Vagyok olyan kerge, hogy a magyar kiadásokat is megvegyem, még akkor is, ha az angolt már többször olvastam. Ilyenkor nekiülök és összevetem a kettőt. Nagy ritkán fordul elő, hogy egy bekezdésnyi (de csak pár soros) hiányzik a magyarból. Tehát ez nem indokolja a méretkülönbséget. Valószínűbb a papír.
A Pendragonnal én úgy voltam, hogy nagyon gyorsan megvettem, amiért odamentem, azután nagyon gyorsan elmenekültem. (Mégsem hagyhatom éhezni a családot!)
Nemreg leltem ra erre a forumra, mert kerestem helyet,ahol lehet venni DW konyveket angolul, es az itt olvasottakon felbuzdulva elmentem a Pendragonba, vesztemre :-) Meg szerencse, hogy nem lehet kartyaval fizetni, igy nem vettem meg a fel boltot :-)
De beszereztem 1100 penzert a Small Godsot. Azert volt ennyi, mert szallitas kozben a hatlap meggyurodott picit. Ennyit meger :)
Egy dolgot nem ertek. hogy van az, hogy az angol nyelvu konyvek gyanusan masfelszer olyan vastagok, mint a magyarok? Ez miert van? Most olvasom a Mortot magyarul, kis vekonyka. Pendragonban lattam angolul, mintha a duplaja lenne. Mas a papir? Vagy csak kihagynak reszeket? :-)
No szioka mindenkinek:
Tersius, aki nagy DW rajongo, es most mar megvan nekije a Mostly Harmless is vegre, dombornyomasosan :) (Ezt is tegnap vettem :)
Van benne pár jó poén, de nem lett kedvenc. A Small Gods mondanivalója viszont sokkal "komolyabb", egészen filozófikus mű. Nagyon klassz. Főleg a vége.
And then again, it's me. (csak emlékezetből idézve)
Let's see, now... in HOGFATHER there are a number of
stabbings, someone's killed by a man made of knives,
someone's killed by the dark, and someone just been
killed by a wardrobe. It's a book about the magic of
childhood. You can tell.
-- (Terry Pratchett, alt.fan.pratchett)
De tényleg NAGY. Ahogy bemutatja, hogyan alakult, változott a hiedelem... (Valfiliből kimoderálnák, mi?) (-:)
Mostmar tudhatnek valaszolni a kerdesedre, mert megvettem a small gods-ot is, most mind a kettonek a felenel tartok.
Szoval asszem ugyanannak kell lennie, mert ugyanott jatszodik mind a ketto, ahol Lu-Tze seper, es bonsai hegyeket nevel, persze az alakok korulotte kulonboznek, es mind a ket konyvben azt csinaljak, amire az adott tortenet ki van hegyezve, de persze mindket konyvben ugyanannyira gyarlok. (Mint minden TP szerzetes/varazslo/egyeb szerzet)
A Strata-ban nagyon tetszik az a finom kis csavarás, amikor az eredeti Földre hivatkoznak (csillagászatilag). Mert az nem a mi világunk! Tehát el lehet gondolkodni, hogy esetleg egy "legyártott" bolygón élünk (hamisított őslényekkel és titokzatos romokkal). Csak hogy szárnyaljon a fantáziánk! Hát van, akinek szárnyal is, de nagyon.
Megvettem a Strata-t, ez egy ős-scifi még a Korongvilág előttről, sőt mintha azt írták volna, hogy ebből fejlődött ki.
Láttam a könyv elején hogy az interesting times és a colour of magic létezik graphic novellként is. Ez mit tesz? Képregény? Képeskönyv? látta már valaki?
De még milyen savanyú. És a legsavanyúbb benne nem az, hogy én nem kaptam semmit gyereknapra, hanem, hogy eszembe se jutott, hogy megajándékozzuk egymást a kedvesemmel. Hiába így hetvenen túl megfeldkezik az ember ilyesmiről.
Hát miután megírtam ezt a nagyszerű ötletet, csoda történt és mit kaptam gyereknapra? Hozta egy angyalka:)Szóval idővel be is lesz szkennelve...
Én már láttam ezeket a térképeket (Ankh Morpork, Death's Domain). Egy nagy lap és szépen rá van rajzolgatva mi merre, meg ilusztrációk. De 3 rugót nekem végképp nem érne meg. Ennyire nem vagyok megszállott. Egyébként is Pratchett bácsira is ráépült egy hatalmas merchandise üzletág lásd a mindenféle bábukat, aminek darabja 10-12 font és még nem is szépek! Na, ez tiszta Sz(t)arwarz szimptóma és nagyon nem csípem. Úgyhogy maradjunk a könyveknél.
Én pedig a Discworld Mapp-ekre lennék kiváncsi, de le vannak fóliázva, és nem tudod mire adod ki a 2-3k-t. Azt is meg-share-elhetnénk.
De egyáltalán kinek van olyen scannere, amivel esetleg egy ilyen A3/A2/tuggyafene méretű dolgot be lehet scannelni?
Ha a képregény A4, azt asszem meg tudnám oldani, de kis időbe tellene (majd kölcsönveszünk a tőkehalaktól, nekik minek), felrakni web/ftp szerverre asszem senkinek nem nagy ügy.
Felizgattál, praktikusan várjuk meg a hónapfordulót, oszt hadd szóljon.
Ez a magyar fordítás (megjelent egyáltalán magyarul)? Akkor ezért volt annyira ismerős az illusztráció? Vagy angolul vetted meg?
Én meg a Westend-ben a földszinten lévő könyvesboltban láttam a Mort-ot képregény formátumban. 3200 pénz. Nem mondom, eljátszottam kicsit a gondolattal, de egy csomó ajándékot kellett venni, és nem magamnak. Viszont ha valakinek megvan, igazán beszkennelhetné 300 dpi felbontásban és közkincsé tehetné. :) Egy mindenkiért?