|
Bozsikzf
2018.11.12
|
|
0 0
44012
|
Lesznai Anna
HAZAVÁGYÁS
Miért nincs számomra kékebb, mint a Vihorlát kékje?
Mért nincs más zöld, mint a zizegő Ondova völgyé?
Hol suhogó sarló nyomában a darázs duruzsolva száll.
Ott örömet lihegő dombon kemény makk cseperedik tölggyé
Ütemre tavasszal az ember illatos méntát kaszál.
Játszódó gyermekek futnak, visongnak ciripelő gyepben
Gereblyés lányok inge, ingó fehér virág.
Meredek, harmatos úton nyikorog a kocsi fékje
A gazda csikaja torpan, fürjfi riadva rebben.
A föld zöld csipeje reszket, az ég kék sátora leng,
Völgyek citeráján feszülő sugarak húrja peng
Fellegek hátán tapodva a nap, magosra hág.
De szomjazom utad porát is lesznai megyei mezsgye,
Faluvég, forduló, kútgém, pocsolya, fürdő kacsák,
Akácok illatos árnya, nyújtózó topolyák...
Már pirkad, a templom tornya rőt csőrrel fúródik az égbe
Ó! mennyek lelketlen derűje, fekete lombú fák!
Dudvás kiskert kebelében kirívón kacag a mák!
Hunyorgó viskók lesnek, a fahíd dobogva reszket
Hazairamló szívem, gyermeki futásnak eresztlek...
Egyszerű formáknak háza, kertje egyszerű szónak
Egyszerű vágyak, rátok szomjazva vágyom:
„Friss vizet szeretnék inni” „Harapni foszlós kalácsot.”
„Heverni estvétől délig levendula illatos ágyon.”
„Este a fenyves alatt, hol fütyülnek vidám pirókok
Csókolni akarok váltig sok kerek jóllakott csókot.”
...Így volt ez rendjén: ősszel drágábbak a kertek
Ha bimbós kacajjal a nyárnak megtermő ölében hevertek.
Én régi magam – úton útfélen elémbe bukkansz
Jaj! szomjasan futnék feléd – de íme döbbenve megállok.
Ki a kurta rokolyás kövér gyermek? Kik a furcsa leányok,
Szép sorban virító varázsos fasorrá verődtek?
A kisebbek, csukott szemükkel (térdig gyökér még) a földbe nőttek,
S van, ki a testét már pompás vérző magányba tépte.
Ki az ifjasszony ottan, gyermeki álmot ringat ölében
Aluvó szemekkel ütemes rendre illeg a lépte?
Testvér ő fákkal, magával soha szembe nem nézett!...
S ki vagyok idegen, idegen mostani énem?
Múltam képébe búsan csodálva látok:
A visszatérés áldott útját elállom magamtól.
Köd előttem, köd utánam, 1918 [99-100.] |
Bozsikzf
2018.11.12
|
|
0 0
44011
|
Lesznai Anna
HOSSZÚ ŐSZI VERS
Békébe burkolt az este, viseli őszi virágát.
Becézi kései kéjét a sokat szült asszony: az év.
Megérlelte sorra a magvát, zsenge szálú mezőit
Szúró kalászba szökötten küldte a kasza elé.
Gyümölcsöt osztott a gaznak, mely rejtezve útszéli sorban
Vándormadár szárnyára bízza a magzatait.
Almái kerekre forrtak, súlyosan csüggnek az ágon
S terhüket sorra elejti a terhes anyai gally.
Jól tudja, hogy bennük a kincs, a talizmán céljába érett,
Mely örök életet adhat s immár teljesek ők.
A fészkek új fészkekbe váltak, s telehintették dalukkal
A nyaraknak fáit és szárnnyal a vándor ősznek egét.
Anyja emlőit böködve szívja az idei bárány
Búzáját behordta az ember, s hitvesi ágyban pihen.
– – – – – – – – – – – – – – – – – –
Csak nékem nincs őszöm ez évben, mert tavaszos serkedt a vágyam
S éber tavaszi kínom nem érlelte csókká az év:
Úgy állok az őszülő kertben, mint az, akit itt feledtek
Szívem még meztelen május – nem öltözi teljesedés.
És szólok a kerthez, a fákhoz, a liliom őszi sorához,
Hogy jöjjenek vissza értem, s ne hagyjanak magtalanul!
De ők sietve csukódnak, magukban hordják a kincsük
Asszonyi szerrel és sorssal mit sem törődnek azok.
Jaj; rajtunk nincs rügyi kényszer. – Ajkamnak vágyát idén már
Nem sűríti csókká az év s nem bontja lelankadt karom.
Véletlen asszonyszerelmet nem vezérel védőn az évad,
S íme bezárta előttem gazdag magházát az ősz...
– Idegen, érett kertben, ittfeledt kikelet kedve,
Egyetlen tavasz az őszben, most fölemelem a fejem!
És vallom: hogy jönnek még évek és őszök, kik díszbe ruháznak,
Leszen még este, mikor csókokba öltözködöm,
S a percek szent fasorában elébe megyek az Úrnak,
Ki ölelő kedvre és magra énnekem rendeltetett.
Köd előttem, köd utánam, 1918 [89-90.] |
Bozsikzf
2018.11.12
|
|
0 0
44010
|
Lesznai Anna
VÁRAKOZÁS
Jaj nékem, szedetlen hervad számos gyümölcsfám
Szőlőkertem tövén hány fonnyadó gerezd!
Nem jön, ki tépné rólam a könnyet, a csókot.
– Kedvesemért mennyit szenvednék még örömest.
Ne sirj, asszony, mert gazdátlan hervad a szőlőd:
Mindenik szemét számon tartja az Isten
Öblös tenyerében borrá erjed aszúja,
A sohasem sajtolt borban veszendő soha sincsen.
Elszórt magvukat Isten megkereste:
Feltámad majdan minden napod teste
És minden elsírt órád rügybe zsendül.
Mely áldozati szentelt borrá érett
Bízó kézzel kínáld szerelmetes véred
A kedvesnek ha útadon eléred
Csókodban ezer csóknak kelyhe csendül.
Köd előttem, köd utánam, 1918 [78.] |
Bozsikzf
2018.11.12
|
|
0 0
44009
|
Lesznai Anna
NAPSZÁLLTÁN
Kedvesem, enyhítsd a csókot: ejtsd el a tőrt.
Nem látod, estbe borult a bíbor határ.
Nem látod te, ki szembekerültél velem:
Sok kicsi ránc gyűlt néző szemem köré,
Fáradt őszbe vegyül már gyűrűs hajam.
Kedvesem, enyhítsd a csókot, ejtsd el a tőrt.
Már eleget sírtam bódult hársfa-fasorban.
Már elegen téptek belőlem rezgő sikolyt.
Jobb lenne halkan ülni az ablak előtt
Gyermekek táncát lesve az alkonyaton.
Kedvesem, enyhítsd a csókot, ejtsd el a tőrt.
Jó lenne pihenni, bizton nyugodni már,
Mint testvér a testvér egy ölből fakadt ölén.
Bízni, hogy máma és holnap s örökkön-örökké
Kiváltja, megváltja hangod visszhangzó életemet.
Kedvesem, enyhítsd a csókot, ejtsd el a tőrt.
Ne higgyed, ne várjad, hogy sokfelé viszen az út.
Mert delelőt látott, aludni száll már a nap.
Hiába ösztöklöd, szítod érett szívünk:
Aranysúlyától telten csak hazahull.
Kedvesem, enyhítsd a csókot, ejtsd el a tőrt.
Most olvad mézbe a végső, véres sugár.
Hadd leljen karodban az édes alkonyi tűz,
S rögzitsen engem sorsod ércserlegére
Rózsás zománcként az izzó esti kohó.
Kedvesem, enyhítsd a csókot, ejtsd el a tőrt.
Köd előttem, köd utánam, 1918 [75-76.] |
Bozsikzf
2018.11.12
|
|
0 0
44008
|
Lesznai Anna
EGYSZERŰ DAL
Hogy engem lássál nézd meg, kedves, a kertet,
A lombosat, árnyasat, rejtőst a domb ölén.
Bizony, mert én is lombos, rejtős vagyok.
Ha engem szólítsz, kedves, szólítsd a szellőt
A sietőt, suhogót, susogott titkok tudóját,
Mert bennem is vagyon sok suttogott kérdésre válasz.
Ha testem kívánod, úgy simítsd az illatos földet,
Ő alszik és hüvös, de viselős izzó kehellyel.
Aluszom én is, bennem is nyílnak virágok.
Ha ölelni óhajtsz, úgy öleljed hársaim törzsét.
Erősek, szívósak, égnek, tülekedők.
Köztük megállok, hajamban játszik a nap.
Ha bírni akarsz, úgy hintsd be maggal mezőnket,
Mert azé a föld, ki terméssel áldja meg őt.
Ki holnapom hordja, én is azé leszek.
Ha ismerni vágyol, úgy némán messzire nézzél,
Mert tágas a völgy, a szélén hegyek hevernek.
Tágas a lelkem, de valahol otthon vagyok.
Ha szeretni szeretnél, úgy tárd ki szomjas karod,
Borulj a fűbe a nyilazó napfény alatt,
Ott játszik csókom minden sugár nyomán.
Ha jó akarsz lenni hozzám, simogasd meg ebünket
Mert hű ő szegény, és nem tudja megmondani, mi fáj.
Jaj, tudni, szólni szemérmes szívnek nehéz.
Ha el akarsz hagyni, házunk kapuját tedd be,
Léptednek nyomán arannyal porzik az út.
Örökké nyílik a kert, de viszont sohase látod.
Köd előttem, köd utánam, 1918 [73-74.] |
Bozsikzf
2018.11.12
|
|
0 0
44007
|
Lesznai Anna
SZÜRETI KIS NÓTA
Kedves a tavasz, jó a nyár,
Ki tárt kehellyel magra vár
S a szél, a szelídült betyár
Selyem topánban súgva jár.
De édesebb az őszi est:
Mint ért gerezd, úgy zsong a test.
Szüreti vért szűr a határ
Legérdesebb az esti pár.
Ó esti illat, őszi kéj,
Szívem zengő serleg, zenélj.
Búcsús örömmel szerteszét
Ontsad dalos nyarad delét.
A nyár már elég régen áll
A csattanó fürt kiabál:
,,Hamvadó piros lomb között
Vetkezd le, nyár, dús köntösöd.
Ringj bíbor égen meztelen
És lágyan, érten, nesztelen
Feletted, halk felleg halad,
A sors ölébe ejtsd magad.”
Halljad én mézem, kedvesem
Alkonyízű szerelmesem
Koccintsunk össze két szívet
Egy tüzeset, egy részeget.
Ért kérés, teljesült fohász
Magba szökkenő őszi nász
Zamatos, sűrű halk öröm...
Hörpintsd föl szívem, s eltöröm.
Köd előttem, köd utánam, 1918 [71-72.] |
Bozsikzf
2018.11.12
|
|
0 0
44006
|
Lesznai Anna
AJÁNDÉK
Ajkamba szállott pirosló vérem,
Hogy közelgő ajkad jöttére érjen,
Szemeim körül udvara támadt
Királyi csókod kívánt nyomának.
Hogy minden vágyad magába vésse,
Megnyílott karom lágy ölelése.
Szent aranyserleg lett az én testem,
Hogy kelyhébe téged szomjún vehessen.
S testté lett lelkem, beszédes lelkem,
Hogy csókká válva megváltód lehessen,
Hogy vérré válva vehessen néked
Egy cseppnyi-percnyi üdvösséget.
De a te szemed nem pihent rajtam,
Iramló ajkad nem lelte ajkam
Szent aranyserleg bántotta tested
Játszódó patak medrét kerested.
Mint csörtető szarvas erdei ágat
Ugy tépett engem rohanó vágyad.
S mint vérrel rontott bíbor ivónál
Szép kényes szarvas horkanva retten:
Riadó gőggel, meglepetten
Sebzett lelkem partján megálltál.
Köd előttem, köd utánam, 1918 [62.] |
Bozsikzf
2018.11.12
|
|
0 0
44005
|
Lesznai Anna
TUDOM, HOGY VAGY
Tudom, hogy vagy: és megállok az éjben.
Állok az esőszagú kertközépen
És kinyújtom két áldott, dús karom
Tudom, hogy vagy: tudom, hogy élek.
Nem kereslek, és mámort nem remélek
Tudom, hogy vagy: és megállok az éjben.
A lombos kertnek minden szála rebben
És elmerül tengernyi tárt szívemben
Tudom, hogy vagy: és nincs többé a kert.
Az ég boltja csillagfénnyel kevert,
Tudom, hogy vagy: s a halk csillagok gyülnek,
Szerelmem fáján virágként megülnek
Dalos virágok dús szerelmem fáján
Tudom, hogy vagy: és elhalkul az éj.
Nincs fény többé az égi mezők táján,
Testem fénylik, mert vágyad pihent rajtam
Tudom, hogy vagy: s nincsenek csillagok.
Belém vésődött csókod nyoma, ajkam,
Karom sem más, csak bontott ölelésed,
A föld sem más, csak hely, amelyen álltál.
Tudom, hogy vagy: és beléd ömlik minden
Gazdag tejútja a százkeblű létnek.
És utolsónak bévonulok én is –
Hála néked, hogy nem kell lennem nékem
Én édes, áldott, boldog megszűnésem,
Nem kell lennem többé: te vagy.
Köd előttem, köd utánam, 1918 [58-59.] |
Bozsikzf
2018.11.12
|
|
0 0
44004
|
Lesznai Anna
NYÁRI NAP
Párom ma jön: ajándokul
Bíbor szerelmet hoz nekem
S hogy édes legyen benne bíznom
Messziről jön és idegen.
Ugye, azért késtél soká,
Hogy harmatos kín hamva lepjen,
Hogy nyári napok forró lázán,
Mézzé vált vágy verje ki testem?
Csudálkozva nézem karom,
Mint hajlik ölelésre íve,
Mély gyökerű gyönyörök íze
Gyülemlik csókká ajkamon.
Bő fényözön csurog a kerten,
Sok izzó kelyhű tárt virág:
Én és a kéklő szilvafák
Állunk, várunk napfénykeverten.
Nem is akarunk más gyönyört
Elég lesz, ha duzzadva éled
Érett testünk – és ha tevéled
Kemény szívem gyengére tört.
Köd előttem, köd utánam, 1918 [52.] |
Bozsikzf
2018.11.12
|
|
0 0
44003
|
Lesznai Anna
FÉLEK TŐLÜK
Félek tőlük, kiket szerettem,
Tőlük, kik értem búsak voltak,
Mindnyájuktól, kik jönnek, mennek,
Kik meglöktek és meghorzsoltak.
Most túl a hegyek kéklő láncán
Egész nap híves ködben alszom,
Csak alkonyatkor gyúl ki arcom
Piros léptű sugarak táncán.
Határtalan varázskertünknek
Fala neszfogó mesekőből,
Szúró szitákkal fenyők szűrik
A vágyat ki a levegőből.
Itt alszom, alszom, szempillámat
Korállkelyhek sejtése járja,
Óriás muskátlifa lombja,
Minden sóhajt elfojtva, nyomva,
Borul le az álomvilágra.
A földből tömjénpárák szállnak,
Körülöttem vánkossá válnak,
Megingatnak és megtámasztnak,
És kinyujtanak csendre halva,
A buja virág ravatalra.
Ha én itt alszom ezer évet,
És ha én sosem vágyom vágyra,
Úgy testem lassan szentté hervad,
És bémúlok a mennyországba.
Alszom, alszom sok kúszó inda,
Testem, lelkem bénára fonta.
...De míg egészen holt nem lettem,
Félek tőlük, kiket szerettem.
Köd előttem, köd utánam, 1909 [11-12.] |
Bozsikzf
2018.11.12
|
|
0 0
44002
|
Lengyel Tamás
SERDÜLŐ KORI TANÁCSOK ANYAI NAGYATYÁMTÓL
Sert és más nemes italokat is
ihatunk, szinte végtelenser.
A módsertől függ a serkentő hatás,
vagy, hogy a végén belebetegszel.
Ha a kocsmába lépünk és egy sör-nyű
csúf pincérlány pattan elő,
egy Ser-on Sztónnal nem téveszthető,
és azt mondja: ,,Szép sercegem,
elveim megszegem, de csókodért
az ingyen sör neked itt ma kijut.” –
és úgy érezzük, nincs már más kiút,
a helyes válasz: ,,Na jó, de csak egy ser.”
Ha még ennél is jobban bírnánk... ideggel,
a többit akkor is csak ellen-serként igyuk.
És még néhány tanács, míg száraz a torok:
Ha sokat iszunk, de nem vagyunk Serminátorok
és a kocsma-WC-ajtó zárva, legyen nálunk
egy ,,Szervizelni kell” feliratú tábla.
Ha nő bennünk a ser-elem
és úgy hisszük, asztal alá isszük,
bárki legyen isz – a rendőrjárőrt azért
ne söröljük ide. Sose feledjük –
Ő már Ser-iff.
Végül, ha úgy látjuk, hogy Sermontov
és Sörösmarty Mihál
Serecke híres útján egymással parolál,
vagy apró fehér unikornis
szalad végig az asztalon –
a ser-tepertét abbahagyva
,,Ser pá!”-t mondani itt az alkalom.
eger2003@parnasszus.hu, 2003 [206-207.] |
Zsonát
2018.10.15
|
|
0 0
44000
|
100 + 11 = 111 progresszív zenei album, amelyeket érdemes (akár többször is) meghallgatni:
AGAMEMNON (svájci) - Agamemnon (1981)
AIRBAG (norvég) - All Rights Removed (2011)
ALPHATAURUS (olasz) - Alphataurus (1973)
ALQUIN (holland) - Marks (1972)
ALQUIN (holland) - The Mountain Queen (1973)
AREA (olasz) - Arbeit Macht Frei (1973)
ASIA MINOR (török, francia) - Between Flesh And Divine (1980)
ATMOSPHERA (brazil) - Fogo E Ar (1998)
AURORA (amerikai) - Aurora (1977)
BACAMARTE (brazil) - Depois Do Fim (Som Arte) (1983)
BANCO DEL MUTUO SOCCORSO (olasz) - Darwin! (1972)
BANCO DEL MUTUO SOCCORSO (olasz) - Io Sono Nato Libero (1973)
BARCLAY JAMES HARVEST (angol) - Live (1974)
BLUE EFFECT (csehszlovák) - Modry Efekt & Radim Hladik (1975)
CAMEL (angol) - Camel (1973)
CAMEL (angol) - Mirage (1974)
CAMEL (angol) - The Snow Goose (1975)
CAMEL (angol) - Moonmadness (1976)
CARAVAN (angol) - In The Land Of Grey And Pink (1971)
CARAVAN (angol) - For Girls Who Grow Plump In The Night (1973)
CELESTE (olasz) - Celeste (Principe Di Un Giorno) (1976)
CHEIRO DE VIDA (brazil) - Cheiro De Vida (1984)
COLOSSEUM (angol) - Those Who Are About To Die, Salute You (1969)
COLOSSEUM (angol) - Valentyne Suite (1969)
COLOSSEUM (angol) - Daughter Of Time (1970)
CORTE DEI MIRACOLI (olasz) - Corte Dei Miracoli (1976)
DEEP PURPLE (angol) - Made In Japan (1972)
DELIRIUM (olasz) - Dolce Acqua (1971)
DOORS, THE (amerikai) - The Doors (1967)
EARTH AND FIRE (holland) - Song Of The Marching Children (1971)
EELA CRAIG (osztrák) - One Niter (1976)
ELOY (német) - Silent Cries And Mighty Echoes (1979)
EMERSON, LAKE & PALMER (angol) - Emerson Lake & Palmer (1970)
EMERSON, LAKE & PALMER (angol) - Tarkus (1971)
EMERSON, LAKE & PALMER (angol) - Pictures At An Exhibition (1971)
EMERSON, LAKE & PALMER (angol) - Trilogy (1972)
FOCUS (holland) - Moving Waves (1971)
FOCUS (holland) - Hamburger Concerto (1974)
FOCUS (holland) - Ship Of Memories (1976)
FRUUPP (észak-ír) - Future Legends (1973)
GENESIS (angol) - Trespass (1970)
GENESIS (angol) - Nursery Cryme (1971)
GENESIS (angol) - Foxtrot (1972)
GENESIS (angol) - Selling England By The Pound (1973)
HACKETT, STEVE (angol) - Voyage Of The Acolyte (1975)
HARMONIUM (francia, kanadai) - Si On Avait Besoin D´une Cinqueeme Saison (1975)
HARMONIUM (francia, kanadai) - L'Heptade 1-2. CD (1976)
ICEBERG (spanyol) - Coses Nostres (1976)
IF (angol) - Waterfall (1972)
ISAO TOMITA (japán) - Pictures At An Exhibition [Mussorgsky] (1975)
JADE WARRIOR (angol) - Released (1971)
JANE (német) - Together (1972)
JAVIAS, LOS (chilei) - Alturas De Macchu Picchu (1981)
KANSAS (amerikai) - Leftoverture (1976)
KHAN (angol) - Space Shanty (1972)
KING CRIMSON (angol) - In The Court Of The Crimson King (1969)
KING CRIMSON (angol) - In The Wake Of Poseidon (1970)
LATTE E MIELE (olasz) - Papillon (1973)
LED ZEPPELIN (angol) - How The West Was Won 1-3. CD (1972, !2003)
MÁQUINA DE HACER PÁJAROS, LA (argentin) - Películas (1977)
MARILLION (angol) - Script For A Jester's Tear (1983)
MARILLION (angol) - Fugazi (1984)
MAXOPHONE (olasz) - Maxophone (1975)
MUSEO ROSENBACH (olasz) - Zarathustra (1973)
NOVA (olasz, angol) - Vimana (1976)
NUCLEUS (skót, angol) - We'll Talk About It Later (1970)
OLDFIELD, MIKE (angol) - Tubular Bells (1973)
OLDFIELD, MIKE (angol) - Ommadawn (1975)
OLDFIELD, MIKE (angol) - Incantations (1978)
OLDFIELD, MIKE (angol) - Amarok (1990)
ORME, LE (olasz) - Uomo Di Pezza (1972)
ORME, LE (olasz) - Felona E Sorona (1973)
ORME, LE (olasz) - Elementi (2001)
PENDRAGON (angol) - The Window Of Life (1993) [2006 Special Edition]
PINK FLOYD (angol) - Atom Heart Mother (1970)
PINK FLOYD (angol) - Meddle (1971)
PINK FLOYD (angol) - Live At Pompeii (1972)
PINK FLOYD (angol) - Dark Side Of The Moon (1973)
PINK FLOYD (angol) - Wish You Were Here (1975)
PINK FLOYD (angol) - Animals (1977)
PORCUPINE TREE (angol) - Coma Divine [Recorded Live In Rome] (1997)
PREMIATA FORNERIA MARCONI (olasz) - Storia Di Un Minuto (1972)
PREMIATA FORNERIA MARCONI (olasz) - Per Un Amico (1972)
PREMIATA FORNERIA MARCONI (olasz) - Stati Di Immaginazione (2006)
PULSAR (francia) - Halloween (1977)
PULSAR (francia) - Memory Ashes (2007)
QUATERNA RÉQUIEM (brazil) - O Arquiteto (2012)
QUELLA VECCHIA LOCANDA (olasz) - Quella Vecchia Locanda (1972)
RENAISSANCE (angol) - Renaissance (1969)
RENAISSANCE (angol) - Ashes Are Burning (1973)
RENAISSANCE (angol) - Scheherazade And Other Stories (1975)
RETURN TO FOREVER (amerikai) - Where Have I Known You Before (1974)
ROVESCIO DELLA MEDAGLIA, IL (olasz) - Contaminazione (1973)
ROVESCIO DELLA MEDAGLIA, IL (olasz) - Live In Tokyo [Contaminazione, 1973] (2014)
RUSH (kanadai) - Moving Pictures (1981)
SANTANA (mexikói, amerikai) - Santana (1969)
SANTANA (mexikói, amerikai) - Abraxas (1970)
SANTANA (mexikói, amerikai) - Santana 3 (1971)
SBB (lengyel) - Memento z banalnym tryptykiem (1981)
SECRET OYSTER (dán) - Sea Son (1974)
SECRET OYSTER (dán) - Straight To The Krankenhaus (1976)
SEMIRAMIS (olasz) - Dedicato A Frazz (1973)
SUPERTRAMP (angol) - Breakfast In America (1979)
WAKEMAN, RICK (angol) - The Six Wiwes Of Henry VIII (1973)
WAKEMAN, RICK (angol) - No Earthly Connection (1976)
WAKEMAN, RICK (angol) - Criminal Record (1977)
WERWOLF (német) - Creation (1982)
WISHBONE ASH (angol) - Argus (1972)
YES (angol) - Close To The Edge (1972)
YES (angol) - Relayer (1974)
YES (angol) - Going For The One (1977)
|
Zsonát
2018.10.15
|
|
0 0
43999
|
Lengyel József
IMÁDANDÓ ISTEN,…
Imádandó Isten, e széles föld néked
Zsámolyod és a menny fényes ülő széked,
A te mindenható kezed csinálmánya
És erőd tüköre e világ alkotmánya;
Csak homályt találunk előttünk és mélységet,
Elménkkel megfogni akarván ily felséget.
Kezdete sohasem volt a te idődnek,
Esztendeid soha el nem végeződnek.
Minden dolgok tőled származnak, mint kútfőtől;
Te lételt nem vettél semmi megelőzőtől,
A változásoknak körülötted helyt nem adsz,
Aki régen voltál, te ugyanazon maradsz.
Láthatatlan lélek, te betöltesz mindent,
Jelen vagy itt alant, valamint odafent.
Nincs oly dolog, melyet szemeid ne látnának,
Bár fedjék ködei a sötét éjszakának.
Ó, emberek, nincsen az Isten előtt titok,
Tudva vannak nála minden gondolatitok.
Csudákkal teljes a természet temploma,
Melyekből kitetszik bölcsességed nyoma.
Nagy vagy a nagyokban, bölcs vagy a kicsinyekben,
Gondod el nem fárad annyi sok ezerekben;
Végtelen jóságod a menny és föld hirdeti,
Sokaságát nyelvünk mert ki nem beszélheti.
Szenteknek szentje vagy, ó Isten, s nincs hiba
Szent akaratodnak határozásiba.
Megáll igazságod, ha tartasz törvényszéket,
Mivel jól ismered a szívet és veséket;
Mégis a bűnösnek halálán te nem örülsz,
Inkább nagy irgalmad szerint rajta könyörülsz.
Boldog nép az, amely imád ily felséget,
Boldog, kit ily felség kegyelmébe bévett,
Akinek hatalma mindenre elégséges,
Jósága megadja, akinek mi szükséges.
Tartsd fenn, ó jó Atyánk, köztünk ez ismeretet,
Hogy te nem egyéb vagy, hanem merő szeretet.
Magyar zsoltár [555-556.] |
Zsonát
2018.10.15
|
|
0 0
43998
|
Lengyel Géza
VÉNSÉGES VÉN FOLYÓ
(József Attila tiszteletére)
Több millió éves,
vénséges vén folyó!
Felhőkbe tűnő és örök megújhodó.
Ha jő az est, mikor csak a kutyák
szólítgatják egymást
és megjelennek az első csillagok,
kiülök melléd és hallgatok. Hallgatlak
áhítatos bizalommal. Súgnak, csobognak,
mesélnek lágy hullámaid. Grimm testvérek
szava idéz lidércfényt, rőt orrú boszorkányokat,
gleccser-leánykák, Lech, Inn, Isar vidám kacagása oszlatja a bajt,
hogy aztán Vág, Ipoly, Száva, szerelmes hölgyeid
és Tisza, honunk gyönyörű, szőke nagyasszonya
karjaidba omolva zokogja el kínját, keserűségeit.
Így nekem mondod, mondhatod el,
fáj, hogy ma már nem hallani halászok víg dalát,
hálójuk üres, nemhogy viza, de veres szárnyú keszeg sem akad,
s ha egy leányka rád, miként tükörbe néz,
mi visszatekint, ólomszürke, halotti maszk.
Az ember és én, a víz – szólsz – vagyunk a természet szülöttei;
egymás nélkül mire juthatunk?!
Több millió éves,
vénséges, bölcs folyó!
Mellőzve minden manőverezést
nyugodt méltósággal, szelíden hömpölyög,
szűz-messzi magasból, gleccsertiszta víztől
táplálva átlibben minden szenny fölött
jól tudva, várja őt a kezdet és a vég –
már várja őt a Világóceán
Rondó a vadonban [84.] |
Zsonát
2018.10.15
|
|
0 0
43997
|
Lengyel Béla
UJ CSILLAGOK CSILLOGNAK
Ma bolyongtam bus avarján az ősznek,
S tünő nyaram aranyködén keresztül
Integettem nagy messze elmenőknek.
Ősz esti mély csönd átölelve tartott
S mig bámult rám a sápadt hold korong
Éltem sajkája elhagyta a partot.
S boldog voltam, hogy senki sincs velem.
Holdfénybe omló partokon maradtak
Kisértő vágy, csók, álom, szerelem.
Hogy csöndjében az őszi éjszakának
Bánatok, könnyek, halvány asszonyok
Egy csónakon vélem már sohsem járnak.
Emlék fájáról nyári életemnek
Didergető bus, őszi szél nyomán
Szines levelek lassan leperegnek.
Boldog voltam, hogy elröpült a mult,
S reám köszöntő őszi életemnek
Mély, mozdulatlan tengerébe fult.
Boldog voltam, hogy sejtett végtelenség,
Ködbe vesző távolok, messzeségek
Csókolják meg az ember testét, lelkét.
Hogy csöndesen elmaradnak megettünk
Nagy tüzekkel felgyújtott apró lángok,
S uj csillagok csillognak meg felettünk.
Hogy örülni tudunk a sárga ősznek…
S tünő nyarunk aranyködén keresztül
Vigan intünk örökre elmenőknek.
Őszi szinek [64.] |
Zsonát
2018.10.15
|
|
0 0
43996
|
Lendvay Éva
BACH – TÉLI VASÁRNAP DÉLELŐTT
Künn hó van
Hatalmas, szikrázó, fehér
Az utakon emberek járnak
Nyomuk ott marad a havon
Téli vasárnap délelőtt
Semmi különös
Konkrét hó, konkrét emberek…
Konkrét madarak kutatnak eledel után
Ma, ezen a szép, fehér vasárnap délelőttön
De mikor Bach megszólal
Minden hófehér vasárnap délelőtt
Csendes vasárnapok milliója
Sűrítődik hirtelen az Emberek Téli Vasárnapjaivá
Amikor kék üvegharang az ég
S a hó ropog a léptek alatt.
Ilyen szikrázó havas utcán
Ment ő is a Thomaskirche felé,
Hogy a hívőknek ( és önmagának )
Orgonáljon.
Zenéje olyan, hogy benne van a hó,
A szikrázás, az ég, a hideg, a jégcsengős fák
Vagy bármi, ami az embert a világban tartja:
évszakok
utak
vizek
templomok
szerelem
Minden.
Hogy ezt megérzed, attól van
mert a zenéje összegez és egyensúlyban tart.
Benne van minden, az is,
hogy ha valamikor majd kihűl a nap
s a föld légköre összerándulva
ismét tengerré válik
s aztán új nap alatt az új élet,
új emberiség születik a bolygón –
akkor egy új Bach ismét
belesűríti zenéjébe mindazt
amit az életről el lehet mondani.
123 vers a zenéről [96-97.] |
Zsonát
2018.10.15
|
|
0 0
43995
|
Lendvay Éva
SZENTESTE
Valami egyre mélyül a délutánban.
Valami egyre csöndesebb lesz
Egyre kékebb.
Valami jön, valami készül
A mély sötétülésben a fény
Biztos ígéret.
Fenyő suhan, gyertyaláng lobban
Minden értelmes, minden illő
A nagy nyugalomban.
Megjuhászodnak a vad és durva dolgok
Hirtelen megszelidülnek
A megzavarodott nyáj barmai
Tenyérből esznek.
Csitul a légzés, a szívdobogás
Halál nincs. Csak egy csillag az égen
S a bölcsőben a csöndes szuszogás.
Árnyék a falon [71.] |
Zsonát
2018.10.15
|
|
0 0
43994
|
Lendvay Éva
A NYÁRI REGGEL
A pillanat
mikor nemcsak nézel, de látsz is
elkezdesz látni.
Látod a nyári reggelt
minden részletét külön
s látod egészben.
És hirtelen
arany tornádó ragad a magasba
s felolvadsz a kékben és aranyban.
És egy Cé-dúr szimfóniában
melyet egy szeráf
személyesen neked kommponált.
Csak ülsz a fűben egy forró kövön
és elborít a fényözön –
Kilenc óra van. Süt a nap.
Minden kezdődik. Indul, kel, fakad.
Te is: te, magad.
Árnyék a falon [68-69.] |
Zsonát
2018.10.15
|
|
0 0
43993
|
Lendvay Éva
NAPFOGYATKOZÁS
Kis sápadt irígy hold tolakszik közénk
s elveszi tőlem fény-meleged,
árnya rútítja-tünteti arcod,
de fényed tüzel a széleken s elvakítja szemem.
Bánat-korommal festem kedvem tört üvegét s úgy nézlek
sóvár-kíváncsin. Kijelölt pályánk törvénye űzi az árnyat,
hogy engem táplálj, engem melengess ismét.
Árnyék a falon [31.] |
Zsonát
2018.10.15
|
|
0 0
43992
|
Lendvay Éva
FÖLÉM HAJOLTÁL
fölém hajoltál átkaroltalak
kikericsek közt őszi réten
s míg könyörögtem ne kívánjalak
a szemed ellen az ősz segítsen
egy csipkebokron átlángolt a nap
s megmutatta arcát az isten
Árnyék a falon [31.] |
Zsonát
2018.10.15
|
|
0 0
43991
|
Lendvay Éva
ESŐBEN
ugyanazok a régi utcák
(szinte már meg se látom őket)
érkezésedkor felderültek
nem hozzám jöttél másfelé jársz
a szürkén gyöngyöző esőben
de a szelek már elsodorták
hétköznapjaim porkabátját
s varázslat van a levegőben
Árnyék a falon [31.] |
Zsonát
2018.10.15
|
|
0 0
43990
|
Lendvay Éva
KIRÁNDULÁS
Esős mezőkön mennék veled
mert felhő bújt a délelőtti nap alá
s záport zuhintott…
Dörgött, villámlott, kisütött a nap,
felcsillogott a fű s mi vígan indultunk tovább
esős mezőkön.
Ma is, mint akkor
mennék veled esős mezőkön,
megpihennénk, párálló fatörzsön ülve
bodzafasípot faragnál nekem,
s ha messze bolyongtam a méteres fűben
s a lábam térdig vizes lett,
sípszóval hívnál s szaladva jönnék,
hogy ajkadat csókra derítsem.
Megmásznánk a széljárta hegyoldalt,
tetőre érnénk
s az erdő fáiról gombszemű mókus
lesne riadtan utánunk
s róka suhanna odva felé,
mert messzire hallik a léptünk
s víg kacagásunk.
Esős mezőkön sárga virágok s zöldszemű
cserjék ágai közt
szállna velünk a szabadság,
s újra szeretnél engem.
Esős mezőkön csak a nagyszemű béka,
surranó zöld gyík figyelne minket,
hogy kart karba öltve az égre tekintünk
s búcsút intünk a távozó nyári viharnak.
Csak a pihenő fekete föld érezné
testünk súlyát,
s lelkünk könnyűségét a táguló kék ég…
S ott maradnánk Sztánán az örökké visszasütő
alkonyi napba tekintve.
Meg se hallanánk már a
gyorsvonat füttyét, s nem zúgna ismét a zápor,
és nap sütne örökké, örökké.
Árnyék a falon [30.] |
Zsonát
2018.10.15
|
|
0 0
43989
|
Lendvay Éva
KAGYLÓT ÉPÍTEK
Most már veled vagyok
ameddig élek
kagylót építek
gyöngy szerelmünk köré
maradék életemből
Árnyék a falon [29.] |
Zsonát
2018.10.15
|
|
0 0
43988
|
Lendvay Éva
ITT VAN
itt van immár nagyon közel
aminek nincs neve sem arca
hűvös lehe nyakamat éri
az úti bükk lombját lehajtja
az erdő csendje homályt terem
lehull a makk koppan a földön
tükör tavát borzolja ujjam
esti ruhám lassan felöltöm
az ünnepélyes vonulás
már elkezdődött Volt szerelmek
arcok utak nagy hallgatás
vagy merő lárma – elhevernek
sötét mohán Csak az erdőhöz
térek vissza a komfort-egyből
másnak hagyom a csempekályhát
a fűtőtestet – megremegnek
a hidegtől végtagjaim
lassan kúszik lábfejtől térdig
s aztán tovább ameddig végre
szívig ér és ott felmelegszik
egy pillanatra Lobbot is vet
mint babonában a lidérc fénye
s rögtön kialszik Szerencsére
mert mit tennék ha tovább égne
A földtől a homlokunkig, (1977-1980) [57-58.] |
Zsonát
2018.10.15
|
|
0 0
43987
|
Lendvay Éva
EGYENSÚLYBAN
Az őszi napéjegyenlőség
is múlófélben már. Lassan
elfordul a föld, viszi a fényt,
roppant foton-uszályok
hömpölyögnek nyomában. Lassul
a lélegzetvétel, de még
arany egyensúly uralkodik
mindenek felett. Elcsitult
a fiatal szív izgatott,
rendetlen dobogása, hozzá-
lassult a föld forgásának,
évszakok váltakozásának,
a kozmosz érlökésének
gyönyörű ritmusához. Még egy kevés
idő, s már túl lassú lesz.
De most még arany egyensúly-
ban van minden, s a tág
arany világban otthon vagyunk még
mi is, akiktől hamarosan
elfordul a föld, hisz múlófélben
az őszi napéjegyenlőség.
A földtől a homlokunkig, (1977-1980) [50.] |
Zsonát
2018.10.15
|
|
0 0
43986
|
Lendvay Éva
SZEPTEMBERI NAPLÁMPA
Ez a napfény nem földöntúli már:
közeli és bizalmas, mint a lámpa fénye,
olvasólámpa annak, ki magas hegyekre hajtott
fejjel alussza át a megnyúlt éjszakákat
és tejfehér ködökkel takarózik,
mely könnyen elszáll a kesernyés füvekről.
Megtévesztő harmat marad nyomában,
mely szédülten ragyog fel úgy nyolc óra tájt,
mikor kigyúl a szeptemberi nap
lámpavilághoz hasonló enyhe fénye.
Ferdén tűző sugár búvik a lomb közé,
mely zöld és mégse zöld már, egy sárga ujj
motoz közötte észrevétlenül.
Lepottyan egy dió, bár lenne még idő rá,
harkály kopog az ágon, az rázhatta le,
és tévedésből megszólal egy rigó,
de csak félütemnyit, azonnal abbahagyja,
majd röstelkedve repül egy másik ágra.
Tíz óra. Egyre erősebb a roppant lámpa fénye,
de csak lámpa az, nem nap. És délután úgy ötkor
már fekete kéz kutat a kapcsoló után.
A földtől a homlokunkig, (1977-1980) [49.] |
Zsonát
2018.10.15
|
|
0 0
43985
|
Lendvay Éva
A HAZA
Ezen a helyen hallani:
minden tavasszal szól a kakukk.
Erről a helyről
minden hajnalból
delelőre vezet az út.
Erről a helyről
a térbenid-ben kutatni vágyó
messze tekint.
Ennek a helynek
oly jó ismerni, oly szép szeretni
tág tereit.
Ez az a hely,
ahova vágy s kedv
bárhonnan visszahív.
Ez az a hely, hol
nyugalmas ritmussal
dobog a szív.
Ez az az anyag,
mely művé formálni
nékünk adatott.
Ez az a mű,
melyhez erőt adunk,
munkát, gondolatot,
s amely létünknek értelmet ad
s értelmünknek távlatot nyit –
Ez az a hely, ahonnan
a legtisztábban látjuk
a táguló égbolt csillagait.
A végtelen mondat [81.] |
Zsonát
2018.10.15
|
|
0 0
43984
|
Lendvay Éva
PILLANAT
A dombon végigsöpört a májusi eső
a nedves fűben sokféle virág
és tavasz bujkált a kissé agyagos
talajt felpuhítva a földet melyben
csupán nagyapám csontja porlad
s még így porában is elvágyik innen
Saját históriám csak mi ideköt
nem-fontos életem vesztett csatái
a vereségek a csúfos bukások
és ez a kissé agyagos talaj
amelyből ilyenkor tavasszal
untig ismerős virágok fakadnak
gyermekláncfű százszorszép kankalin
A feketehalmi hegy fölött a nap
vörösre vált és leáldozni készül
Farkasszemet nézünk – egy pillanat
és hűvös esti szél kerekedik
orromba csapva a tavaszi erdő
még mindig szennyezhetetlen illatát.
Mélyen beszívom és lehajtott fejjel
indulok vissza. Oly közel a város
amelyben senki sem vár már reám
az ükök elporladtak a sor megszakadt
az idő helyett önmagammal terhesen
pusztult magzatként hordom a gyermekkort
falába elevenen falazom magam
Az örök hegyről visszasüt a nap
és lebukik. Folyékony éjszaka
tölti színültig a Barcaság edényét
és tíz évszázad csupán egy pillanat
míg évszak évszakot vált élet halált
az éj napot a nappal éjszakát
101 vers Brassóról, (1977-1980) [77-78.] |
Zsonát
2018.10.15
|
|
0 0
43983
|
Lendvay Éva
AHOGY SOHA
apám a csend
betemette az arcod
szelíd fejed
most az ölembe hajtod
ahogy soha
most már velem vagy végre
együtt megyünk
együtt nézünk az égre
ahol sereg
szürke galamb kerengve
csapongva száll
köröket ír a Cenkre
friss levegő
legyinti néma ajkad
nap süt le rád
ahogy mindig akartad
és nincs halál
csak hajnalfény és kezdet
nyújtsd a kezed
most végre elvezetlek
oda ahol
meg sem történt az élet
nem ismertél
s én sem ismerlek téged
szelíd kamaszt
ki latinóra helyett
sétány padján
írja az első verset
a fény a csend
növekszik körülötte
áll az idő
s a miénk mindörökre
101 vers Brassóról [76-77.] |
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|