Keresés

Részletes keresés

FriendlyFire Creative Commons License 2008.04.14 0 0 430
A seregben a "távolkeletiek"-től hallottam.
Előzmény: Hierro Nyh. (428)
Törölt nick Creative Commons License 2008.04.14 0 0 429
Miskolcon van.
Előzmény: Hierro Nyh. (428)
Hierro Nyh. Creative Commons License 2008.04.13 0 0 428

Mely országrészeken jellemző, egyáltalán mennyire régióhoz kötött a "felézés"?

 

Az, amikor az igekötőkhöz szinte mindig odateszik a felé végződést, gyakran "fele" alakban, még olyankor is, amikor semmi köze az igének a hely- vagy irányváltoztatáshoz. Pl. Egyed megfele!, Ájulok elfele!, Megyek átfele!, Tedd belefele!.

sonomilanista Creative Commons License 2008.01.30 0 0 427
szlovákból átvett szavak egy kis érdekesség a szlovák mesék magyar szóváltozatai

a lomidrevoról = fanyűvő, erős ember jutott eszembe...
Törölt nick Creative Commons License 2008.01.30 0 0 426
Ma is tanultam egy szót: Bakurász :-)

http://kivulbelulirodalom.klog.hu/43/bakurasz/
sonomilanista Creative Commons License 2008.01.24 0 0 424
A talicska tótul : fúrik.
Előzmény: Törölt nick (420)
Törölt nick Creative Commons License 2008.01.24 0 0 423
Ügyi vagy :-)

A toligát mellesleg vban hallottam, vmire szerkentyűn lévő bizgenytűre használni.
Előzmény: Törölt nick (422)
FriendlyFire Creative Commons License 2008.01.24 0 0 421
Talán rokon a "taszajtani"-val?
Előzmény: Törölt nick (420)
FriendlyFire Creative Commons License 2008.01.24 0 0 419

Én szabolcsi (talán tirpák) ismerőseimtől hallotam először a "furik" szót.

Tökre csodálkoztam, hogy szlovákul "talicskát" jelent és a számomra teljesen szlováknak gondolt "talička" nem létezik a szlovák nyelvben.

Előzmény: Hierro Nyh. (396)
FriendlyFire Creative Commons License 2008.01.24 0 0 418
Még: Furman, fuvaros.
Előzmény: Onogur (401)
Törölt nick Creative Commons License 2007.12.11 0 0 416
Sztem kacsahangutánzó :-)
Előzmény: Törölt nick (415)
Törölt nick Creative Commons License 2007.12.09 0 0 412
Igen, mert ejtve igazából szakálka, de igen az az :-)
A cucuka, az meg malacka, de Te miket írtál????
Előzmény: Törölt nick (411)
Törölt nick Creative Commons License 2007.12.09 0 0 410
Nálunk csak szakállka volt, meg cucuka :-)
Előzmény: Törölt nick (409)
Onogur Creative Commons License 2007.12.07 0 0 407
Előzmény: Kis Ádám (406)
Kis Ádám Creative Commons License 2007.12.06 0 0 406

Én meg Kacsóh Pongrác János vitéz című akérmijében, ahol BAgó dala így szól:

 

A fuszulyka szára

felmászott a fára

Az én édes galambomnak...

 

tovább homály

Előzmény: Hierro Nyh. (404)
Kvász Ivor Creative Commons License 2007.12.06 0 0 405
fuszulyka az Erdélyben van, a -ka kicsinyítő képző, a fuszuly < román fasole, fasule
Előzmény: Hierro Nyh. (404)
Hierro Nyh. Creative Commons License 2007.12.06 0 0 404
Ami a fuszulykát illeti, a Magyar népmesék sorozatban hallottam először, ellenben a paszulyt sokszor hallottam élő beszédben.
Előzmény: Onogur (401)
Onogur Creative Commons License 2007.12.06 0 0 403
Mire Szabolcsba ért, elfáradt. :o)
Előzmény: Törölt nick (402)
Onogur Creative Commons License 2007.12.06 0 0 401
Gyanítom, hogy a neved Nyh-ja Nyíregy-et jelenti. Akkor ismerned kell a fuszuly(ka) szót is. Ezt apósomtól hallottam a furikkal együtt.

A furik (1818) és a furikázik(1953) valóban összekapcsolódik, s végső soron a n. Fuhre 'rakomány, fuvar' szóra ill. annak a szóbokor előzményére megy vissza, amelyikbe ez is beletartozik. Hozzánk a szlk-ból nyelvből került át, de a németből átkerült alapszava a cs., le., és szb-hr-ban is megtalálható f[ű|ú]ra alakban. A szlk-ban fúra 'fuvar, kocsirakomány; teherszállító kocsi, szekér" > fúrik 'talicska' módosulás jött létre. Ha jól tudom a szlk-ban az -ik képző kicsinyítőképző is.

Ide kapcsolódik a fuvar szavunk is, mely szorosan illeszkedik a némettel határos szláv átvételekhez. "Minden szekerezistül, a vagy fórozásra való szolgálattul szabadossá tettem eöket" (1633) Ezek mind a n. Fuhre bajor-osztrák megfelelőjének vour, fuar, fr átvételei, mely hangalakban található és aláhúzással jelzett diftongus (kettőshangzó) feloldása egyrészről hangzó hosszulás /ó|ú/ ill. hiátuskitöltő /v/ hang beépülését okozva. Ezen utóbbi következménye a m. fuvar (1585) szó is.

Érdekesség, hogy a szlk-ba a talicska szó lehet, hogy épp tőlünk származik, holott szlávosnak hinné az ember. Éppen nem véletlenül, de hozzánk a taliga az ukrán v. orosz nyelvből került át, de ez az alak elterjedt a Balkánon és török területeken is.

De térjünk vissza az eredeti szó előzményére. A n. Fuhre egy kiterjedt szóbokor tagja:
führen, Führer 'vezet, visz; irányít, ... | vezető, vezár; ismertető';
fahren, Fahrer 'vezet, hajt; fuvaroz, szállít;; megy, jár, utazik, ... | (jármű)vezető';
Fahrt 'út, utazás; járat, menet'
Fährte 'nyom, csapás'

Ez egy IE-i *per- <PIH *-rH-> '<vizi és szárazföldi> átkelés, áthaladás | to put across, to ferry' jelentéskörű tőre vezethető vissza, mely származéka pl. a latin porta vagy az angol ford, de a hettitában 'üldözés, vadászat' jelentéskörben terjedt el, de ógörög, kelta és bőséges szláv перёть fejleménye is van.
Előzmény: Hierro Nyh. (398)
Törölt nick Creative Commons License 2007.12.05 0 0 400
Dehogynem, csak be kell hozzá rúgni :-)

Mifelénk volt pőcsik is, bögöly is.
Előzmény: Hierro Nyh. (398)
nyuszy Creative Commons License 2007.12.05 0 0 399
Google segítségével megfejtetve. Sosem gondoltam volna, hogy ilyesmi a furikázni szó eredete :)
Előzmény: Hierro Nyh. (398)
Hierro Nyh. Creative Commons License 2007.12.05 0 0 398
Tulajdonképpen van köze, bár nem kifejezetten a személyszállításhoz. :)
Előzmény: nyuszy (397)
nyuszy Creative Commons License 2007.12.05 0 0 397
Konkrétan én sem :) Van köze a furikázáshoz?
Előzmény: Hierro Nyh. (396)
Hierro Nyh. Creative Commons License 2007.12.05 0 0 396

Öcsém meg azon csodálkozott Pestre felkerülve főiskolára, hogy vannak, akik a furik szót nem értik. :)

nyuszy Creative Commons License 2007.12.05 0 0 395
Jaja, Várpalotán is. Ebben számomra az az érdekes, hogy sem Fehérváron, sem Veszprémben nem hallottam soha, és nem is szokták érteni.
Előzmény: Taira (391)
Taira Creative Commons License 2007.12.05 0 0 394
Az is bögöly, de ezt már csak öregapám használta. :-)
Előzmény: Hierro Nyh. (393)
Hierro Nyh. Creative Commons License 2007.12.05 0 0 393
Na és a pőcsik?
Előzmény: Taira (391)
Taira Creative Commons License 2007.12.05 0 0 392
Vitatható a besorolása. :-)
Előzmény: Hierro Nyh. (390)
Taira Creative Commons License 2007.12.05 0 0 391
A Kisalföldön a bögölyt hívják így, ami a lovakat, teheneket szokta csipkedni.
Előzmény: nyuszy (389)
Hierro Nyh. Creative Commons License 2007.12.05 0 0 390

Én úgy érzem, inkább töltelékszóként. :)

Előzmény: Taira (388)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!