"Ötödik albumán csúcsra ért a rezidens szomi popdíva." (idézet egy online lap alcíméből. Nem értettem volna meg, ha a főcím nem segít. A "szomi" szó közismert volna? Választ kérek. Kösz.)
Vannak viszont olyan délszláv nevek, hogy Juria, Budia , ahol a -a kicsinyítőképző, de az azért nem volna példa nélküli, hogy jellemző tulajdonság leírására használnák.
Semmi különös, csak egyik barátom fiatalkorában rengeteget járt focizni, és mikor tótokkal játszottak ott kiabáltak be ilyeneket, hogy "nyebojsza, nyebojsza" meg "dajtye laptu félmagosan, búgyet biztos gól" vagy hasonlók... nekem megtetszett a "nyebojsza"...
Mióta van internet egyszer valami miatt én is rákerestem, és meglepődtem, hogy mennyire nem ritka, van családnév, helységnév, torony...
Off: remélem most megengedhető - Nyebojsza nicket kérdezem, talán a neve miatt tud válaszolni:a neve - ha jól tudom - szó szerint: "ne félj" (ami egyes szláv nyelvekben un. "rontásűző keresztnév".)
Viszont nem egy konkrét példát. Az Újpest FC edzője délszláv, és Nebojsa, írja a nevét, ráadásul nem sz-szel, hanem s-sel ejtik. Az s fölött ékezettel, hogy s. Mi a magyarázat? Kösz. ("Szlávnyelvrulez")