjük a sepregetést a magunk háza táján. Én is igen gyakran használom az "szvsz" rövidítést. De pl. mind a mai napig nem tudom pontosan hogy mit jelent a "rulez", csak körülírni tudom, így aztán nem is nagyon használom. Tényleg tudja valaki pontosan (szóról-szóra) a jelentését?
Szerintem nem kell túldimenzionálni a problémát. Ezeket a nyelvi fordulatokat a többség csak humoros, ironizáló értelemben használja. Akinél ez a beszéd szokássá vált, az igen erős IQ kisebbségben van, legalábbis remélem. (Ugyebár a zöldségesek általában nem a kétdiplomás humánértelmiséget képviselik.) Szóval el fog múlni, addig is a piacon bosszankodás helyett röhögni kell.
Remélem, kielégített a válaszom.
KisMedve
(egyébként 28 vagyok, nem tudom, ez ilyen értelemben fiatalnak számít-e)
Orulok hogy nem vagyok egyedul es Ti biztosan fiatalok vagytok,tehat nem altalanosithatom hogy tipikusan a fiatal generacioe .
Tobb nyelvet beszelek de egy ilyen folyamatot es ilyen gyorsan egy europai nyelvnel nem ismerek.Van a latin nyelvekben egy initialekra roviditett nyelvi szokas a hosszu altalaban hivatalos szervezeteke es van angolba szinten egy ismertebb emberek,fogalmak initialekra valo egyszerusitese,de nem szavak magyarmodi kicsinyitese,gunyosan mondom,dedelgetese,ilyen nyalas hasznalata.
Nem probaltatok-e erre valami valaszt kapni hiszen gondolom ti meg gyakrabban talalkoztok vele mint en.Mikor elhagytam a magyarnyelvteruletet(25 eve)akkor szuletett a szia,egy film utan,kedves volt nem eppen rovidites inkabb egy fiatalos intim rovid megszolitas.Ezt gyorsan atvettuk mert a hasznalata stilusban a helyen volt.Elotte persze a szazad elejen(vagy meg a 19-ik vegen)Herczeg Ferenc csinalt a mozgokepszinhazbol mozit.Ezt is atvette a nep.Ezzek egyedi esetek voltak idejeben es stilszeruen.De most teljesen erthetetlen,hiszen a torzsszot megtartja,talan kevesebbet kell kimondanni de mert majdnem minden rovidites ugyanugy rovidul meg unalmasabba es profilnelkuliebbe teszik a nyelvet.De valami oka azert van hogy igy altalanosult.Erre varnek valaszt,valami logikus magyarazatot.
A depi a "depressziós" rövidítése, ez teljesen biztos. Vö. tüdőgyuszi, idegösszeropi, pszori, etc. Érdekes, a rákot meg az AIDS-t még nem becézik, legalábbis én nem tudok róla.
Az idézett mondatot én speciel a TV-ben hallottam Für Anikó színésznőtől, de persze ő is csak idézte.
Amúgy én is utálom ezt a becézősdit.
Beülök a kocsimba, kinyitom a csomitartót. Beteszem a tasimat meg a kabimat. Aztán beülök, bekapcsolom a bizti övet meg a refit. Előveszek egy kazit és zenét hallgatok. Aztán előkapom a mobil telkót és telcsizek egyet. Ugyan a telcsifon elromlott, de nem baj, még garis. Aztán kiszállok, hazamegyek és eszem. Pogit eszem ubival meg parival, mellé kuki salit meg egy hambit. Ücsit iszom hozzá, aztán fürcsizek egyet és elmegyek alcsizni.
Broáf.
Kedves Herczog,
Valoban,hallotal-e valakit aki depi-t mondott.Ez azert lenne erdekes mert valoszinuleg az osztrak- nemetsegu deppedt-bol jonne,ami hulyet jelent.
Igy van kedves Kis Medve,ezeket en giccsnek neveznem.Ez az alnok bekesnek latszo vilagkephez hasonlit.Minden es mindenki kedves es kicsike,simogathato.
Arrol nem irsz hogy mi okozta ezt igy es milyert ilyen nepszeru a fiatalok vagy fiatalnak akarok latszani kozott.Te biztos fiatal vagy adj egy valaszt.
Szerintem a témához tartozik bizonyos szavak indokolatlan becéző formája is, ami szintén elég borzasztó: hellóka, puszika, puszicska, figyuszka, jajka, ehécske, szaszka (duplán borzasztó), stb...
Ez most vagy múló divat, vagy hosszútávú trend. Majd meglássuk :-)
Kedves Zola,pont igy van.
Nyomkeresom,avagy nyomi,dehogy haragszom hiszen alacsony vernyomasomat legalabb segitsz korigalni.Komolyra forditva a szot,
magamnak is vannak ketelyeim hogy vajon nem-e a kulturalt fiatalsag ujabb nyelvujitasahoz van-e szerencsem (lasd a topicnyitasban).Csak szeretnem megmagyaraztatni hogy miert pont igy.Es vajon a helloval korigalni szeretnenk-e az amerikai szokasokat es a szo eredeti ertelmet,mert ez nagy intelektualis produkciot jelentene.
Persze hogy igazad van,egyesiteni kellene a 2 topicot csak megsugom Neked bizalmasan hogy nem tudom hogy csinaljak. Udv,olelek.
ide is bemásolom. Mumu, szerintem kérd a két topic összeolvasztását a moderátortól.
Hello Mumu!
Figyi!
Azt hiszem van igazság abban amit irsz, de!
Nyaktekerészeti mellfekvenc avagy nyakkendő?
Gőzfütyürészeti tovalöködönc vagy gőzmozdony?
A rövidítések életképes voltáról szóló ítéletet a társadalom mondja ki. Sok időbe telik, míg kiderül, mely szavak honosodnak meg.
De azért ne legyen köztünk harag, oksi?
Nagyon csalodott vagyok.A nullalesopuskas,disp-on kivul senki sem erdeklodik a roviditesek e maniaja irant.Nyelveszek ide.Szociologusok ide.Magyarazatok,vedjetek,tamadjatok meg hiszen ez nem csak irkafirka hanem valodi jelenseg.
Lehet hogy Kovi Ubit a topiclistak olvasoi valami brechti hosnek,temanak, velik,vagy valami avantgarde munek es azert kerulik mint a kenkoves menkut...
Nekem szabadna legkevesbbe nyitni egy ilyen temat mert magam se ismerem jol a magyar nyelvtant.
Azt lehet, de akkor sem birom tovabb ezeket a feluletes enyelgo,kacsintgato roviditeseket,nyajas gicselest.Csak a piacra kell mennem hogy olvasam a kovi ubit(kovaszos uborkat)parit (paradicsomot) koszi,zsepi,sali-t,
Egy ismeros cybertanar velemenye hogy ez az idok szava,a nyelv egyszerusul,nincs ido,kibernetikai nyelv,ilyen gondolkozas.
Ketseg kivul, mert a fiatalok hasznaljak leginkabb ,nekik lesz biologiailag igazuk ez fog fenmaradni.
Lehet hogy oreg vagyok es ez megint egy generacios felreertes.De ez lehet majd a magyar nyelv fejlodese...
A kulturmunka es idohiany igenytelene teszi a fiatalsagot.Talan mar alig fog kelleni a nyelv a kommunikaciora eleg lesznek majd az elektronikus mediaban a roviditesek es szimbolumok.
Nem tudom,irjatok meg a velemenyeteket.
Addig is HELLO ahogy sokan ma mar elbucsuznak(nem a koszontesnel hanem az elvalasnal hasznaljak a szot)